личн.мест. 1 л. ед.ч. мый
я еду в Москву мый Москвашке каем
я не я мый нимомат ом пале
м. и ж. разг. смотри: ябедник
с. олма
◊ яблоко раздора каргашымашым лукшо шылтык
глазное яблоко анат. шинча
яблоку негде упасть пеш шыгыр
прил. олма
яблоневый сад олма сад
прил. олма
яблочное варенье олма варене
сов.
1. (прибыть, прийти) мияш, толаш
явиться вовремя жапыштыже мияш (толаш)
2. (возникнуть) лекташ, лияш
явилась мысль шонымаш лектын
3. (оказаться, стать) лияш
это явилось неожиданностью тиде вучыдымаш лийын
ж.
1. (действие) лиймаш, толмаш
явка на собрание погынымашке мийымаш (толмаш)
2. (место конспиративных встреч) вашлийме вер
дать явку кому-либо иктаж-кӧлан вашлийме верым каласаш
с.
1. сӱрет, лиймаш
явление природы пӱртӱсыштӧ лийше сӱрет
2. театр. (часть акта) сӱрет
несов.
1. смотри: явиться
2. кем-чем (быть) лияш, шотлалташ
являться авторитетом авторитет лияш, авторитетлан шотлалташ
нареч. (очевидно) чылт, шинчаора
прил. раш, раш пале; раш койшо
явная ошибка раш пале йоҥылыш
прил. вашлийме
явочная квартира вашлийме пачер
◊ явочным порядком власть деч йодде
нареч. раш
явственно слышать раш колаш
прил. раш койшо, раш шоктышо, раш пале
ж. чын, чынак улшо, шинчалан койшо
это не сон, а явь тиде омо огыл, а чын
ж. емыж, саска
собирать ягоды емыжым погаш
лесные ягоды чодыра емыж
◊ одного (или нашего) поля ягода шовашыж ден комдышыжо
м. яд, аяр
смертельный яд пуштшо аяр
прил.
1. аяр, аяран
ядовитая змея аяр кишке
2. перен. (желчный) аяр, аяран
ядовитое замечание аяр мут дене шылталымаш
ж. тичмаш шураш (утларакше шемшыдаҥ шураш)
с.
1. (плода) том, туш
ядро ореха пӱкш том
2. (внутренняя, центральная часть чего-либо) рӱдӧ
ядро древесины пушеҥге рӱдӧ
3. физ., хим. ядра
ядро атома атомын ядраже
4. биол. ядра
деление ядра ядран пеледалтмыже
прил. разг.
1. туто
ядрёный орех туто пӱкш
2. перен. (свежий) яндар
ядрёный воздух яндар юж
ж.
1. мед. (рана) йора
2. перен. йора, зиян, эҥгек
м. в разн.знач. йылме
лизать языком йылме дене нулаш
отнялся язык йылмыже йомын
родной язык шочмо йылме
русский язык руш йылме
владеть иностранным языком иностранный йылмым палаш
добыть языка (пленного) йылмым муын кондаш
◊ длинный язык кужу йылме
найти общий язык икгай шонымашке шуаш
держать язык за зубами йылмым кучаш; ужмек-колмек, йолым чот пидаш
вертится на языке йылме мучаштак пӧрдеш
тянуть (или дёргать) за язык виеш ойлыкташ
язык не повернётся сказать ойлаш йылме ок савырне
язык чешется йылме чыгылтеш
с. чий вера (шуко юмылан кумалмаш)
прил. муно
яичная скорлупа муно шӱм
с. в разн.знач. муно
класть (или нести) яйца муным мунчаш
яйцо всмятку пеле кӱшӧ муно
яйцо-болтун шувырчык
◊ выеденного яйца не стоит нимогай кӱлешлыкшат уке
1. союз пуйто
говорят, якобы он уехал пуйто тудо каен, маныт
2. частица манме
прочитай якобы интересную книгу оҥай книга манмым луд
ж. исырлык, исыр лиймаш, исыреш кодмаш
ж. в разн.знач. вынем, лаке
вырыть яму вынемым кӱнчаш
помойная яма мушкылтышвӱд вынем
◊ воздушная яма южысо вынем
рыть яму кому-либо иктаж-кӧлан вынемым кӱнчаш
прил.
1. (сделанный из янтаря) янтарь, янтарный
янтарный мундштук янтарь мундштук
2. (цвета янтаря) вошткойшо, шышталге
прил.
1. волгыдо
яркий огонь волгыдо тул
2. (о цвете) волгыдо, яндар
яркие маки яндар мак
3. перен. (выдающийся среди других) уста, чапле, раш
яркая личность уста айдеме
нареч.
1. волгыдын, чот
солнце светит ярко кече чот волгалтара
2. перен. (живо, образно) раш, сылнын