Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: мокш
Найдено: 16
мокш
анат. печень
    Мокш коршта печень болит
    мокш оварен увеличена печень
    мокш тӱр шогалмаш боли в печени.
    Ик ӱшкыжын мокшыжым кум ий кочкам. Тушто Печень одного быка три года ем.
Идиоматические выражения:
еҥынлан мокшыжо шелеш
йӓнг-мокш
Г.
1. собир. нутро; внутренность, внутренности
    Цилӓ йӓнг-мокш каршта. Всё нутро болит.
Смотри также: шӱм-мокш
2. перен. душа, сердце; душевный мир
    Кыдыжым анжал колтетӓт, йӓнгет-мокшетӓт тӹрӹнь шагалеш. А. Канюшков Посмотришь на некоторых – душа переворачивается.
Смотри также: шӱм-мокш
мокш шелеш (шелын кая)
печёнка лопается, лопнет (от хвастовства)
    – Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шелаш
мокш шелеш (шелын кая)
печёнка лопается, лопнет (от хвастовства)
    – Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шелаш
шоды-мокш
Г.
1. ливер, субпродукты; употребляемые в пищу внутренности убойных животных
    Шоды-мокш шолташ варить ливер
    шарык шоды-мокш бараньи субпродукты.
2. внутренние органы, внутренности (букв. лёгкие и печень)
    Тидӹ чахотка цер ылеш, тӹдӹн шоды-мокшыжы шӱэш. П. Першут Это чахотка, у него гниют внутренности.
3. в поз.опр. ливерный, из субпродуктов; относящийся к ливеру, субпродуктам
    Шоды-мокш кагыль пироги с ливером.
шӱм-мокш
1. собир. ливер; употребляемые в пищу внутренности убойных животных; потроха (птиц)
    Вӧдыр, Кугусола пазарыште ушкал шӱм-мокшым налын, Кугечым вашлиеш. М. Шкетан Вёдыр, купив говяжий ливер на базаре Кугусолы, встречает Пасху.
Сравни с: кӧргӧ
2. перен. сердце; душевный мир человека
    Йылмыже пӱсӧ: вӱд гае мушкеш, шӱм-мокшышкет пура. Калыкмут Язык у него острый: промывает, как вода, проникает в (твоё) сердце.
Сравни с: шӱм-чон, шӱм-кыл
Идиоматическое выражение. Основное слово: мокш
    Тиде пеледышым пагар йора, гастрит, нылгыжшоло черланыме, мокш, шекш шӱвыроҥ, верге, шӱм корштымо годым кучылташ лиеш. «Мар. ком.» Этот цветок можно использовать при язве желудка, гастрите, болезни двенадцатиперстной кишки, при болях печени, желчного пузыря, почек, сердца.
    Тӱп йӧр – кумалтыш годым тӱп шыл, шӱм ден мокш, онапу тӱҥ йыр кышкат. Жертвенное мясо – основное мясо во время моления, сердце и печень, его кидают вокруг жертвенного дерева.
    Мокш ден вергыштыда эше чагыр уке? Чайлан таум ыштыза. «Мар. ком.» Ещё нет камней в вашей печени и почках? Благодарите чай.
    Чагыран мокш печень с камнями.
    Мокш пужлен гын, «чагыраҥын» манына. МДЭ Если печень заболела, мы говорим «образовались камешки» (окаменела).
    Мокш чагыраҥын пытен, пешкыдем шинчын. МДЭ Печень совсем окаменела, затвердела.
    Чагыремалтше мокш затвердевшая печень (животного).
    Чагыремше мокш затвердевшая (окаменевшая) печень.
мокш шелеш, мокш шелын кая