Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Йыванын шинчасортаже пырысын гай кугеме. Ф. Майоров Зрачки Ивана расширились, как у кошки.
    Кумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан Посреди широкого лица Патая словно клёцка сидит нос.
1323. шиян
    (Савак марийын) веҥыжат пайрем гай чиен: шиян тувыр, камчал, шем пинчак. Д. Орай И зять саваковского мужика одет как на праздник: рубашка, украшенная серебряными монетами, камзол, чёрный пиджак.
    Колхоз илыш гай сай уке, шкет озанлык гай уда уке. Муро Нет жизни краше колхозной, нет хуже единоличного хозяйства.
пунчалме шовыч гай ошемаш
    Шогалдегыч тулен кайыше паровоз гай мемнан илыш ончык талын чымалтеш. О. Ипай Подобно мчащемуся без остановок паровозу, наша жизнь стремительно мчится вперёд.
    Шогалдегыч тулен кайыше паровоз гай мемнан илыш ончык талын чымалтеш. О. Ипай Подобно мчащемуся без остановок паровозу, наша жизнь стремительно мчится вперёд.
    – Палыме шуэш, тыйын гай скрипка мош шога? Н. Арбан – Хочется узнать, сколько стоит такая скрипка, как у тебя?
    Ямет шогертен поч гай ужаргын-шемын йылгыжше пинчакым чиен. Д. Орай Ямет надел блестящий, как сорочий хвост, тёмно-зелёный пиджак.
    – Пазарыште гай веле шодыгеда, шыпрак мутланыза. «Ончыко» – Галдите как на базаре, говорите потише.
    (Йоча) шӱшкылмӧ комбо гай шодылогар дене магыра. М. Шкетан Ребёнок ревёт гортанным голосом, как резаный гусь.
    (Йоча) шӱшкылмӧ комбо гай шодылогар дене магыра. М. Шкетан Ребёнок ревёт гортанным голосом, как резаный гусь.
    (Йоча) шӱшкылмӧ комбо гай шодылогар дене магыра. М. Шкетан Ребёнок ревёт гортанным голосом, как резаный гусь.
    Кӱзӧ гай тӱран ий пудырго, пуш нерыш миен тӱкнен, шодырге каткалалтеш. К. Васин Острые, как нож, осколки льда, ударяясь о край лодки, с хрустом откалываются.
1335. шож
    Шож мелна гай – шочмо мӧҥгӧ – марий-влакын уло мут. Й. Осмин Есть выражение у марийцев, что ячменные блины – дом родимый.
ячмень; гнойное воспаление сальных железок у корней ресниц (шинчагомдышышто шочшо шож пырче гай кугытан пуалше)
    Коклан пыл шойыч лектын, сорла гай тылзе ончалеш. В. Исенеков Временами показываясь из-за туч, глядит серповидный месяц.
    Вуй мучаште вулно гай шем пыл шыжа йӱрым шоктеш. Е. Янгильдин Тяжёлая, как свинец, чёрная туча над головой сеет мелкий дождь.
    (Кргорийын) саҥгажат тул гай шокшеште. И. Васильев И лоб Кргория стал горячим, как огонь.
    Паша шолеш: нумалшыже нумалыт, оптышыжо оптат, кутко гай тыршат. П. Пайдуш Работа кипит: кто носит, кто грузит, трудятся, как муравьи.
    Шыдаҥ мелна гай вичкыж ош шолывоҥго шӱр – моткоч сай кочкыш. М.-Азмекей Суп из белых, тонких как пшеничные блины, вёшенок – очень хорошая пища.