Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
2. мех. цилиндр; деталь такой формы (иктаж-могай механизмын цилиндр гай ужашыже, детальже)
    Ганя Ямет воктек шупшын шындыме гай чакеште. Д. Орай Ганя прижалась (вплотную приблизилась) к Ямету как притянутая.
    Солдат-влак, чакыше-влакым поктен, мардеж гай эртат. Я. Ялкайн Солдаты, преследуя отступающих, мчатся, как ветер.
    Ӱпшӧ ден пондашышкыже чал пурен гынат, шӱргыжӧ вӱр чӱчалтыш гай чевер. Я. Элексейн Хотя в его волосах и бороде проступила седина, лицо румяное как капля крови.
    Ӧрышыжӧ, пондашыже чияшке чыкен лукмо гай шеме, ик пырчыжат чалемын огыл. Д. Орай Усы, борода у него словно выкрашены (букв. сунуты) чёрной краской, ни один волосок не поседел.
    – Янактай! Чапа-чапа ошкылаш тӱҥалмет годсек мый тыйым шке ават гай онченам. В. Бояринова – Янактай! Я тебя воспитывала, как родная мать, с тех самых пор, как ты начал топать ножками.
1207. чар
    Вӱдыжгӧ шагал улман верлаште кушкылын лышташыже шыште гай чар дене леведалтеш але лышташыже пунан лиеш. «Мар. ком.» В местах, где мало влаги, листья растений покрываются восковой плёнкой или становятся пушистыми.
1208. чара
    Вуйлатышын вуй, манметла, тагына гай чара, а пондаш – оҥым леведеш. М. Шкетан У председателя голова, как говорят, лысая как лоток, а борода – закрывает грудь.
    Чара кӱвар деч вара чыла тиде (кӱпчык, одеял, матрац) рай гай чучеш. В. Иванов После голого пола всё это (одеяло, подушка, матрац) кажется раем.
    – Тендан гай чара мӱшкыр шуко уло, лачак логарым гына сакален коштыда. М. Казаков – Таких, как вы, голопузых много, только ищете где бы поесть (букв. ходите, повесив свои глотки).
    Пелйӱд тураште полицийын начальникше толын лекте – кавун гай чаравуян. З. Каткова Около полуночи появился начальник полиции – лысый, словно тыква.
    Икте тумо гай пеҥгыде, весе шӱйшӧ пече меҥге гай чаракан. В. Сапаев Один крепок, как дуб, другой как прогнивший огородный столб с подпоркой.
    Ончылно, ӱчым ыштыме гай, пырня-влак толын чараклалтыт. М. Евсеева Впереди, как будто назло, приплывают брёвна и натыкаются друг на друга.
    Уке, тошто гай чаран ола ок кой. О. Шабдар Нет, город не кажется, как прежде, голым.
    (Марийым) кемленыт, индыреныт, чараҥденыт ош нымыштывара гай кошкымеш. В. Колумб Марийцев обижали, мучили, обдирали как липку (букв. как белую сухую липовую палку), пока не высохнет.
    Ласка тӱсан еҥ чараҥше пулвуйым, шокте гай мыжерым ончалын, поп веке кугун шӱлалеш. М. Якимов Человек с ласковым видом, глянув на голые колени, худой как решето кафтан, глубоко вздохнул в сторону попа.
    Ик пӧртат уке, пасу чараҥ кодын, отыл веле нарынче шу гай койын шога. Я. Ялкайн Нет ни одного дома, поле опустело (букв. оголилось), лишь отава стоит, словно жёлтая щетина.
    Микитан кок шинчажат чарка пундаш гай кугемын. М.-Азмекей У Микиты оба глаза расширились, как дно чарки.
1218. чача
    Ох, чача гай Чачукшат, чевер тудын чурийжат. М. Большаков Ох, словно цветок – Чачук, и личико у неё красивое.
    Чашка йымал шем эҥыжше чӱчалташ тӧчышӧ мӱйурва гай. Муро Ежевика в берёзовой роще – словно готовая капнуть медовая сыта.
    Мланде ӱмбал ошо, курык чаҥгажат ошо, пасужат ошо, ялт тошто марийын вургемже гай. А. Эрыкан Земля белая, и вершина горы белая, и поля белые, словно одежда древних марийцев.