Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
1181. ураш
    Шошым ташлыше вӱд мушмылан кӧра сер урын, пырдыж гай тура лийын. «Ончыко» Из-за того, что вода, разливающаяся весной, размывала, берег обрушился, стал отвесным, как стена.
    Урвалтышт шонанпылым пижыктен шындыме гай коеш. В. Любимов Подолы у них выглядят так, словно пришили радугу.
1183. урем
    Урем корно кӱ гай пеҥгыде, яклака. М. Шкетан Уличная дорога твёрдая, как камень, гладкая.
    Уржавуйшудо чодыраште, чодырасе олыкышто, пасушто кушкеш. Лышташыже-влак аҥысыр, кужу улыт. Пеледышыже уржа пеледыш гай тыгыде. Саскаже – пырче. Сай кормалык кушкыл. «Природоведений» Тимофеевка растёт в лесу, на лесной поляне, поле. Её листья узкие, длинные. Цветы мелкие, как у ржи. Плоды – зёрна. Хорошее кормовое растение.
    Шем пырдыж гай пычкемыш, эре мардеж урла. И. Васильев Темнота, как чёрная стена, беспрестанно гудит ветер.
    Урчык гай йылгыжаш блестеть, как ртуть.
    (Комбайн) курык урылтмо гай урмыжалын. А. Бик Комбайн взревел подобно горному обвалу.
    Йӧра эше, йолташем-влак коклаш пурышт, коршаҥге гай пижын шичше пӧръеҥ деч утарен нальыч. М. Рыбаков Хорошо, что мои друзья вмешались, спасли от мужчины, приставшего, как репей.
    Ну ӱдырамашат, вӱд гай писе кид-йолан, уткын айдеме. Г. Ефруш Ну и женщина, быстрая, как вода, расторопный человек.
    Газетыш возымо изи статьят возакыш чӱчыктымӧ керосин гай поян дене йорло-влак кучедалмым утырта. О. Шабдар Даже маленькая статья, написанная в газету, словно закапанный в очаг керосин, разжигает борьбу бедняков с богатыми.
2. прил. учительский (туныктышо дене кылдалтше, туныктышын гай улшо)
    Андрейын ушыжо олян пураш тӱҥале, шонымашыжат рашемме гай лие. М. Казаков Андрей начал медленно приходить в сознание, его мысли будто прояснились.
    (Мария Васильевна) тодылалтше укшым пушеҥгыш угыч ушен шындыме гай лийын. В. Чалай Мария Васильевна стала словно сломанный сук, привитый снова на дерево.
    – Ачин йолташ, кокла школысо гай факт-влакым гына шинчен налме шагал, нуным ушкален, таҥастарен, лончылен моштыман. Я. Ялкайн – Товарищ Ачин, мало знать только факты, как в средней школе, надо уметь их связывать, сопоставлять, анализировать.
    (Макс:) Чӱчӱ, чӱчӱ, тыге ок лий, мый ия гай ушкалышан улам! «Ӱжаран кастене» (Макс:) Дядя, дядя, так нельзя, я чертовски ревнивый!
    Шӱмна ушналте ты кастене пар оҥгыр гай. В. Миронов В этот вечер наши сердца соединились, словно пара бубенчиков.
    Колхозыш ушнымына годым кыне туле гай латныл имньына ыле. «Марий ӱдыр.» Во время вступления в колхоз у нас было 14 тощих (букв. как мялки для конопли) лошадей.
    Йӧратымаш янда гай, пудырга гын, уштараш йӧсӧ. Калыкмут Любовь как стекло, если разобьётся, то трудно соединить.
    Уке гын нинын гай фантазёр чыла кучен пытара. В. Юксерн А то такие фантазёры израсходуют всё.
    Телевизоржо мемнан гай проста огыл – цветной. А. Юзыкайн А телевизор не простой, как у нас, а цветной.