Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Уржа пасу ший гай ошемын, ужар-кыналге мӱндыр ял. Я. Ялкайн Ржаное поле побелело, словно серебро, далёкая деревня зелёно-розовата.
    Воктенже шонанпыл гай кӱкшӱ ужар-чевер пӱнчер шога. Д. Орай А рядом стоит высокий, как радуга, зелёно-красный сосняк.
    Пӧлек тувыр ӱмбачше Ямет шогертен поч гай ужаргын-шемын йылгыжше пинчакым чиен. Д. Орай Поверх подаренной ему рубашки Ямет надел пиджак, блестящий, зелёно-черно, словно хвост сороки.
1164. ужаш
    – Ужат, Клавий, мӱкшиге гай илыше-влакет тыште улыт. С. Чавайн – Видишь, Клавий, здесь те, которые живут, как пчелиный рой.
    Тракторым ужашлен оптат, шем кара гай лавыраҥыт. М. Шкетан Разбирают трактор по частям, запачкаются, как чёрные ряженые.
1166. ужга
    (Алёна) мотор пӱреман йошкар ужгам чиенат, ӧрш кайык гай коеш. К. Васин Алёна одета в красивую красную шубу со сборками, поэтому похожа на снегиря.
    Лу кече уждымышт дене шужышо когыльым ончымыжо гай ваш ончал нальыч. Д. Орай После десятидневной разлуки (букв. из-за невидения в течение десяти дней) они посмотрели друг на друга, как голодные на пирог.
1168. ужшо
    Тыгутласе кинде сукыр, о, палем, могай! Тудын пушыж дене сокыр лийын ужшо гай. П. Быков О, я знаю, каков каравай в этот момент! От его запаха слепой стал как будто зрячим.
    – Илыш йыжыҥан, озак йолгорно тазыла, – профессорын гай шинчалыкшым саҥгашкыже нӧлталын, шуко ужшо-палыше, кугу ушан еҥ семын пелештыш Саню. А. Александров – Жизнь сложная, тропка холостяка скользкая, – подняв на лоб очки как у профессора, промолвил Саню, словно много знающий, очень умный человек.
1170. узо
    Узо сузын тупшо, шӱйжӧ шонанпыл гай йылгыжеш. М.-Азмекей У глухаря-самца спина, шея переливаются, как радуга.
    А Севан ер? Чылт узьмак гай ямле! «Ончыко» А озеро Севан? Прекрасно, совершенно как рай!
    Автор-влак шкеныштын геройышт верч огыт тургыжлане, лудшым огыт переживатлыкте. Тыге пӱтынь произведенийжат улнышо гай лектеш. «Мар. ком.» Авторы за своих героев не беспокоятся, не заставляют переживать читателя. Так всё произведение выходит слабым.
1173. умдо
    име гай умдо жало, подобное иголке
    Пачемыш гай умдыжо лиеш гын, пӱшкыл пытара ыле. Ю. Галютин Если бы было жало как у осы, изжалила бы.
    Тыште пырдыж гай кужу уржа умен шогалын. «У вий» Здесь налилась высокая как стена рожь.
    Йырым-йыр умлавара гай вияш, пеш чапле пӱнчӧ-влак кушкыт. С. Николаев Вокруг растут прекрасные сосны, прямые, как шест для хмеля.
    (Йоча-влакын) умылымашышт учитель нерген мемнан гай огыл. Нуно учительым эн ушанлан, эн кугу еҥлан шотлат. М. Евсеева Детское понимание учителя (букв. об учителе) не такое, как у нас. Они считают учителя самым умным, самым важным (букв. большим) человеком.
1177. умыр
    Малмыжыште умыр кече ыле, куван кеҥеж гай ояр. В. Юксерн В Малмыже была тёплая и тихая погода, солнечная, как будто бабье лето.
    Умырештеш гынат, шопке лышташ ӱчызӧ йоча гай, лымже уке – эре шывыртата. «Мар. ком.» Хотя и становится тихо, осиновый лист, как маленький упрямый мальчик, покоя не даёт – всё время шелестит.
1179. ур
    (Степанын) ӱмбалныже ур пун гай сур коверкотовый костюм. Д. Орай На Степане похожий на беличий мех серый коверкотовый костюм.
1180. уран
    Тӱжвач ончаш – уран тыглай кӱ гае веле, но тудо ялт титан гай вийым авырен. А. Зайникаев На первый взгляд, уран как обычный камень, но содержит он в себе титаническую энергию.