Пуйто кӧргыштем ала-мо тодылалте, кумыл лывыргыш, пушкыдеме.А. Александров Будто в душе у меня что-то надломилось, настроение стало умиротворённым, мягким.
Ала адак томланен шуам манын шонышым, юмо ок пу гын, ок пу улмаш. Тошто илышыш нигузе шуын ом керт.А. Эрыкан Я думал, что снова, может, встану на ноги, но если бог не даст, то не даст. Никак не могу достичь прежней жизни.
– Алят кочкаш тӱҥалын огыдал? Ала мыйын ямдылымым томледа? – Уке, уке, Матра кува, огына томло.М. Рыбаков – Вы всё ещё не начали есть? Или гнушаетесь приготовленным мной? – Нет, нет, бабушка Матра, не гнушаемся.
– (Рая) южгунам торжалана, тошто семынак мутым ок колышт, ала-можо ок йӧрӧ, – ойла аваже.А. Филиппов – Рая иногда грубит, не слушается, как и раньше, что-то тут не так, – говорит её мать.
Ик камерыште омса ала-мыняр вершоклан торлен, а омса лондем ӧрдыжкӧ лектын возын.С. Чавайн В одной камере дверь разошлась на несколько вершков, а дверной порог отлетел в сторону.
Чарналтыш шоҥго шогавуй воктен. Кузе тыгай тормакле «трактор» дене шем мландым тӱзатен илен ала?В. Регеж-Горохов Старик остановился у сохи. Как с таким развилистым «трактором» он жил, обрабатывая чёрную землю?
– Ават ӱмбаке кычкырлымет уке ыльыс. Ала ынде Валюшна тыйымат сайынак торта коклашкыже кычкен шогалтен?Ю. Артамонов – Ты ведь раньше не кричал на свою мать. Может, теперь наша Валюш и тебя крепко подчинила себе?
– Ават ӱмбаке кычкырлымет уке ыльыс. Ала ынде Валюшна тыйымат сайынак торта коклашкыже кычкен шогалтен?Ю. Артамонов – Ты ведь раньше не кричал на свою мать. Может, теперь наша Валюш и тебя крепко подчинила себе?
– Мом куктет? – ӧреш Еренте. – Немычла ойлет ала-мо, ала туркыла тототлет.М. Шкетан – Что ты мелешь? – удивляется Еренте. – Не то по-немецки говоришь, не то по-турецки болтаешь.
– Ала-могай рестанлан ӱдырдам пуаш лийында. Тыгай рестаным пӧртышкат ом тошкалтаре ыле.Н. Лекайн – Вы решили выдать свою дочь за какого-то арестанта. Я бы не позволил такому арестанту и в дом ступить.