Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
781. под
под пундаш гай лияш
подыш пурыдымо ӧрдыжлу, подыш пурыдымо ӧрдыжлу гай
    Авыш под совла гай кугу совлаж дене шикшдыме коя шӱрым подылеш. Д. Орай Авыш своей большой, как половник, ложкой хлебает не пышащий жаром жирный суп.
    Уремыште подвалысе гай пычкемыш. На улице подвальный мрак.
    Подкинде-влакым ончальымат, шинчамат подкинде гай лийыч: лудын ончышымат, ӱпем шогале: шӱдӧ кум подкинде. М. Шкетан Посмотрел я на лепёшки варёные, даже глаза мои расширились от удивления: сосчитал, волосы встали дыбом: сто три лепёшки.
шинча подкинде гай кугемеш, шинча подкинде гай шарла
    Изиш лиймеке, чома пылыш гай койын, подкогыльо-влак шолшо вӱд ӱмбаке нӧлталтыч. А. Юзыкайн Через некоторое время вареники, похожие на уши жеребёнка, поднялись на поверхность кипящей воды.
    Шепка гай бункер-влак подшипник ӱмбалне коштыт. «Ончыко» Бункеры, похожие на люльку, двигаются на подшипниках.
    Авыш под совла гай кугу совлаж дене шикшдыме коя шӱрым подылеш. Д. Орай Авыш своей большой ложкой, похожей на половник, хлебает незадымлённый жирный суп.
подыш пурыдымо ӧрдыжлу (гай)
    Кориш Пётр кугызан ешыштыже подыш пурыдымо ӧрдыжлу гай ила: тудым огыт йӧрате, огыт чамане. О. Шабдар В семье старика Петра Кориш живёт как не поместившееся в котёл ребро: его не любят, не жалеют.
    – Шеклане, Кондрат! Подыш пурыдымо ӧрдыжлу гай ит лий. Тунам вара шканет ӧпкеле, – сырен пелештыш Вачий. С. Элнет – Остерегайся, Кондрат! Не будь как ребро, не помещающееся в котёл. Тогда пеняй на себя, – сердито сказал Вачий.
    Тый гына подыш пурыдымо ӧрдыжлу гай торешланет. Н. Лекайн Только ты, как не поместившееся в котёл ребро, сопротивляешься.
    Купеч кагаз гай ошем кайыш, шинчажымат подэгерче гай каралтыш. Й. Осмин Купец побелел, как бумага, и глаза выпучил, как лепёшки.
    А кызыт, ноябрь покшелне, игече вашталтме гай лийын кайыш. В. Сапаев А сейчас, посреди ноября, погода, похоже, изменилась.
    – Тудын, манеш, нерже пеш оҥай, ялтак полдыш гай. М. Шкетан – У него, говорит, нос очень забавный, совсем как пуговица.
бот. купальница (нарынче, оҥгыр гай койшо пеледышан шудо)
физ. хим. полимеры, полимер (цепочко гай чоҥалтше молекулан вещества)
    (Анук:) Пӧтр моло йоча гай огыл: пеш полман! Н. Мухин (Анук:) Пётр не как другие дети: очень бойкий!
помыжалтме гай лияш
    Ӧран гай нугыдо вӱд серыш толын перна да йымал рокым мушкеш, кӧргыш помышым ыштен пура. Н. Лекайн Густая, как пахтанье, вода набегает на берег и размывает его, делает углубление в нём.
    Мланде помыш гыч лекше гай пуч дене пуалтыме йӱкым колам. М. Шкетан Слышу трубный звук, исходящий как бы из земных недр.
    Шоҥго еҥ, тудым (Ивукым) кидышкыже налын, понаршудо гай ош ӱпан вуйжым ниялтен. М. Казаков Старик, взяв Ивука на руки, погладил его белые, как одуванчик, волосы.
    Южо еҥын пондашыже йытын муш гай кужу, чал, оҥжым. пӱтынек левед шага. М.-Азмекей У некоторых людей борода длинная, седая, словно льняная кудель.
    Кугызан кольмо гай пондашыжым леве мардеж коклан шерын эрта. Б. Данилов Тёплый ветер время от времени потреплет широкую, как лопата, бороду деда.
    – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле. И. Иванов Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане.
800. пор
    пор гай ошо белый, как мел