4. палата; название некоторых государственных учреждений, ведающих чем-либо (иктаж-могай пашам вӱдышӧ государственный учрежденийын лӱмжӧ)
Йӧн лийме годым иктаж ӱдыр дене палдараш йодын ыле. В. Юксерн При возможности он просил познакомить с какой-нибудь девушкой.
Ончыч иктым гына шукто: мыйым иктаж мотор дене палластаре. Я. Ялкайн Сначала выполни лишь одно: познакомь меня с какой-нибудь красоткой.
1. памятка (иктаж паша нерген туныктен возымо книга)
1. памятник; архитектурное или скульптурное сооружение (иктаж-кӧ але иктаж-могай событий лӱмеш ыштыме архитектурный але скульптурный сооружений)
1. паника (иктаж-кӧм але иканаште шуко еҥым кенета авалтыше чот лӱдмаш, ӧрмаш)
1. панорама; вид (кӱшыч але кӱкшака гыч койшо иктаж-могай верын сӱретше)
парад (иктаж-могай пайрем, сеҥымаш лӱмеш эртарыме шествий)
паралич (капын иктаж-могай ужашыжым тарватен кертдыме але тарванен кертдымым ыштыше чер)
физ. тех. параметр (иктаж-могай предметын, явленийын тӱҥ свойствыжым почын пуышо кугыт) парапет (иктаж-мом авырен шогышо лапката пырдыж гае пече)
Иктаж учёный ты темылан статьям монь воза гын, Петровын серымыже тудлан лачак пародий семын лектын шинчеш ыле дыр. «Мар. ком.» . Если бы
какой-либо учёный на эту тему написал статью или что-нибудь другое, то написанное Петровым для него наверняка вышло бы как пародия.
Мый вигак шижам: нунын торгайымаштышт иктаж кум-ныл партиецымат винаматлаш лиеш. М. Шкетан Я сразу чувствую: в их торговле можно обвинить также примерно трёх-четырёх партийцев.
2. партия; отряд (иктаж-могай цель дене иквереш чумыргышо еҥ тӱшка)
партнёр (иктаж-могай пашаште, модмаште йолташ)
паста (руаш гай пижедылше иктаж-могай вещества)
2. патент; свидетельство на право продажи чего-либо и занятия чем-либо, приносящим доход (иктаж-мом ужалаш але парышым кондышо иктаж-могай пашалан правам пуышо свидетельстве)
патрулировать (иктаж-мом оролен кошташ)
Иктаж-мо лиеш гын, поктен колтемат, паша пытыш. П. Корнилов Если случится что-нибудь, прогоню его, и дело с концом.
Иктаж-мо лиеш гын, поктен колтемат, паша пытыш. П. Корнилов Если случится что-нибудь, прогоню его, и дело с концом.