Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
как волчий хлев, волчье логово (о холодном, неуютном помещении)
    Олтымеке гына пӧртыштӧ шокшырак лиеш, вара адак йӱкша, а эр велеш пире вӱташ савырна. А. Краснопёров Лишь когда истопишь, в доме становится теплей, затем опять остывает, а к утру превращается в волчье логово.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вӱта
Идиоматическое выражение. Основное слово: пире
  1) волком выть; горько жаловаться, сетовать на страдания, лишения
    – Мыняр жап эше орландараш тӱҥалыда? Умылыза, шкетын илен ом керт. Пире гай урмыжмо шуэш! В. Иванов – Сколько будете ещё мучить? Поймите, я не могу жить в одиночестве. Хочется выть волком!
  2) громко кричать, орать, плакать и т.п.
    Вате-влак шортыт. Микал вате пире гай урмыжеш. Д. Орай Женщины плачут. Жена Микала волком воет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пире
почернеть, как дно котла; получить синяк
    – Шола шинча йымалже под пундаш гай какарген. И. Иванов – Под левым глазом огромный синяк.
Идиоматическое выражение. Основное слово: под
подыш пурыдымо ӧрдыжлу (гай)
не поместившееся в котёл ребро; как ребро, не поместившееся в котёл
  1) стать, быть, оказаться лишним, не нужным; лишний, ненужный, мешающий кому-либо
    (Чиманов:) Тыйже вет купечын ӱдыржӧ улат. (Оксина:) Ӱдыржӧ, да кугыватын. Подыш пурыдымо ӧрдыжлу. Марлан ӧкымеш пуэныт. С. Николаев (Чиманов:) Ведь ты же дочь купца. (Оксина:) Дочь, но от первой жены. Я как ребро, не помещающееся в котёл. Насильно выдали замуж.
    Кориш Пётр кугызан ешыштыже подыш пурыдымо ӧрдыжлу гай ила: тудым огыт йӧрате, огыт чамане. О. Шабдар В семье старика Петра Кориш живёт как не поместившееся в котёл ребро: его не любят, не жалеют.
  2) о несговорчивом, несговорчивом, не соглашающемся с общим мнением человеке
    – Шеклане, Кондрат! Подыш пурыдымо ӧрдыжлу гай ит лий. Тунам вара шканет ӧпкеле, – сырен пелештыш Вачий. С. Элнет – Остерегайся, Кондрат! Не будь как ребро, не помещающееся в котёл. Тогда пеняй на себя, – сердито сказал Вачий.
    Тый гына подыш пурыдымо ӧрдыжлу гай торешланет. Н. Лекайн Только ты, как не поместившееся в котёл ребро, сопротивляешься.
Идиоматическое выражение. Основное слово: под
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӧрдыжлу
вздрогнуть, встрепенуться, встряхнуться, оживиться
    Вачышке ала-кӧ кидым пыштышат, Степан помыжалтме гай лие. Ю. Артамонов На его плечо кто-то положил руку, от чего Степан вздрогнул.
Идиоматическое выражение. Основное слово: помыжалтме
сокр. порсын ярым гай ярымалтын
порсын ярым гай ярымалт(ын)
хорошо, легко, ровно, гладко; без трудностей, без помех, без горя (жить) (букв. развиваясь, как шёлковая прядь)
    – Тендан ден мемнан коклаште вараксим гай вычыматен, порсын ярым гай ярымалтын илаш лийже. Н. Лекайн Жить бы нам с вами (букв. между вами и нами) дружно (букв. щебеча как ласточки), хорошо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ярымалтын
пружин ӱмбалне (шогышо, шинчыше) гай
  1) как на пружинах, очень быстро, энергично
    Вачай пружин ӱмбалне шинчышыла тӧршта. М. Шкетан Вачай прыгнул, как с пружины (букв. как сидящий на пружине).
  2) неспокойно, напряжённо
    Тыге шонен, Шубин пружин ӱмбалсе гай шога. Н. Лекайн Так думая, Шубин стоит, как на пружине.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пружин
сокр. пудештын кайышаш гай
сокр. пудештын кайышаш гай лияш
сокр. пудештын кайышаш гай сыраш
сокр. пудештын кайышаш гай шыдешкаш
пудешталтшаш гай (пудешт(ын) кайышаш гай) сыраш (шыдешкаш, лияш)
очень сильно волноваться, негодовать, злиться, рассердиться
    Йорло калык пудешталтшаш гай шыдешкыш. М. Шкетан Бедняки очень сильно разозлились.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудешталтшаш
пудешталтшаш гай (пудешт(ын) кайышаш гай) сыраш (шыдешкаш, лияш)
очень сильно волноваться, негодовать, злиться, рассердиться
    Йорло калык пудешталтшаш гай шыдешкыш. М. Шкетан Бедняки очень сильно разозлились.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудешталтшаш
пудешталтшаш гай (пудешт(ын) кайышаш гай) сыраш (шыдешкаш, лияш)
очень сильно волноваться, негодовать, злиться, рассердиться
    Йорло калык пудешталтшаш гай шыдешкыш. М. Шкетан Бедняки очень сильно разозлились.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудешталтшаш
пудештшаш (пудешт(ын) кайышаш) гай (лияш, сыраш, шыдешкаш)
крайне, очень сильно волноваться, негодовать, злиться; сердиться так, что готов лопнуть
    Пудештшаш гаяк ватыжлан Элай сырен. А. Юзыкайн Элай крайне рассердился на свою жену.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудештшаш
пудештшаш (пудешт(ын) кайышаш) гай (лияш, сыраш, шыдешкаш)
крайне, очень сильно волноваться, негодовать, злиться; сердиться так, что готов лопнуть
    Пудештшаш гаяк ватыжлан Элай сырен. А. Юзыкайн Элай крайне рассердился на свою жену.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудештшаш
пудешталтшаш гай (пудешт(ын) кайышаш гай) сыраш (шыдешкаш, лияш)
очень сильно волноваться, негодовать, злиться, рассердиться
    Йорло калык пудешталтшаш гай шыдешкыш. М. Шкетан Бедняки очень сильно разозлились.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудешталтшаш
пудешталтшаш гай (пудешт(ын) кайышаш гай) сыраш (шыдешкаш, лияш)
очень сильно волноваться, негодовать, злиться, рассердиться
    Йорло калык пудешталтшаш гай шыдешкыш. М. Шкетан Бедняки очень сильно разозлились.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудешталтшаш
пудешталтшаш гай (пудешт(ын) кайышаш гай) сыраш (шыдешкаш, лияш)
очень сильно волноваться, негодовать, злиться, рассердиться
    Йорло калык пудешталтшаш гай шыдешкыш. М. Шкетан Бедняки очень сильно разозлились.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудешталтшаш