Изина тетла чытен огеш керт, тудын карешталтше кумылжо рончылт кая, изи йоча гай магырен шорташ тӱҥалеш.М. Шкетан Изина больше не стерпела, её напряжённые нервы не выдержали, и она заплакала навзрыд как маленький ребёнок.
Капше карликын гай, вуйжо комдо гай, йолжо изи йочан гай.С. Чавайн Рост у него как у карлика, голова большая, как лукошко, ноги как у маленького ребёнка.
Опой ошо, шӱргыжӧ кас ӱжара гай чевер, а Тайралан йошкар кармывоҥго гай коеш.Д. Орай Опой белобрысый, лицо у него красивое, как вечерняя заря, а Тайре оно напоминает красный мухомор.
Йӱштӧ-йӱштӧ вӱд карниз нер гай саҥга гыч йога, чашкер лоҥга гыч эртыше эҥерыш ушна.А. Филиппов Холодная-прехолодная вода течёт по косогору, напоминающему козырёк карниза, впадает в речку, протекающую среди чащобы.
Тошто аэродром олмысо клевер пасушто туна гай кугу карсак мераҥ ила.М.-Азмекей В клеверном поле, что на месте прежнего аэродрома, живёт крупный, как телёнок, заяц-русак.
Пагул ӱдыржым ямде сату цехыш наҥгайышат, ик картон атым почо, тушеч йыргешке кужу фонарик гай шем настам лукто.Ю. Артамонов Пагул повёл свою дочь в цех готовой продукции и открыл одну из картонных коробок, вытащил оттуда чёрный круглый предмет, похожий на круглый длинный фонарик.
Теве канаве, а тӱржӧ лопкан каткалалт пытен, сандене котлован гай веле коеш.Г. Чемеков Вот канава, её края сильно разломались, поэтому она стала похожей на котлован.
Кӱзӧ гай туран ий пудырго, пуш нерыш миен тӱкнен, шодырге каткалалтеш.К. Васин Острые, как нож, осколки льда, столкнувшись с лодкой, с шумом раскалываются.
Ӱмбал лукышто ик рвезе, каче гай ӱзгарым кученат, рӱзалтен-рӱзалтен колта.Я. Ялкайн В дальнем углу один парень, держа в руках какой-то предмет, похожий на ножницы, размахивается им.