Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Ужар куэр каптыра марий ялым иган чыве гай шылтен. О. Шабдар Зелёный березняк заслонил убогую марийскую деревню, будто наседка своих цыплят.
    Тынар капым нумалынат, а койышет йочан гай. Стал таким большим, а ведёшь себя, как ребёнок.
строчок (куптырвоҥго гай кочкаш йӧршӧ поҥго)
    Изина тетла чытен огеш керт, тудын карешталтше кумылжо рончылт кая, изи йоча гай магырен шорташ тӱҥалеш. М. Шкетан Изина больше не стерпела, её напряжённые нервы не выдержали, и она заплакала навзрыд как маленький ребёнок.
    Капше карликын гай, вуйжо комдо гай, йолжо изи йочан гай. С. Чавайн Рост у него как у карлика, голова большая, как лукошко, ноги как у маленького ребёнка.
    карме гай пижаш приставать как муха.
    Опой ошо, шӱргыжӧ кас ӱжара гай чевер, а Тайралан йошкар кармывоҥго гай коеш. Д. Орай Опой белобрысый, лицо у него красивое, как вечерняя заря, а Тайре оно напоминает красный мухомор.
    Йӱштӧ-йӱштӧ вӱд карниз нер гай саҥга гыч йога, чашкер лоҥга гыч эртыше эҥерыш ушна. А. Филиппов Холодная-прехолодная вода течёт по косогору, напоминающему козырёк карниза, впадает в речку, протекающую среди чащобы.
    Тошто аэродром олмысо клевер пасушто туна гай кугу карсак мераҥ ила. М.-Азмекей В клеверном поле, что на месте прежнего аэродрома, живёт крупный, как телёнок, заяц-русак.
    Тымапи Йыванынат ӱдыржӧ вуеш шуын; картинке гай мотор кушкын. В. Сапаев И дочь у Тымапи Йывана стала взрослой, выросла как картинка.
    Картографий, топографий, математика, тактика ача-ава гай кӱлешан лийыч. М. Шкетан Картография, топография, математика, тактика стали необходимы как родители.
    Пагул ӱдыржым ямде сату цехыш наҥгайышат, ик картон атым почо, тушеч йыргешке кужу фонарик гай шем настам лукто. Ю. Артамонов Пагул повёл свою дочь в цех готовой продукции и открыл одну из картонных коробок, вытащил оттуда чёрный круглый предмет, похожий на круглый длинный фонарик.
    Тумо йыр ала-могай касвычыраҥге гай шулдыран-влак чоҥештылыт, тумна-влак пӧрдыт. С. Чавайн Вокруг дуба летают какие-то крылатые существа, похожие на летучих мышей, кружатся совы.
    Теве канаве, а тӱржӧ лопкан каткалалт пытен, сандене котлован гай веле коеш. Г. Чемеков Вот канава, её края сильно разломались, поэтому она стала похожей на котлован.
    Кӱзӧ гай туран ий пудырго, пуш нерыш миен тӱкнен, шодырге каткалалтеш. К. Васин Острые, как нож, осколки льда, столкнувшись с лодкой, с шумом раскалываются.
    Тудо мыланна кок мушкындо гай моклака шылым, катыш киндым пуыш. К. Березин Он дал нам кусок мяса величиной в два кулака и кусок хлеба.
    Ӱмбал лукышто ик рвезе, каче гай ӱзгарым кученат, рӱзалтен-рӱзалтен колта. Я. Ялкайн В дальнем углу один парень, держа в руках какой-то предмет, похожий на ножницы, размахивается им.
    Тошто илыш кашкен шинчыше пура гай шӱмжылан кульымын. М. Шкетан Старые порядки как прокисший квас приелись его сердцу.
    Мый Юрам каҥга мераҥ гай улмыжлан ик гана огыл воштылынам. В. Сапаев Я не один раз смеялся над Юрой, что он такой тощий.
    Вуйым нӧлталат – онар гай кедр-влак шогат. «Ончыко» Поднимешь голову – стоят кедры словно богатыри.