Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: дӓ
Найдено: 279
    Дӓ теве шӱлӹш яжоэмӹн. Г. Матюковский И вот дыхание улучшилось.
    Японий доно воюйымашешет, казнам седок яктарымашеш дӓ кравымашешет руш кугижӓ незерем колтен. Н. Игнатьев От войны с Японией, от того что постоянно транжирили и грабили казну (букв. от постоянного транжирства и грабительства казны), русский царь обеднел.
    Йӓл лошты ямакланаш мам-гӹнят дӓ шанен лыктеш. Что-нибудь да придумает, чтобы чудить в народе.
    Филиппов янгылен шӹнзӹн, дӓ пишок попымыжы ак шо. К. Беляев Филиппов сильно устал и особенно не хочет говорить.
    Н.В. Игнатьев махань талантан дӓ янгылыдымы писатель ылын. «Кырык сир.» Каким талантливым и неутомимым писателем был Н.В. Игнатьев.
    Кечӹн ялвлӓжӹ пушӓнгӹвлӓн вуйвлӓшкӹштӹ вазал шӹнзӹнӹт дӓ нӹнӹн сары ӹлӹштӓшвлӓштӹм эчеӓт яргатан саремден шӹнденӹт. Н. Ильяков Лучи солнца залили (букв. сели на) вершины деревьев и ещё ярче пожелтили их жёлтые листья.
    Санзалов талашен ӧлицӓшкӹ кыргыж лӓктеш дӓ халык лошкы ярлен кеӓ. Н. Ильяков Санзалов спешно выбегает на улицу и смешивается с народом.
    Пагырвлӓм, таварым, падым, вачкывлӓм дӓ моло тыгыды ӓдӹрвлӓм получаен шӹндӹшнӓ. В. Патраш Мы получили багры, топор, котёл, бочки и другие мелкие предметы.
    Яклака иштет тагыце ӓйӹнӓлт кешӹм дӓ кенвазым. На скользком льду я как-то весь изогнулся и упал.
    Передовойышты ош ракетывлӓ кузен-кузен кеӓт дӓ пӱгӹлӓ ӓйӹнен йӧрӓт. Н. Ильяков На передовой то и дело взлетают яркие ракеты и, изогнувшись дугой, гаснут.
    Тӹдӹ йӹвӹрт шайыцынем ӓнгӓлтен дӓ ӹшкежӹ шӹлӹн. Г. Кириллов Он ударил меня сзади тайком, сам скрылся.
    Тӹдӹ савыцдеок ылеш, кужы ӱпшӹм шаягаремӹшкӹжӹ сӓкӓлтен дӓ сӹнзӓэш цуц пӓлдӹрнӹшӹ ӓндӓльӹ доно пӹтӹрӓлӹн. К. Беляев Она без платка, длинные волосы распустила на затылок и покрыла их еле заметным глазу кружевом.
    Дӓ тамахань Шкетаным эче ӓштен пуш (Огаптя). Н. Ильяков И Огаптя напомнила про какого-то Шкетана.
    Рита гишӓн шукы шанен каштым, дӓ ӹвӹртӹшӹ агыл картинвлӓ каяш тӹнгӓлевӹ. А. Канюшков Я долго думал о Рите, и предо мной предстали безрадостные (букв. не радующие) картины.
275. ӹне
    – Шукырак келеш ылят… дӓ яра йок… целковыйжым ӹне кадок. Н. Игнатьев – Надо было побольше… да ладно уж… давай тогда целковый.
    (Завьялов) Казаньышты тыменьӹн дӓ ӹнян эдем агыл манын ӧпкӓлӹмӹ доно тыменьмӓш гӹц лыктын колтымы ылын. К. Беляев Завьялов учился в Казани и был исключён с учёбы как неблагонадёжный человек.
    Ваштаров донесеним сирӓ дӓ Гурьевлӓн виктӓлтӓ: – Тенгелӓ ӹнянрӓк. Н. Ильяков Ваштаров пишет донесение и протягивает Гурьеву: – Так надёжнее.
    Кугижӓм ӹняндӓрӓш манын, жалобыжы сага ӹшке солажын дӓ молы лишӹл солӓвлӓнӹмӓт приговорым пиштен. «Сотыш лӓкнӓ» Чтобы убедить царя, к жалобе приложил приговоры своей деревни и других ближних деревень.
    Кугижӓлӓн ӹнянӹмӓшӹжӹ тӹдӹн (Иордановын) когон дӓ когон шылен. «Жерӓ» Вера в царя у Иорданова таяла всё больше и больше.
    (Соня) вуйжым вӹкемлӓ лӱктӓльӹ дӓ ӹнянӹнок агыл яды. Соня подняла голову в мою сторону и не совсем уверенно спросила.