Большой марийско-русский словарь
Найдено в других словарях: 21
Поисковый запрос: ик
Найдено: 2357
    Ик тӱшкам путырак чӱчкыдӧ укшан олмапун укшыжым шуэмдаш шогалта. О. Шабдар Одну группу ставит на обрезку ветвей сильно загущённой яблони.
    Ик кидыштыже – мланде шар, вес кидше кӱш шуялтын, ончык ӱжеш. Я. Ялкайн На одной руке – земной шар, другая рука вытянута вверх, зовёт вперёд.
2123. шуяш
    Кугыза эше ик стаканым темыш да Пагуллан шуйыш. Н. Лекайн Старик налил ещё один стакан и протянул Пагулу.
    Ик салтак имне ӱмбач шуҥгалте. К. Васин Один солдат упал с лошади.
    Теве ик теҥгылыште коктын шыве-шыве мутланен шинчат. М. Казаков Вот на скамейке, тихонько разговаривая, сидят двое.
    Эчанын пылышышкыже ик вере да вес вере сирлыше мланде йӱк шывыр-шӱвыр, шывыр-шӱвыр шокта. Н. Лекайн До ушей Эчана (букв. в уши Эчана) доносится шум от обвала земли то на одном, то на другом месте.
    Шыгыр гыч лекташ ик йӧн: шӧрга, я кучедалаш, пӱй пурын, талын. В. Регеж-Горохов Выйти из тупика один способ: петля или бороться, стиснув зубы, напористо.
    Кок маскалан ик вынемыште илаш шыгыр. А. Юзыкайн Двум медведям жить в одной берлоге тесно.
    Ынде мыняр ий годсек илыш тептер уке. Теве ик семын шыгырат, теве вес семын пызырат. М.-Ятман Теперь уже сколько лет нет толковой жизни. То так притесняют, то по-другому давят.
    Ик лапка кожыш шогертен тольо. Тудо шыгырдык-шыгырдык мане да ӱлыкӧ ончале. Н. Лекайн На одну низкую ель прилетела сорока. Она пострекотала и посмотрела вниз.
    Марий-влак икте-весыштым ончалыт, ик мутымат огыт пелеште. Мом ыштет, шыгырыш вочмо годым ала-мо денат полшет. Сопромлан тулупым шуят. А. Эрыкан Мужики посматривают друг на друга, ничего не говорят. Что поделаешь, оказавшись в трудном положении, поможешь чем можешь. Сопрому протягивают тулуп.
    Марий-влак икте-весыштым ончалыт, ик мутымат огыт пелеште. Мом ыштет, шыгырыш вочмо годым ала-мо денат полшет. Сопромлан тулупым шуят. А. Эрыкан Мужики посматривают друг на друга, ничего не говорят. Что поделаешь, оказавшись в трудном положении, поможешь чем можешь. Сопрому протягивают тулуп.
    (Веня:) Ик рвезе Тоня деке карме гай пижедылаш тӧчыш, мый шыдешкенат кудалтышым. Г. Чемеков (Веня:) Один парень, как муха, пытался приставать к Тоне, я даже разозлился.
    Ик ийжымат (Ачин) посна пӧлемыште илен огыл, эртак моло-влак дене пырля, эртак йӱк-йӱан, эртак шыдештмаш. Я. Ялкайн Ни одного года Ачин не жил в отдельной комнате, всё вместе с другими, постоянно шум, постоянно раздражение.
    Ик шошо кечын, лавырам кок могырыш шыжыктылын, урем дене машина кудал волыш. В. Косоротов В один весенний день, разбрызгивая грязь в две стороны, по улице спустилась машина.
    Теве куд угылан пӧртын ик пӧлемыштыже шылт-шолт шокта. Й. Осмин Вот в одной комнате пятистенного дома слышится стук.
    Шылталымашын, когартымашын ик чапле йӧнжӧ – сатир жанр. В. Чалай Один из лучших средств критики, порицания – жанр сатиры.
    (Фома:) Лӱдмем дене (лампым) я ик вере, я вес вере шылтыльым: ала муытат, шонкаленам. «Ончыко» (Фома:) От страха я прятал лампу то в одном месте, то в другом: я думал, может, и найдут.
    (Алексей), ик мут пелештыде, шӧрмычкылым кӱшкырак шупшыльо, шылыжвалым нӧлтале. В. Иванов Алексей, не говоря ни слова, подтянул повыше поводок, поднял чересседельник.
2139. шыма
    (Венцов) мӧҥгыштӧ гына тунам ик шыма мутымат ойлен моштен огыл. В. Юксерн Только дома Венцов не сумел тогда сказать ни одного ласкового слова.
    Мемнан ӱдырамаш-влак ик велыште вуешышт шарпан-нашмакым, вес велыште шымакшым, кумшо велыште сорокам чиен коштыт. «У илыш» Наши женщины одной местности на голове носят шарпан-нашмак, другой местности – шымакш, третьей местности – сороку.