Топонимика Республики Марий Эл
Поисковый запрос: 9
Найдено: 24
хутор в Карамасском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Название отантропонимное: Алексеев – фамилия, <с>-ск(ий) – суффикс-топоформант. С подобным же названием имеется поселок в одноименном с/с Советского р-на (АТД, 1986:79) (см. Топкайэҥер).
татарская дер. в Марийском п/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:9). Деревня возникла в период советской власти и названа в отличие от другой деревни Новый Мир в этом же с/с. Название общественно-политического характера.
река, лев.пр.р. Волги. О домарийском, финно-угорском, происхождении гидронима Какшан (Кокшага) свидетельствуют однотипные названия рек в других регионах, ср. рр. Большая и Малая Какша – лев.пр.р. Ветлуги, р. Кокшеньга – лев.пр.р. Устьи. В архивных документах за 1686 г. по Кукарской дороге отмечена деревня «Кугоэнер, Кокши тож, преж сего живали черемиса, а ныне живут русские люди. Стоит по речке Кугоэнере» (РГАДА, ф.1209, кн.500, л.228). Здесь мы видим два названия одной реки: марийское Кугоэҥер (Кугоэнер) и домарийское Кокша. Марийский вариант Какшан весьма близок к гидрониму Кокшеньга. А.К. Матвеев гидроним Кокшеньга считает протосаамским с формантом -нг (-нга) (Матвеев, 1960:85-100). На наш взгляд, в варианте Какшан конечный элемент является тоже формантом, о чем свидетельствуют гидронимы Какша, Кокшага и Кокса – прав.пр.р. Уржумки. Интересно мнение Ф.И. Гордеева о связи гидронима с марийским словом кукшо «сухой» и его иранском происхождении (Гордеев, 1967:187). В том, что в гидрониме Кокшага конечный элемент -га является гидроформантом, убеждает нас и то, что М.Н. Янтемир зафиксировал его второй марийский вариант Изи Кокша. Кроме того, он указывает, что в старых документах встречается еще вариант Нижняя Кокшага по отношению к Верхней и Большой Кокшаге (по-марийски Кокша) (Янтемир, 1926, вып.III:8-9). Этимологию см. Кокса.
название трех деревень, одна из которых в Карамасском с/с Волжского р-на, другая – в Себеусадском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:9,62), третья – в Кюшнурском с/с Медведевского р-на (АТД, 1952:68), ныне не существует. Н.В. Никольский упоминает деревню с таким же названием в Арбанской волости Царевококшайского уезда (Никольский, 1912:44). Ойконим, как правильно полагает В.В. Кузнецов, сложный, состоит из двух слов: кабак рус. «кабак» + сола «селение, деревня» и указывает на былое наличие в деревне питейного заведения, ср. тат. кабак «двор для постою» (Кузнецов 1985:10). А. Спиридонов отмечает, что дер. Большие Карамасы имеет второе название Кабаксола и находится в 104 верстах от Царевококшайска и 7 верстах от Сотнура (Спиридонов, 1898:68).
русская дер. в Куженерском п/с одноименного р-на (АТД, 1986:9). По нашему мнению, ойконим отантропонимный, прозвищного характера, указывает на потомков первопоселенца, ср. «Колодка Иван Дмитриевич Плещеев, 1568 г.» (Веселовский, 1974:150). В ойкониме произошло оглушение согласного д в т: Колодки > Колотки.
река, пр.р. Илети. Гидроним, по мнению В.В. Кузнецова, возник из сложения финно-угорских слов: кора «низина», ср. манс., сев. хори «низина» (Громова, 1974:41), морд. карамс «ковырять, рыть», коми корны «прорваться, быть размытым», удм. корны «прорвать, размыть водой (плотину)», саам., фин. kurr «длинное, узкое углубление, заливчик, ложбина», мар. кораш «бороздить, рыть канаву», и -мас – топоформант (Кузнецов, 1985:9). Этимологически топоформант -мас, по нашему мнению, связан с коми словом мӧс «источник, ручей». Поэтому можно полагать, что гидроним Корамас (оф. Карамас) первоначально означал «Источник, речка, протекающая по низкому месту».
марийский хутор в Карамасском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Ойконим отантропонимный, где Курмызак – личное имя первопоселенца, орнитонимного происхождения (см. выше), + кутыр «хутор», т.е. «Курмызаков хутор». Официальный вариант также отантропонимный, образован с помощью русского суффикса -ск(ий) от Алексей. По-видимому, русское Алексей было христианским именем первопоселенца. Мнение В.В. Кузнецова, что ойконим отзоонимный, ошибочно (Кузнецов, 1985:10).
марийская дер. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:24). Ныне не существует. Название – антропоним, в основе которого лежит марийское слово лапата «низина» + уничижительный суффикс -ай. Официальное название оформлено топоформантом -кино. А. Спиридонов в своей работе упоминает «Окол. Ильдушев. Лапатай тож. 9 дворов», что подтверждает наше мнение. Название Ильдушев отантропонимное, татарского происхождения, ср. тат. Ильдус из ил «страна; мир, родина» + дус «друг, приятель».
русская дер. в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:84). Ойконим отантропонимный, образован от имени первопоселенца, ср. Ларка, восходит к чув. ларка «болтун, пустомеля, трепло» (Черных, 1995:255). Вариант Ларчонки оформлен суффиксально. Название Карамасское и официальный вариант Корамасы – отгидронимные, финно-угорского происхождения. Гидроним Корамас возник из сложения двух слов: кора «низина» + маc «источник, ручей», ср. манс. сев. кори «низина», морд. карамс «ковырять, рыть», коми корны «прорваться, быть размытым», удм. корны «прорвать, размыть водой (плотину)», саам., фин. kurr «длинное, узкое углубление, заливчик, ложбина», мар. кораш «бороздить, рыть канаву» (Кузнецов, 1985:9). Этимологически компонент -мас (в топонимии сохранился как топоформант), по нашему мнению, связан с коми словом мӧс «источник, ручей». Поэтому можно полагать, что гидроним Корамас (Карамас) первоначально значил «Источник, река, протекающая по низкому месту».
хутор и мельница в 82 верстах от Царевококшайска и в 9 верстах от Сотнура (Волжский р-н) (Спиридонов, 1898:70). Ныне эти географические объекты исчезли. Топоним отгидронимный, ср. р. Люйка (Луй) – лев.пр.р. Петъялки. См. Луйэҥер.
марийская дер. в Елембаевском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:58). А.Н. Куклин правильно считает, что ойконим отгидронимный, где Ексей, по-марийски Якси, – название речки, т.е. «Марийская деревня по речке Ексей (Якси)» (Куклин, 1985:162). В экон.прим. Уржумского уезда XVIII в. указаны три деревни: «Яксей в 24 двора, Яксей в 16 дворов и по речке Яксей в 9 дворов» (ЦГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). Одна из деревень расположена непосредственно на р. Яксей. Эта речка существует и по сей день: Ексей – лев.пр.р. Шукшана; по-марийски Яксиҥер (Куклин, 1985:192). Этимологию гидронима см. Яксиҥер.
марийская дер. в Руэмском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:48). Отгидронимный ойконим, состоит из двух слов: Нольы < Нольо – гидроним + мучаш «конец, исток, вершина», т.е. «Исток реки Нольо». Официальный вариант – полукалька с марийского. Этимологию гидронима см. Нольо (оф. Ноля). В экон.прим. Царевококшайского уезда конца XVIII века в деревне Ноля-Вершина было 9 дворов (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). В Ильпанурском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1952:95) указан починок Нольымучаш, но в последних АТД не значится.
деревня и поселок в Нужъяльском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:46), деревня марийская, поселок – русский. В конце XVIII века по данным архивных документов «В деревне Нужъял было 9 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). Отгидронимный ойконим сложного образования, где Нуж – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня на реке Нуж». Этимологию гидронима см. Нуж. Официальный вариант – результат русской адаптации в форме множ. числа.
марийская дер. в Обшиярском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Прав В.В. Кузнецов, что ойконим представляет сложное слово: нур «поле, поляна» + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня в поле». Официальный вариант – калька с марийского.
марийская дер. в Карамасском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Ойконим сложный, состоит из двух компонентов: Пез + мучаш, где Пез – гидроним (см. выше), мучаш – марийское слово в значении «конец, исток», т.е. «Деревня у истока Пез».
река, лев.пр.р. Малой Кокшаги (Янтемир, 1926, вып.III:9). В гидрониме выделяем основу Пер и связываем ее с пермским пер, ср. удм. пера «сырое черноземное болото, болотистое место» (Мурзаев, 1984:432). На наш взгляд, основа Пер восходит к финно-угорскому бергоп «болото, трясина», коми диал. переб «берег лесной реки, покрытый мхом», венг. berék, berkét «кустарник, сырой луг» (КЭСК, 1970:220), -ка – топоформант. Перка «Речка, протекающая по болотистому месту».
марийская дер. в Карамасском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Ныне не существует. Этимологию ойконима Полатэҥер см. Полатсола.
18. Руж
река, пр.р. Лаж (Янтемир, 1930, вып.VIII:9). Гидроним, по мнению О.П. Терентьевой, пермского происхождения, где Ру – гидрооснова, восходящая к слову ру «сырость, пар», ср. коми ру «сырость, водяной пар», и < -иж – гидроформант, первоначально означавший «река», ср. р. Иж (О.П. Терентьева, 1994б:83). Таким образом, Руж – это «Река, протекающая по сырому месту».
овраг в Медведевском р-не. В экон.прим. Царевококшайского уезда конца XVIII века он назван Сиянурским (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.9 об.). Ороним состоит из сложного отантропонимного ойконима и апеллятива корем «овраг», о чем свидетельствует его официальный вариант. Ойконим Сиянур состоит из двух слов: Сия – личное имя владельца географического объекта + нур «поле», т.е. «Поле Сия». Антропоним Сия от чув. сийӗ «угощение».
марийская дер. в Карайском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Ныне в АТД Марий Эл не значится. Комоним – антропоним, ср. Токоза, Токозя – языческое личное имя марийцев, состоящее из двух тюркских слов: ток, ср. тат. тук «сытый, наевшийся», + оза, ср. тат. хуҗа «хозяин» (Черных, 1995:466). Антропоним, по-видимому, в марийский язык вошел через чувашский, о чем говорит вторая часть антропонима с гласным -о, ср. чув. хуҫа (хоҫа) «хозяин, владелец». Официальный вариант возник на русской почве при помощи топоформанта -ино. Конечный гласный – суффикс. Раньше марийцы эту деревню называли Шеҥгел Эҥерӱмбал «Заднее Заречье», где шеҥгел «задний» + эҥер «река» + ӱмбал «верх, поверхность».