марийская дер. в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:22). Ойконим отантропонимный, сложный, в основе которого собственное имя Чолем < Чалым + сола «селение», ср. Чалым – мужское имя (Черных, 1995:515), т.е. «Селение Чолема». В официальном варианте срединный согласный -м выпал. Антропоним восходит к тат. чалым «черты сходства», т.е. «похожий» (Черных, там же). Имеется второй отантропонимный вариант Анашай (Куклин, 1985:126), восходящий к чув. анас «зевота» + -ай – суффикс, т.е. «зевака». В марийском языке согласный с перешел в ш.
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:28). Ойконим отантропонимный, оформлен суффиксально, ср. Чувай, Чувак (Черных, 1995:538). Есть еще один русский вариант Чувайкино, где -кино топоформант, основа Чувай. В марийском варианте Чуайсола, где сола «селение, деревня», в основе Чуай согласный в выпал: Чувайсола > Чуайсола «Чуваева (Чуаева) деревня». Антропоним Чувай, по нашему мнению, восходит к тат. слову чупай «ребенок, который сосет пальцы», т.е. антропоним прозвищного характера. На марийской почве между гласными согласный п перешел в в. В варианте же Суай + сола антропоним тоже прозвищный, но восходит, видимо, к другому тат. слову субай «свая», если не к монг. субай «красивый».
марийская дер. в Шуйбелякском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:69). Ойконим сложный: Чӱк + сола «селение», где чӱк, скорее всего, чув. чӳк «моление с жертвоприношением» т.е. «Деревня у мольбища».
марийская дер. в Большелумарском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:57). Сложный отантропонимный комоним, состоит из Шавык – собственное имя + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня Шавыка». Этимологию антропонима см. Шавык почиҥга. Официальный вариант также отантропонимный, составной, где атрибут Малое указывает на наличие другой деревни с подобным названием, возникшим раньше. Конечный элемент -ово – русский топоформант. Антропоним Танак, по нашему мнению, восходит к иран. дана «знающий, мудрый; ученый; мудрец» с суффиксом -к, вошедшему в марийский язык через др.-чувашский, о чем свидетельствует марийское слово танык «свидетель».
марийская дер. в Ардинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1981:27). Комоним отантропонимный, состоит из двух слов: шагертен, шагыртем «сорока» + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня Шагертена», «Сорокино». Антропоним, по-видимому, тотемного происхождения, ср. также Кораксола < корак «ворона» + сола, т.е. «Воронино». Официальный вариант русского происхождения, возник от прозвища в уменьшительной форме: Шат > Шатчик + -ово – топоформант. Прозвище Шат означает «шатун, бродяга, бездельник» (Веселовский, 1974:362). В АТД 1952 г. она значится как Шачково (АТД, 1952:21).
марийская дер. в Лопинском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:101). Деревня имеет несколько названий. Шамни Сола – составное название, первый компонент которого антропоним, ср. Шамыний (Черных, 1995:347), второй – мар. сола «деревня, селение». Название Павлушенки образовано от русского имени Павел + -уш – уменьшительно-ласкательный суффикс + -енки – топоформант. Значение антропонима Павел см. выше. Третье название Малый Митринер – атрибутивное, сложное, отантропонимное. Компонент Малый указывает на вторичность образования относительно других деревень Митринер и Митриенки в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:86). Значение комонима Митринер см. Митрэҥер. Шамни, возможно, от др.-тюрк. šämnu «сатана, дьявол» (ДТС, 1966:522).
марийская дер. в Обшиярском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:20). В.В. Кузнецов считает, что Шийсола – название-метафора, ибо в марийском языке слово ший «серебро; серебряный» употребляется также для обозначения прекрасного, доброго, т.е. Шийсола < ший «серебро; прекрасный» + сола «деревня, селение». Об этом же якобы говорит официальное название Ромашкино (Кузнецов, 1985:13). По мнению А.Н. Куклина, комоним отфитонимный: ромашка < Ромашкино (Куклин, 1985:124). Однако вернее выводить его из гидронима Ший, восходящего к одному источнику с ненец. сё «проток; река, вытекающая из озера», ср. р. Шишур в Удмуртии, р. Шинер в Чувашии, р. Си в басс. р. Валы, р. Сива – прав.пр.р. Камы, р. Шия – прав.пр.р. Вятки и т.д. Таким образом, Шийсола «Деревня на реке Ший». Фонетические варианты Си/Ши возникли вследствие перехода с > ш. В переписи 1762-1764 гг. по Арской дороге Казанского уезда отмечена марийская деревня Ший (Иванов, 1993:24).
марийская дер. в Шелангерском с/с Звениговского р-на (АТД, 1981:26). Сложный комоним, состоит из двух марийских слов: шон «глина» + сола «селение, деревня», т.е. «Глиняная», ср. дер. Шунсола в Верхне-Кугенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1981:70). Гласный -о в диалекте возник из -у, ср. коми сюн «глина», удм. сюн «глина».
марийская дер. в Шорсолинском с/с Куженерского р-на (АТД, 1981:35). Отгелонимный сложный комоним, состоит из двух слов: шор «болото» + сола «деревня, селение», т.е. «Болотная деревня» или «Болотная», о чем правильно заметил А.Н. Куклин (Куклин, 1985:145).
марийская дер. в одноименном с/с Советского р-на (АТД, 1981:82). Сложный комоним, состоит из двух слов: Шуар – гидроним + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня на р. Шуар». Этимологию гидронима см. Шуарэҥер (оф. Шуарка).
марийская дер. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1981:81). Отгидронимный сложный комоним, где Шум – топооснова (этимологию см. Сумка) + -ли – гидроформант, ср. морд. Э. лей «река», т.е. «Река Шум». Официальный вариант сохранил полную форму с элементом сола «селение, деревня». В композите согласный -л из -ли выпал.
марийская дер. в Верхне-Кугенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1981:70). Сложный комоним, состоит из двух марийских слов: шун «глина» + сола «селение, деревня», т.е. «Глиняная». См. Шонсола.
марийская дер. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:23). Этимологию комонима см. ниже. Официальный вариант отантропонимный с топоформантом -ово, ср. Мятай – мужское личное имя (Черных, 1995:294). Конечный -ик – ласкательный суффикс. А. Спиридонов зафиксировал эту деревню как «Околоток Мятиков, Мятик-Сола, Шурмары тож» (Спиридонов, 1898:57). У В.С. Шорина мы находим «Шарык-Шурмар – дер. Мятикова» (Шорин, 1920:152). Атрибут шарык «овца, овечья» указывает на хозяйственную деятельность жителей деревни, т.е. «Овечья Шурмар».
марийская дер. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1981:21). Отгидронимный сложный комоним: Шур – гидроним + мар < мары «мари», т.е. «Шуринские мари» или «Сурские мари», ср. р. Шур (оф. Сура). Официальный вариант отантропонимный с топоформантом -ево указывает на первопоселенца Туш, ср. Туш, Тушай – марийское мужское имя, которое, по мнению С.Я. Черных, восходит к слову туш «семя, ядрышко, зернышко», из тат. төш «семя, ядрышко, зернышко», -ай – суффикс (Черных, 1995:489). Комоним имеет второй марийский вариант Каваштысола, который состоит из кавашты «шкура, кожа» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня, где выделывают кожу» или «Кожевенная».
татарская дер. в Алашайском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1991:75). Марийское название сложное, состоит из двух основ: где шӱгар «могила, кладбище» (МРС, 1991:431) + сола «село, сельцо (вид поселения)». Официальное название Алашайка, по мнению Ф.И. Гордеева, отантропонимное, ср. Алашай, Алашев (Гордеев, 1979:22), в основе своей имеет татарское слово алаша «мерин».
марийская дер. в Лайсолинском с/с Советского р-на (АТД, 1969:96). Сложный отгидронимный комоним, состоит из двух слов: Шӱды < Шуда + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня на р. Шуда». Официальный вариант – результат русской адаптации. Этимологию гидронима см. Шӱдӧ вӱд. В экон.прим. за 1804 год деревня зафиксирована как Шудосола, в которой было 15 дворов крещеных и 20 дворов некрещеных мари (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.359).
марийская дер. в Коркатовском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:60). Комоним состоит из двух слов: шӱргӧ «лиственный лес, дубрава» + сола «селение, деревня», т.е. «Лесная» или «Дубравная». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийская дер. в Ардинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:30). Сложный комоним, состоит из двух марийских слов: шӹкшӓн «дымный» + сола «селение, деревня», т.е. «Дымная деревня». Официальный вариант отантропонимный, ср. Мазик – мужское личное имя (Черных, 1995:263). Антропоним, по мнению С.Я. Черных, сопоставим с морд. мазы «красивый» (там же). Однако сравнение с чувашским мази (мазʼи) «ребенок» нам более импонирует: Мази + -к – уменьшительный суффикс, -ино – русский топоформант.
марийская дер. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1993:89). Ойконим сложный, отантропонимный: Эке < Экей – собственное имя, восходящее, по мнению С.Я. Черных, к удм. эке «мальчик, юноша», -й – ласкательный суффикс, хотя есть марийское слово эка «миленький, крошка» (Васильев, 1928:296; Черных, 1995:568), + сола «селение». Официальный вариант Петрушкино образован от собственного имени Петр + -ушк – уничижительно-ласкательный суффикс + -ино – топоформант. Этимологию см. Петричата.
марийская дер. в Шалинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:62). Ойконим состоит из двух основ, где Эле – антропоним, ср. Элей (Черных, 1995:570), и сола «селение». Официальный вариант – результат русской адаптации. Этимологию антропонима см. Элеволко.