[ԍо]
Iупотр. в сочет.:
сё жӧ всё же
сё ни тэ пырав бертікат ты всё же заходи при возвращении
IIуст. сто
[ԍоԁіԍ]
1. (прич. от сёдны) задающий корм
2. тот, кто задаёт корм (скоту)
[ԍоԁлыны]
(многокр. от сёдны)1) [иногда] задавать корм
турунӧн сёдлыны мӧсӧс задать сена корове
2) перен. [иногда] давать пинка
❖ иньв. сёдвыны
[ԍоԁны]
1) задавать (задать) корм (скоту)
куканнез сёдны задать корм телятам
талун сёрӧн сёдісӧ подасӧ сегодня корм скоту задали поздно
2) перен. давать (дать) пинка
[ԍоԁӧм]
(прич. от сёдны) накормленный (о скоте)
сёдӧм пода накормленный скот
[ԍоԁӧм]
(и. д. от сёдны) задавание корма (скоту)
[ԍоԁԍіԍ]
1. (прич. от сёдсьыны) занимающийся задаванием корма
2. тот, кто занимается задаванием корма (скоту)
[ԍоԁԍӧм]
и. д. от сёдсьыны
[ԍоԁԍыны]
1. (возвр. от сёдны) заниматься (быть занятым) задаванием корма (скоту)
чожа петам сёдсьыны скоро мы пойдём задавать корм [скоту]
2) кончаться, кончиться – о задавании корма (скоту)
баляэс сёдсисӧ корм овцам задан
[ԍоԁԍыштны]
1. уменьш. от сёдсьыны
2. законч. от сёдсьыны
[ԍоԁыштны]
1. (уменьш. от сёдны)1) задать [немного] корма
пода зӧр кӧрымӧн сёдыштны задать немного овсяной соломы скоту
2) перен. [слегка] дать пинка
2. законч. от сёдны
тэ ештӧмат сёдыштны ни баляэсӧ ты уже, оказывается, успел задать корм овцам
[ԍојовӧј]
глиняный
сёёвӧй посуда глиняная посуда
[ԍој]
глина || глиняный
чочком сёй белая глина
гӧрд сёй красная глина
сёй доз глиняная посуда
[ԍојіԍовӧј]
любящий поесть
сёйисёвӧй мортыс человек, любящий поесть
[ԍојіԍ]
прич. от сёйны 1, 2
[ԍојлывлыны]
(многокр. от сёйны)1) [иногда] есть
2) [иногда] клевать (о рыбе)
йир дынас чериыс сёйлӧ у омута иногда клюёт рыба
3) [иногда, часто] есть, разъедать
лукыс синнэз сёйлӧ [обычно] лук ест глаза
❖ иньв. сёйвыввыны
[ԍојлыны]
1. однокр. от сёйны
2. см. сёйлывлыны
[ԍојны]
1) есть, съесть
яй сёйны есть мясо
куш нянь сёйны есть один хлеб
пӧттӧдз сёйны наесться досыта
сёя бы мне хочется есть
сёйик коста баитны разговаривать во время еды
2) клевать, клюнуть (о рыбе)
эстӧн чериыс бура сёйӧ здесь рыба хорошо клюёт
3) есть, разъедать, разъесть
баняас тшын – синнэз сёйӧ в бане дымно – глаза разъедает
сімыс кӧртсӧ сёйӧ ржавчина ест железо
4) перен. есть, съесть; извести, измучить
сійӧ шогӧтыс сёйӧ его мучит болезнь
тэнӧ няньыс ачыс ни сёйӧ погов. не в коня корм (букв. тебя сам хлеб уже ест)
◊ также употр. в сочет.:
кадсӧ весь сёйны бесполезно тратить время
сейӧмӧн сёйны поедом есть кого-л.
синнэзӧн сёйны есть глазами
[ԍојны-јуны]
есть-пить
челядьныс уна – сёйны-юны колӧ детей у них много – есть-пить всем нужно
[ԍојӧм]
прич. от сёйны
мольӧн сёйӧм вурун шерсть, изъеденная молью
[ԍојӧм]
(и. д. от сёйны)1) еда, принятие пищи
сёйӧм бӧрын после еды
2) клёв (рыбы)
3) разъедание
[ԍојӧԍԍыны]
пачкаться (испачкаться) глиной
сапоггес сёйӧссьӧмась сапоги испачканы глиной
[ԍојӧԍтны]
пачкать (испачкать) глиной
киэтӧ сёйӧсьтін ты испачкал глиной руки
[ԍојԍыны]
(возвр. от сёйны)1) есться
ме сымда сякӧйсӧ сёйи, что нельки маыс оз сёйсьы я столько всего съел, что даже мёд уже не естся
2) кончаться, кончиться – о едё (принятии пищи)
[ԍојԍыштны]
законч. от сёйсьыны
чериняньыс сёйсьыштіс рыбный пирог весь съели
[ԍојыштлыны]
многокр. от сёйыштны
❖ иньв. сёйыштвыны
[ԍојыштны]
(уменьш. от сёйны)1) [немного, чуть-чуть] поесть
сёйыштны бы коліс надо было бы [немного] поесть
2) [немного] клевать (о рыбе)
ёршыс луннас сёйыштіс ёрш днём немного клевал
3) [немного] поесть, разъесть
4) перен. [слегка] изводить, [немного] помучить
[ԍоԉӧԁчыны]
разг. плескаться
утка типпез сёльӧдчисӧ ӧрокын утята плескались в корытце
[ԍор]
Iпоздний
сёр ой поздняя ночь
сёр рытӧн поздним вечером
сёр тип поздний цыплёнок
кадыс вӧлі сёр время было позднее
сёр нянь неудавшийся хлеб (недопечённый; из остатков теста)
II1) перекладина для одежды (на задней стенке печи под потолком)
2):
латтян сёр жердь для подвешивания люльки
[ԍорва]
разбавленное домашнее пиво
[ԍоркԋі]
диал. см. сёртни
[ԍорміԍ]
прич. от сёрмыны
[ԍормӧм]
(прич. от сёрмыны) опоздавший куда-л.
сёрмӧм нянь неудавшийся хлеб
сёрмӧм нянь кодь недоносок бран.
[ԍормӧм]
(и. д. от сёрмыны)1) опоздание куда-л.
2) опоздание; задержка с чем-л.
[ԍормӧтлыны]
(многокр. от сёрмӧтны) [иногда] задерживать кого-что-л. сёрмӧтвыны
[ԍормӧтны]
(понуд. от сёрмыны) задерживать, задержать кого-что-л.
сёрмӧтны сю вундӧм задержать уборку урожая
сёрмӧтны садитчан задержать посадку [овощей]
[ԍормӧтчіԍ]
1. (прич. от сёрмӧтчыны) задерживающийся где-л.
2. тот, кто задерживается где-л.
[ԍормӧтчӧм]
(и. д. от сёрмӧтчыны) задержка где-л.
удж вылын сёрмӧтчӧмсянь эз ештӧ киноас из-за задержки на работе они не успели в кино
[ԍормӧтчывлыны]
(многокр. от сёрмӧтчыны)1) [иногда] задерживаться где-л.
вундан коста инькаэз сёрмӧтчывлӧны ыб вылас женщины иногда задерживаются в поле во время жатвы
2) [иногда] задерживаться; опаздывать с чем-л.
сёрмӧтчывлыны удж керӧмӧн иногда опаздывать с выполнением работы
❖ иньв. сёрмӧччыввыны; сев. сёрмӧччыллыны
[ԍормӧтчыны]
(возвр. от сёрмӧтны)1) задерживаться, задержаться где-л.
сёрмӧтчыны удж вылын задержаться на работе
сёрмӧтчыны городын задержаться в городе
вермат сёрмӧтчыны кык лун кежӧ можете задержаться на два дня
2) задерживаться, задержаться; опоздать с чем-л.
ми сёрмӧтчим таво пес керанӧн мы в этом году задержались с заготовкой дров
сёрмӧтчыны вунданӧн задержаться с уборкой урожая
[ԍормӧтыштны]
(уменьш. от сёрмӧтны) [немного, чуть-чуть] задержать кого-что-л.
нія миянӧс сёрмӧтыштісӧ асланыс басниӧн они нас немного задержали своими разговорами
умӧль погоддяыс сёрмӧтыштіс картошка гарьянсӧ плохая погода немного задержала уборку картофеля
[ԍормывлыны]
(многокр. от сёрмыны)1) [иногда] опаздывать куда-л.
сёрмывлыны уроккез вылӧ опаздывать на уроки
2) [иногда, часто] опаздывать; задерживаться с чем-л.
❖ иньв. сёрмыввыны; сев. сёрмыллыны
[ԍормыны]
1) опаздывать, опоздать куда-л.
сёрмыны обед кежӧ опоздать к обеду
таво тулысыс сёрмис в этом году весна запоздала
2) опаздывать, опоздать; задержаться с чем-л.
сёрмыны карч керӧмӧн задержаться с уборкой овощей
[ԍормыштны]
(уменьш. от сёрмыны)1) [немного, чуть-чуть] опаздывать, опоздать куда-либо
невна сёрмыштім автобус вылас мы немного опоздали на автобус
2) [немного] опоздать; задержаться с чем-л.
[ԍорԋі]
1) разговор, беседа
олан йылісь сёрни разговор о жизни
ны йылісь и сёрни только о них и разговору
эта йылісь и сёрни абу об этом и речи нет
сёрниыс эз пет разговор не получился
сёрниыс оз аркмы (шогмы, пансьы) разговор не клеится
2) молва, разговоры, слухи
быдкодь сёрнисӧ йылісь кылан о нём ходят всякие слухи
3) грам. речь
веськыт сёрни прямая речь
[ԍорԋіа]
разговорчивый, говорливый, словоохотливый
уна сёрниа излишне словоохотливый; болтливый