терминов: 181
страница 1 из 4
[жабреј] бот. жабрей, пикульник
[жабрејавны] обжигать, обжечь, острекать пикульником (жабреем) ❖ сев. жабреялны
[жавгыны] то же, что жевгыны
[жаг] медленный, медлительный жаг морт медлительный человек
[жага] медленно
[жагвыв] медленно, не спеша жагвыв мунны идти не спеша уджавны жагвыв работать медленно
[жагмӧтны] замедлять, замедлить жагмӧтны машиналісь мунӧм замедлить ход машины
[жагмыны] идти (пойти) тише менам попутчикӧ жагмис мой попутчик пошёл тише
[жагӧн, жагӧна] тихо, медленно, не спеша, не торопясь жагӧн, жагӧна вӧрӧтчыны едва шевелиться; еле двигаться кад мунӧ жагӧн, жагӧна время идёт медленно
[жагӧԋіка] едва-едва, тихонько; потихоньку жагӧника велалас керны быдӧс он постепенно научится делать всё
[жагыт] I
то же, что жаг II
сев. см. джагыт
12жак
[жак] зоол. вид сойки
[жалајтны] разг. см. жалейтны менӧ аймамӧ ӧддьӧнжык жалайтӧны меня родители больше любят
[жаԉејтіԍ] (прич. от жалейтны) жалеющий, сочувствующий
[жаԉејтны] 1) жалеть, пожалеть; чувствовать жалость жалейтны челядь жалеть детей 2) жалеть, пожалеть, беречь асьсӧ жалейттӧг уджавны работать, не жалея себя жалейтны кад дорожить временем 3) жалеть, пожалеть, экономно расходовать жалейтны деньга путёвка вылӧ пожалеть деньги на путёвку жалейтӧмӧн видзны пизь экономно (бережно) расходовать муку
[жаԉејтӧв-керны] длит. от жалейтны жалейтӧв-керис бабыс внучаткасӧ да ыстіс уджавны вӧрын фольк. жалела, жалела бабушка внучку, да и послала работать в лес
[жаԉејтӧм] (и. д. от жалейтны) жалость, сострадание
[жаԉејтыштны] (уменьш. от жалейтны) [немного] пожалеть; посочувствовать некинлӧ сійӧ жалейтыштны некому его пожалеть
[жамгајтны] жевать, едва шевеля губами (о жвачных животных)
[жамгыны] 1) стискивать, стиснуть; крепко зажать (о зубах) 2) притискивать, притиснуть, прижать кого-что-л.; защемить что-л. чем-л. кисӧ жамгис ыбӧснас ему зажало дверью руку
[жам-жам] изобр.: жам-жам керны прекратить жевание (о жвачных животных)
[жамјыны] 1) медленно жевать (о жвачных животных) 2) придавить, задавить; прищемить чем-л. чуньсӧ жамйӧм ыбӧсӧн [он] палец прищемил дверью
[жамјыштны] (мгнов. от жамйыны) [мгновенно, сразу] придавить, задавить; прищемить чем-л. сійӧ вӧрас пуӧн жамйыштӧм его в лесу [сразу] придавило деревом
24жар
[жар] 1. 1) жар, жара кыз жар крепкий жар (в бане) луннас жарыс содіс днём жара усилилась менӧ жарыс босьтіс я совсем разомлел (от жары) 2) жар (при болезни, от волнения) кагаыслӧн жар у ребёнка жар жарӧ чапкавлыны бросать в жар жарӧн койыштіс менчим вывтырӧс меня бросило в жар 2. жаркий жар лун жаркий день жар баня жаркая баня 3. в знач. сказ. жарко ӧтӧрас жар на улице жарко гожумнас жар, тӧвнас кӧдзыт летом жарко, зимой холодно
[жара] с жаром, жарко горыс жара лонтісьӧ жарко топится печь
[жаравны] 1) греться, согреться, разогреться гор дынас жаралі около печки я согрелся 2) потеть, вспотеть 3) разгораться, разгореться (о дровах в печи) горыс сьӧкыта жаралӧ в печке дрова плохо разгораются 4) перен. разгораться, усиливаться гаж жараліс виль вынӧн веселье разгоралось с новой силой спор ны коласын сё жараліс спор между ними всё разгорался
[жарітны] 1) жарить, зажарить, поджарить 2) печь, обдавать зноем, палить шонді ёна жаритӧ юрӧс солнце сильно печёт голову
[жарітӧм] (прич. от жаритны) жареный, зажаренный, поджаренный жаритӧм чери жареная рыба
[жарітӧм] (и. д. от жаритны) жаренье яй жаритӧм жаренье мяса
[жаріттӧм] (отриц. прич. от жаритны) нежареный; неподжаренный
[жарітчӧм] (прич. от жаритчыны) зажарившийся, поджарившийся (о пище)
[жарітчыны] (возвр. от жаритны)
1) жариться, изжариться, прожариться картошкаыс жаритчӧма ни картошка уже изжарилась жаритчыны плита вылын жариться на плите 2) заниматься (быть занятым) жареньем
[жарітчытӧм] недожаренный жаритчытӧм яй недожаренное мясо
[жаровіка] юрл. клюква
[жарӧн] 1) жарко жарӧн лонтісьӧ гор жарко топится печь 2) перен. с жаром, страстно уджавны жарӧн работать с жаром (с огоньком)
[жарӧтны] употр. в сочет.: жарӧтны гор подбросить в печь дров для жару жарӧтны костёр подбросить дров в костёр, чтобы он жарче горел
[жарӧтӧм] прич. от жарӧтны
[жарӧтчыны] (возвр. от жарӧтны)
1) жарко топиться (о печи) 2) заниматься (быть занятым) растопкой (печи), разжиганием (огня)
[жбан] жбан (для кваса)
[жвачкыны-ԍојны] есть чавкая, чавкать во время еды
41жеб
[жеб] сев. 1) слабосильный, хилый 2) старый, ветхий костюмыт жеб ни у тебя костюм уже старый
[жеба] нервный, раздражительный
[жевгіԍ] 1. (прич. от жевгыны) корчащий; ворчливый 2. ворчун
[жевгыны] ворчать, роптать; огрызаться, перечить жевгыны-видчыны разг. см. жевгыны
[жегԁыны] чур. душить, задушить
[жека] капризный, раздражительный; плаксивый (о ребёнке)
[жек-вак] изобр. - подражание визгу поросёнка жек-вак керны взвизгнуть (о поросёнке)
[жек-жек] о визге поросят
[жекјыны] заставить (заставлять) визжать; вызывать визг (поросят)
[жекԋітны] мгнов. от жексыны