Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: дӓ
Найдено: 279
керек-ма дӓ, хоть ма дӓ
во что бы то ни стало
    Тыменямок, керек-ма дӓ тыменямок, манам. Н. Игнатьев Говорю, буду учиться, во что бы то ни стало буду учиться.
    Хоть-ма дӓ мӓмнӓн ӹшке школна лишӓшлык. Н. Игнатьев Во что бы то ни стало у нас должна быть своя школа.
Идиоматическое выражение. Основное слово: да
керек-ма дӓ, хоть ма дӓ
во что бы то ни стало
    Тыменямок, керек-ма дӓ тыменямок, манам. Н. Игнатьев Говорю, буду учиться, во что бы то ни стало буду учиться.
    Хоть-ма дӓ мӓмнӓн ӹшке школна лишӓшлык. Н. Игнатьев Во что бы то ни стало у нас должна быть своя школа.
Идиоматическое выражение. Основное слово: да
    Йӓл ажедмӹ доно теве торцынем лӓктӹм дӓ ик заводышкы принимайыктышым. Н. Игнатьев По чужому наставлению я ушёл из дома и поступил на один завод.
    Дӓ пӹтӓри эргыжы гӹц колын фронтын чистый, верный правдымок. Н. Ильяков И впервые от сына услышал он чистую, истинную правду о фронте.
    Украина мӓ анзылнынаок – Маргослан кидӹм веле виктӓлтӓш, дӓ тӹдӹ ӹшке шачмы-кушмы солаштыжы лиэш. Н. Ильяков Украина перед нами – Маргосу лишь руку протянуть, и он будет в родной станице.
    Ӹлӹмӓшӹм кытын дӓ тореш вочыклаш ситӓ. Н. Игнатьев Жизнь такова, что хватит её мерить вдоль и поперёк.
    Вӹц преня кӱвлӓ лош вуйын шыралтын дӓ молывлӓмӓт ӓрен шӹнден. И. Горный Пять брёвен концом упёрлись в камни и загородили путь другим.
    Нелӹ коэвлӓ кормашты шужгенӹт, дӓ флагшы йонгата мардежеш выльген. Г. Матюковский Тяжёлые волны шумели за кормой, и флаг развевался от прохладного ветра.
    Ваштаров выр-вор кӹньӹл кеӓ дӓ юк векӹлӓ сӓрнӓл шагалеш. Н. Ильяков Ваштаров быстро поднимается со своего места и поворачивается лицом в сторону шума.
    Кӹдӹртӹш тагышкы ӧрдӹжкӹ карангеш дӓ валгынзышвлӓӹт вырти-варти веле кайыкалат. Н. Ильяков Гром уходит куда-то в сторону, и молнии сверкают лишь кое-где.
    Тӹшӓкок кок йонгата юк: иктӹ – вӹцкӹж, дӓ весӹ – кӹжгӹрӓк – зал мычкы вӹсен эртӓт. Н. Ильяков Тут же два чистых голоса: один – высокий, другой – пониже, – раздаются по залу.
    Лач ипвлӓжӹм мардеж лым вӹлец вӹстӓрен кеӓ дӓ тӹшӓкок мытык курымыштым пӹтӓрӓ. Г. Матюковский Ветер разносит их искорки по снегу и тут же кончает их недолгий век.
    Шошым, тӹнь тӓрвӓтет кымылым дӓ шачыктет мырым, тӹ мырым мӹндӹркӹ вӹстӓрет. К. Беляев Весна, ты трогаешь души и рождаешь песни, далеко разносишь те песни.
    Дӓ талашен йыдпел вецӹн шужге вӹсӓ ӱштӹ мардеж. Г. Матюковский С севера спешно с шумом несётся холодный ветер.
    Мӹнь книгӓвлӓм дӓ газетвлӓм чӹдӹ лыдмыжы гишӓн Маргаритӹм ӧпкӓлӓш тӹнгӓльӹм. А. Канюшков Я начал осуждать Маргариту за то, что мало читает книг и газет.
16. да
Г.: дӓ
керек-ма дӓ, хоть ма дӓ
    Петр екшукланаш яратен, екшукланымыжы доно ӹзӓжӹвлӓм дӓ ӓкӓжӹмӓт сӹнзӓвӹд якте шоктен. А. Воздвиженский Пётр был настоящим непоседой, и своей непоседливостью он доводил до слёз старших братьев и сестру.
    Шӹжӹ шон шагалят, кӱлан мам дӓ манярым пумы гишан жеплӓш тӹнгӓлевӹ. Н. Игнатьев Настала осень, стали считать, кому что и сколько положено.
    Рита тишӓкен шеклӓнен колтыш, дӓ лицӓжӹ жерӓлӓнен кеш. А. Канюшков На это Рита засмутилась, и лицо её порозовело.
    Корзинӹм, жӓкӹм, изи ломым нӓльӹм дӓ йӓрӹшкӹ мырыктышым. К. Беляев Я схватил корзину, морду, маленький ломик и помчался на озеро.