Авам мыланна мӱгиндым, кампеткым пуаш тӧчыш, ме ышна нал. «Ончыко» Мама нам хотела дать коврижку и конфеты, но мы не взяли.
налаш
Заводым таче-эрла огына нал гын, Ӱпӧ гыч толшо отряд мемнам пытара. К. Васин Если сегодня или завтра не возьмём завод, то отряд, наступающий со стороны Уфы, нас уничтожит.
Акнаш кидшым шуялта, Окавийым кид гычше куча, Окавий кидшым ок нал. С. Чавайн Акнаш протягивает руку, берёт девушку за руку, Окавий не отнимает свою руку.
Йӱдйымал мардежлан кол ок нал, кечывалйымаллан – налеш. Пале При северном ветре рыба не берёт, при южном клюёт.
Эр кочкыш экспедицийын жапшым шуко ыш нал. А. Айзенворт Завтрак у участников экспедиции не занял много времени.
Пурлаш ит нал – тушто келге корем, шолаш нал, пагалымем. Не бери вправо – там глубокий овраг, бери влево, уважаемый.
Ик пиалем веле кодын – эрык, ит нал тудым мый дечем. М. Рыбаков Единственное счастье моё – свобода, не отбирай её у меня.
– вуеш ида нал, нелеш ида нал
Налшашетым нал – пуышашетым пу. Калыкмут Что следует тебе – бери, что следует с тебя – отдай.
(Тюрьма больницыште) неле черле-влакын кандалаштым пытартыш илыш кечыштат огыт нал. С. Чавайн В тюремной больнице у тяжёлых больных даже в последний день жизни не снимают кандалы.
(Андрей:) Вуеш ит нал, тый просто интеллектуальный трус, нигилист улат. К. Коршунов (Андрей:) Извини, ты просто интеллектуальный трус, нигилист.
Лучо, Сава, ом нал манын, умшатшым карен ит шинче. Марийже тый вустыкрак, нолайрак улат. А. Березин Сава, ты лучше не болтай, что не женишься. Мужик ты непокладистый, несмелый.
Кугу пӱрышӧ, нӧргӧ уш-акылын мутшым нелеш ит нал. М. Рыбаков О великий создатель, прости слова неокрепшего ума.
– Нӧрташ кӱлеш изишак, уке гын тыште нимомат от нал, – манеш бригадир. – Подмазать надо немножко, иначе здесь ничего не получишь, – говорит бригадир.
Адакат лавырам нумал ситареныт – косорым нал да уэш нӱжӧ веле. В. Юксерн Опять натаскали грязи – хоть возьми косарь и скобли.
Кӱваржым нӱжылден нал писынракын. Пол-то слегка соскобли поскорее.
Товар нӱшкен, ялт ок нал. Топор потупел, совсем не берёт.
Ой, вуеш ида нал! Ой, извините!
Тый вуеш ит нал, мый тый дечет ятырлан кугу улам, сандене шке шотем дене пайдале ой-каҥашым пуынем. В. Косоротов Ты не обижайся, я намного старше тебя, поэтому от себя хочу дать полезный совет.
Когой, ойлыштмемлан нелеш ит нал. П. Корнилов Когой, не сердись на меня за мою болтовню.
Олмавечышке ида пуро, олмам кӱрлын ида нал. Муро Не ходите в яблоневый сад, не рвите яблоки.
Федян ондалчык телеграммыжлан Володя вуеш ыш нал гынат, чонжылан кӱчымын чучо. В. Микишкин Хотя Володя и не обиделся на ложную телеграмму Феди, но в сердце остался нехороший осадок.
Софрон Афанасьевич, юмо гай лий, орадылыкнам вуеш ит нал. А. Эрыкан Софрон Афанасьевич, извини, пожалуйста, за наш необдуманный поступок.
(Кузи:) Салика, упшым упшал, сыра шовашым нал да качын орва кыша тошкалаш кае. С. Николаев (Кузи:) Салика, надевай шапку, возьми бурак с пивом и наступи на след от телеги жениха.
Шомаклан, нал кеч адыгейым тый, воктенжак пӱсӧ осетин. «Ончыко» К слову, возьми ты хоть адыгейца, рядом же шустрого осетина.
Нелеш ит нал, пайремлык огыл серышем. В. Колумб Ты не обижайся, послание моё не праздничное.