Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: ала
Найдено: 1495
    – Кайышна, орёл-влак! – ала-кӧ нугыдо йӱк дене мӱгыралтыш. К. Исаков – Пошли, орлы! – кто-то взревел густым голосом.
    Мӱй тулымо йыргешке калай вочкым ала шке пӧрдыктылынам, ом шинче. Ю. Галютин Не знаю, может, я сам катал круглую жестяную медогонку.
    Мыйым еҥ марий дене мӱшкыраҥмемлан ала-мо семын шӱктарышт. В. Косоротов Меня как только ни позорили из-за беременности от чужого мужа.
    (Межевой:) – Да, – манеш, – чесет ыш келше, мӱшкырым ала-молан луга. М. Шкетан (Межевой:) – Да, – говорит, – твоё угощение не пошло впрок, скрутило живот.
    Шӱльылашкаже кӱчымырак улмаш ала-мо. Ала пурде нелмылан тыге мӱшкырым чыма. С. Николаев Наверное, овсяная лапша была недоваренная. Может, от того, что глотал её, не разжёвывая, так пучит живот.
    Ала-кунам шукерте ер олмышто келге мӱшыл улмаш. М. Казаков – Когда-то в давние времена на месте озера была глубокая яма.
    «Ончыза, ончыза, кок еҥ мемнан могырыш куржеш!» – наблюдательный пунктышто ала-кӧ кычкырале. А. Тимофеев «Смотрите, смотрите, два человека бегут в нашу сторону!» – кто-то крикнул в наблюдательном пункте.
    Ала кӱлеш лиеш манын, старший лейтенант сержантлан наганым пуыш. В. Иванов Думая, что пригодится, старший лейтенант отдал сержанту наган.
    Олаште илаш начар огыл ыле гынат, Максимым ала-можо ялышке шупшын. В. Иванов Хотя в городе не плохо было жить, но что-то Максима тянуло в деревню.
    Ожно тиде тайылыште ала-могай незер марийын мландыже лийын. Г. Пирогов Раньше на этом склоне находился земельный участок какого-то бедного мужика.
    Кол ала-молан ок нел. Н. Лекайн Рыба почему-то не клюёт.
    Ала шыде лекме годым неле мутым ойленам? А. Бик Может, со зла я говорил горькие слова?
    Ала-мо пеш неле шомак, каласен мошташат, умылашат ок лий. О. Тыныш Какое-то очень трудное слово, нельзя ни выговорить, ни понять.
    Йыгынатын ваче гочшо гармонь сакыме, неле гынат, ала-молан нумалеш. М. Шкетан Через плечо Йыгыната повешена гармонь, хотя и тяжело, почему-то несёт.
    Нуно огыт ончо гын, немерке ала шужен, ала кошкен колем ыле. С. Чавайн Если б они не заботились обо мне, я давно умерла бы или с голоду, или от жажды.
    Ала-можо тошто йӱлаште кӱрлын чарпештарен. Ынде тудо чарпекым тошто олмышко нерынчен шындаш ок лий. М. Шкетан Треснуло, надломилось что-то в старинных обычаях, теперь в старое место не залепишь этот осколок.
    (Маска) чашкерыште ала-кӧ улмым нерӱпшыж дене тора гычак шижеш. К. Васин Медведь своим нюхом издалека чует чьё-то присутствие в чаще.
    Ала мардеж мурыж дене тыйым, павай, нойыкта? С. Чавайн Может, ветер завыванием своим томит, бабушка, тебя?
    Эртак яндар южышто коштмыж дене ала-мо, Еренте ӧртланен веле – таза лийын. Шинчаже гына эксыде нолен. М. Шкетан Видимо, из-за того, что всё время находился на свежем воздухе, Еренте только поправился – стал здоровее. Лишь глаза у него всё время воспалялись.
    Ончальым: лышташ ӱмбалне ала-мо ночко. В. Сави Посмотрел я: на листьях что-то мокрое.
    Ӱстел коклаште шке шотшо дене ала-мом вӱдылын, ночко презе гай шинчылтеш. Г. Ефруш Сидел он за столом беспомощный, что-то про себя бормотал.
    Ала-могай ночко презым колташ, – шоналтыш шоҥго милиционер. – Мам тудо ыштен сеҥа? Мам тудо пала? «Ончыко» – Направят какого-то мокрого телёнка, – подумал старый милиционер. – Что он может делать? Что он знает?
    Южышто ала-мо нугыдемдыме гай чучеш. Я. Ялкайн Чувствуется, что в воздухе что-то сгущается.