Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: ман
Найдено: 36
    Чал чонаным, ойгырышаным Яныш моктыш ида ман. Я. Ялкайн Не говорите, что Яныш хвалил человека с серой душой, грустного.
22. пун
    Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле. В. Сапаев Сколько ни погоняй, какие слова ни говори, лошадь всегда бежала одинаково, мерно перебирая мохнатыми ногами.
    – Те кочда вара? Тол пырля сӧсна лапашым пӧчкена! – ман воштылал, йолташем мыйымат сийлаш тӱҥалеш. «У вий» – Вы поели? Иди, вместе уплетём пойло для свиньи! – улыбаясь, начинает угощать меня мой друг.
    Поҥго жап эртен ман ит ман. Але улыт шопкевоҥго, шемтуп, марлявоҥго, куэвоҥго, кожвоҥго, пӱнчывоҥго, ужарвоҥго да молат. А. Филиппов Не скажи, что прошло время грибов. Есть ещё подосиновики, грузди чёрные, сыроежки, подгрузди, еловики, маслята, рыжики сосновые и другие.
    – Аваже, чай кузе кылмен кертеш? Кылма гын, чай огыт ман, – (Микале) йӧн лекме годым ончычсыжлак пӱшкыледа. Ю. Галютин – Мать, как может чай озябнуть? Если зябнет, его не называют чаем, – подкалывает Микале, как и раньше, при удобном случае.
    Рокемам кугорнышто, ит ман, ит кораҥ йолгорныш кенета. С. Вишневский Не говори, что испачкаешься землёй на большаке, не сворачивай вдруг на тропинку.
    Шоҥго улыт ман ида шоно, рвезымат савырена. «Мар. ком.» Не говорите, что стары, зачаруем и молодых.
    Сотын илыже ман кажне пӧрт Ачат сар гычын пӧртыл ыш керт. «Мар. ком.» Чтобы счастливо жил каждый дом, твой отец не смог вернуться с войны.
    Иктат, лектын, «Чӧвӧ!» ок ман. Мӧҥгешла, шонат, очыни: «Теве, ончо, могай мыйын осал амам уло». «Марий Эл» Никто, выйдя, не скажет «цыц!». Вероятно, думают наоборот: «Вот, смотрите, какая у меня злая собака».
    Вуйыштем шовычем ош батистовый. Шовыч лукем шемемын ида ман. Муро На голове моей платок батистовый. Не говорите, что уголок платка запачкан.
    Шишим коваштан кӱрыкым ургыктальым, тоҥедышге, леведышге ситыже ман. Муро Я сшил шубу из семи овчин, чтоб хватило на изголовье и укрыться.
    Шишим коваштан кӱрыкым ургыктальым, тоҥедышге, леведышге ситыже ман. Муро Я сшил шубу из семи овчин, чтоб хватило на изголовье и укрыться.
    – Тый Нина нерген кӱшнӧ мутым лук. Тышан коднеже, ман. Шкат палет, иктаж ялыш шуралыт – паша пытыш. П. Корнилов – Ты наверху поговори о Нине. Скажи, что хочет остаться здесь. Сам знаешь, сунут в какую-нибудь деревню – пиши пропало.
ман ынде
    – Чӹдӹрӓк ялазыланы, корныш моло лӓктӹнӓт гӹньӹ, «Махань кужы корны» ит ман. «Цикмӓ» – Поменьше ной, если вышел в путь, не говори, что дорога такая длинная.
36. ӧк
ӧкат ок ман