марийская дер. в Шуйбелякском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1981:61). Отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца Семе < Семей + сола «селение, деревня», т.е. «Семеево селение». Официальный вариант возник на русской почве, где конечный элемент -ево – топоформант. Антропоним Семе < Семей заимствован из русского языка, ср. Семейка – очень распространенное имя в XV-XVII веках. По мнению С.Б. Веселовского, антропоним – или уменьшительная форма от Семен, или восходит к слову семья (Веселовский, 1974:284).
марийская дер. в Семисолинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1981:53). Отантропонимный ойконим, указывает на основателя деревни Семи + сола «селение, деревня», т.е. «Селение или деревня Семи». Антропоним представляет собой уменьшительно-ласкательный вариант имени Семей. Сравнение С.Я. Черных его со словом Семик – названием христианского религиозного праздника ошибочно (Черных, 1995:406). Этимологию антропонима см. Семесола.
марийская дер. в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1981:72). Сложный отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца Семен + сола «селение, деревня», т.е. «Семеново поселение» или «Семенова деревня». Этимологию антропонима см. Семеновка. В экон.прим. конца XVIII века она значится как «починок Семенсола» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357).
марийский выс. в Сурском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:31). Официальный вариант Цыгановский – оттопонимный, назван по деревне, откуда вышли переселенцы. Марийский вариант Сивикасола – составной, топооснова Сивика – антропоним, ср. Сивика/Савика – женское собственное имя (Черных, 1995:385), сола «селение» – географический термин. Другой вариант Изи Цигансола – усложненный топоним, компонент изи «маленький» указывает на вторичность образования относительно другой дер. Цигансола (см. ниже).
озеро в Исменецком с/с Звениговского р-на. По-видимому, здесь сохранилось древнее звучание марийского усложненного лимнонима, где Сӱргӱсола из Сӱргӱ «лиственный лес», ср. шӱргӧ «лиственный лес», + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня у лиственного леса» или «Лесная», и ер «озеро». Таким образом, Сӱргӱсола ер «Озеро у деревни Лесная».
марийская дер. в Нурминском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:47). Отантропонимный ойконим, образован от личного имени основателя деревни Тайла из русского Данила + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня Тайлы». Официальный вариант образован от уменьшительно-ласкательной формы Данилка при помощи топоформанта -ино. Этимологию антропонима см. выше.
марийская дер. в Большелумарском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:64). Отантропонимный сложный комоним, где Танак – мужское личное имя марийцев (Черных, 1978:105) + сола «селение, деревня». Официальный вариант образован от того же имени при помощи топоформанта -ово. Антропоним тюркский. Этимологию см. Таныкайсола.
марийская дер. в Пектубаевском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1981:59). Отгидронимный сложный ойконим, где Танер – гидроним, сола «село, деревня», т.е. «Деревня у реки Танер». Официальный вариант образован при помощи топоформанта -ово от уменьшительной формы Танерка.
марийская дер. в Азановском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:50). Сложный отантропонимный ойконим, состоит из личного имени основателя деревни Теме и апеллятива сола «селение, деревня», т.е. «Темеево селение». Официальный вариант – результат русской адаптации с топоформантом -ево. Антропоним чувашского происхождения, ср. чув. Теме – языческое имя мужчин (Ашмарин, 1937, вып.XIII:281). Этимологически, возможно, он связан со словом теме «неизвестно почему», т.е. «нежданный».
марийская дер. Большечигашевском с/с Медведевского р-на (АТД, 1952:67). Отантропонимный сложный ойконим, где Тига < Тигай – личное имя первопоселенца, сола «селение, деревня», т.е. «Деревня Тиги». Официальный вариант указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Большое Чигашево, по-марийски – Кугусола. Официальный вариант возник позже, на почве русского языка. Конечный элемент -ево – топоформант. Происхождение антропонима неясно, возможно, тат. тик «так себе» + -ай – суффикс.
марийская дер. в Русско-Кукморском с/с Семеновского (Медведевского) р-на (АТД, 1952:113). Сложный отантропонимный комоним, состоит из личного имени основателя деревни и апеллятива сола «селение, деревня», т.е. «Селение Тойби». Антропоним сложный, где той «латунь, бронза» неизвестного происхождения (Федотов, 1996:241) + тат. би «князь, господин», т.е. «Господин латуни». Латунь у древних мари почиталась. Правда Ю. Вихманн слово той «латунь» считает чувашским (Wichmann, 1993:108). Если той из др.-тюрк. toj «народ, толпа», то Тойби – «князь, господин народа».
марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:66). Отантропонимный ойконим, состоит из двух слов: Тоймет – личное имя чувашского происхождения (см. выше) + сола «селение, деревня», т.е. «Тойметово селение». Этимологию антропонима см. выше.
марийская дер. в Кинерском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:60). Ныне в АТД Марий Эл не значится. Отантропонимный сложный ойконим, состоит из двух слов: Токсар – личное имя основателя деревни + сола «селение, деревня», т.е. «Токсарово селение». Официальный вариант возник на русской почве при помощи топоформанта -кино. Антропоним тюркского происхождения, в основе которого ток «услада, утешение». Конечный элемент -сар – суффикс. По мнению С.Я. Черных, ток «изобилие» + сар «желтый» (Черных, 1995:466).
марийская дер. в одноименном с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1981:61). Сложный марийский комоним, состоит из двух слов: Токтар – личное имя первопоселенца (этимологию см. выше) и апеллятива сола «селение, деревня», т.е. «Токтарово селение».
марийская дер. в Кузнецовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1981:19). Отантропонимный сложный комоним, состоит из имени первопоселенца Томиля в форме род. падежа и апеллятива сола «селение, деревня», т.е. «Селение Томили». Официальный вариант возник на русской почве от того же имени при помощи топоформанта -кино, где согласный -к – уменьшительный суффикс. Антропоним, по всей вероятности, заимствован из чувашского языка, ср. чув. Томила неизвестное слово, но Н.И. Ашмарин его под вопросом считает именем человека. Здесь же он приводит название поляны Тумила хӑртни, которую расчистил Данила (Ашмарин, 1937, вып.XIV:129). Исходя из русской фамилии Томилин, можно полагать, что имя Томиля, Томилка, скорее всего, восходит к русскому слову томила «томленье» от глагола томить «мучить, маять, изнурять, истощать, налагая непосильное бремя» (Даль, 1956, т.IV:414).
марийская дер. в Куршенерском с/с Новоторъяльского р-на (Янтемир, 1939, вып.VIII:85). Ныне называется Кыдал Оръю. Отантропонимный комоним: Топкай – имя основателя деревни + сола «селение, деревня», т.е. «Топкаево». Официальный вариант указывает на местоположение деревни по р. Оръе. Антропоним Топкай, по нашему мнению, возник из Токпай вследствие метатезы -кп > -пк и представляет сложное слово тюркского происхождения, ср. тат. тук, кирг. ток «сытый; отъевшийся; плотный» и бай > пай «богатый, богач».
марийская дер. в Красноярском с/с Звениговского р-на (АТД, 1981:24). Сложный отантропонимный комоним, состоит из двух слов: Торган – личное имя первопоселенца + сола «селение, деревня», т.е. «Торганово селение». Официальный вариант возник на русской почве при помощи топоформанта -ово. Антропоним Торган, как нам кажется, восходит к слову торкан < торхан < тархан «представитель привилегированной верхушки» (ТРС, 1966:521), вошедшему в марийский язык из татарского языка. Об этом свидетельствует наличие в Медведевском р-не дер. Торкан (оф. Торханово) (см. ниже) и ныне ул. Тарханово и пер. Тарханово г. Йошкар-Олы.
марийская дер. в Уртем-Варангужском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:54). Ойконим образован от личного имени одного из первопоселенцев, ср. Досмамет (Черных, 1978:87). Имя заимствовано из татарского языка. В марийском языке произошло стяжение и оглушение звонкого согласного д > т, что дало вариант Тошмет + сола «селение». Ф.И. Гордеев ошибочно его сравнивает с русским досметливый «расчетливый, сметливый» (Гордеев, 1983:269).
название двух деревень: одна – в Чендемеровском с/с Сернурского р-на, другая – в Митькинском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:84,53). Отфитонимный сложный ойконим, состоит из двух марийских слов: тумер «дубняк» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня в дубняке или у дубняка, у дубравы».
пристань в Дубовском п/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:12). Основное население – русские. Ойконим отфитонимный, характеризует растительный мир местности, где расположена пристань, состоит из двух слов: тумер «дубняк, дубрава» + сола «селение, деревня». Официальный вариант возник на русской почве с тем же значением.