марийская дер. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1993:89). В конце XVIII века она была выселком из дер. Шургуялав 16дворов (РГАДА, ф.1335, оп.1, д.435). Ойконим сложный, отантропонимный, ср. Якай (Черных, 1995:590). Антропоним тюрк., ср. др.-тюрк. jaqa «вознаграждение», -й – суффикс. Якай + сола «селение, деревня», т.е. «Якаево селение».
марийская дер. в Куженерском с/с одноименного района (АТД, 1969:39). Ныне не существует. Ойконим сложный, отантропонимный, марийского происхождения: Якай – собственное имя (Черных, 1995:590) + сурт «жилище, дом», т.е. «Якаево жилище».
овраг в Учейкинском с/с Волжского р-на. Отантропонимный ороним, указывает на владельца или поселенца, т.е. «Овраг Яки». Антропоним – усеченная форма антропонима Яким, конечный согласный -м в словосочетании выпал. Этимологию антропонима см. Якимсола.
марийская дер. в Семеновском с/с г. Йошкар-Олы (АТД, 1993:16). Ойконим сложный, отантропонимный, ср. Яким < Иоаким с др.-евр. «Бог поставил, Бог утвердил» (Черных, 1995:590; ПЦК, 1997:82) + сола «селение».
овраг в Кужмаринском с/с Советского р-на. Ороним отантропонимный, ср. Яклец (Черных, 1995:590). Антропоним восходит к тат. яклаучы «защитник». В цокающем диалекте марийского языка ч > ц.
река, лев.пр.р. Шукшана (басс. р. Немды). Гидроним отантропонимный, ср. Яксий – мужское имя мари (Черных, 1978:114). В экон.прим. Уржумского уезда XVIII в. указаны «дер. Яксей (по речке Мукшану в 16 дворов), Яксей в 24 двора и дер. по речке Яксей в 9 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). Антропоним Яксей (Ексей), по всей вероятности, восходит к тюркскому слову) jaɣ «жир» (ДТС, 1969:223) + -сий (-сей) – сложный суффикс (си + й) с уменьшительно-ласкательным значением, т.е. «Жирненький».
марийская дер. в Семисолинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:61). Ойконим состоит из двух компонентов: Як – усеченная форма от собственного имени Ядык, который сохранился в официальном названии, ср. Ядык (Черных, 1995:589), + сола «селение». Этимологию антропонима см. Ядык беляк.
марийская дер. в Шелангерском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:36). Ойконим сложный, марийского образования: яктер «сосняк» + лӱвал «низ, нижний, под», т.е. «Деревня под сосняком».
речка в бассейне р. Илети. Гидроним отфитонимный, характеризует местность, где протекает река, состоит из двух марийских слов: якте «сосна» + эҥер «река», т.е. «Река, где растут сосны».
болото в Горномарийском р-не. Гелоним марийского образования, дает геофизическую характеристику объекта. Якшар «красный» + куп «болото», т.е. «Красное болото».
две марийские дер.: одна – в Емешевском с/с, другая – в Кузнецовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:26,27). Ойконим сложный, марийского образования: якшар «красный» + сир «берег». Ойконим дает характеристику местности, где находится поселение, т.е. «Красный берег». Официальный вариант возник на русской почве.
овраг в Кужмаринском с/с Советского р-на. Ороним отантропонимный, указывает на владельца оврага или поселенца около него. Антропоним татарского происхождения, сложный: тат. яхшы «хороший» + вай > бай «богач; господин; бай», т.е. «Хороший бай». В марийском языке х > к, что закономерно.
татарская дер. в Тат-Китнинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1993:50). Ойконим татарский по образованию, ср. тат. якын «близкий, недальний» + пучинкӓ > почиҥга «починок», т.е. «Ближний починок». Официальное название – результат русской адаптации, а слово почиҥга – результат марийской адаптации.