[ӧрԏа]
сев. лодок (для катания с гор)
[ӧԍек]
осек, осека (огороженное место в лесу для выгона скота или для косьбы)
керны ӧсек сделать осеку, огородить место в лесу для пастбища
[ӧԍіԉејтны]
1) осиливать, осилить, побороть, одолеть
2) разг. одолеть, измучить
гуттэс ӧсилейтісӧ мухи одолели
[ӧԍіна]
осина || осиновый
[ӧсԉаԃ]
лес, вырубленный весной и спущенный на воду
◊ также употр. в сочет.:
сія ӧслядь кодь чаз. он очень грузный
[ӧсӧв-керны]
(длит. от ӧсны) [долго] блевать
[ӧсӧ́м]
(и. д. от ӧсны) рвота, блевота
[ӧсӧԍ]
в блевотине, испачканный блевотиной
[ӧсӧԍмыны]
испачкаться блевотиной
[ӧсӧԍны]
испачкать блевотиной; заблевать что-л.
[ӧсӧт]
тошнота, позыв к рвоте
ӧсӧт петӧ безл. тошнит
[ӧсӧ́тны]
1) безл. тошнить, стошнить, вытошнить, рвать, вырвать
сійӧ пондіс ӧсӧтны его начало рвать (тошнить)
2) вызвать рвоту у кого-л.
[ӧсӧ́тчыны]
(возвр. от ӧсӧтны) вызывать (вызвать) рвоту у себя
[ӧстаткі]
остаток, остатки чего-л. || остаточный; оставшийся
видзны ӧстатки деньга израсходовать остаток денег
уджавны ӧстатки луннэз работать последние дни
бырис ӧстатки вын иссякли последние силы
[ӧстаткіԍа]
последний; оставшийся
ӧстаткися луннэз чулӧтны бура хорошо провести последние дни
сетны ӧстаткися деньга отдать последние (оставшиеся) деньги кому-л.
[ӧт]
один
ӧт киын в одной руке
ӧт киӧ тыра одна рука занята
ӧт ладорыс сьӧд, а мӧдӧт чочком одна сторона чёрная, а другая – белая
ӧт ладора односторонний (о движении и т. п.)
ме тэнӧ видзчиси от ладорсянь, а тэ мыччисин мӧдӧрсянь я тебя ждал с одной стороны, а ты появился с другой
[ӧтавітны]
то же, что отавитны
[ӧтамӧԁ]
употр. в сочет.:
ӧтамӧдлӧ отсавны помогать друг другу
ӧтамӧднымӧс мийӧ любитамӧ мы любим друг друга
ӧтамӧдӧн гордитчыны гордиться друг другом
ӧтамӧдкӧт вовлісьны быть в дружеских отношениях [друг с другом]
ӧтамӧдныскӧт нія баитӧны они разговаривают друг с другом
ӧтамӧдтӧг гажтӧмтчыны скучать друг без друга
ӧтамӧдсянь получайтны письмоэз получать письма друг от друга
ӧтамӧдлісь повны бояться друг друга
ӧтамӧд йылісь быдӧс тӧдны всё знать друг о друге
ӧтамӧд понда заботитчыны заботиться друг о друге
ӧтамӧд сьӧрись не кольччыны не отставать друг от друга
ӧтамӧднымсянь олам ылын мы живём далеко друг от друга
[ӧтвыв]
сообща; заодно
керны ӧтвыв действовать заодно
❖ сев. ӧтвыл
[ӧтвывса]
общий, совместный
ӧтвывса сад общий сад
ӧтвывса удж совместная работа
❖ сев. ӧтвылса
[ӧтвывԍа]
то же, что ӧтвывса
[ӧтвывтны]
объединять, объединить; обобществить
ӧтвывтны колхоззэз объединить колхозы
❖ сев. ӧтвылтны
[ӧтвывтчыны]
объединяться, объединиться; обобществляться
[ӧтвыліԍ]
вместе, заодно, совместно; сообща
❖ иньв. ӧтвывись, ӧтвыись
[ӧтԁор]
заодно
ӧтдор керны (сувтны) действовать заодно
[ӧтік]
один
ӧтік морт один человек
ӧтік морт эз лок ни один человек не пришёл
нія олӧны ӧтік керкуын они живут в одном доме
◊ также употр. в сочет.:
ӧтік абу нет нисколько
ӧтік кадӧ а) однажды; б) в однои то же время, одновременно
ӧтік кисьӧн кыйны действовать заодно (букв. одним бёрдом ткать)
ӧтік кылӧн оз сетчы его не переспоришь; его не переговоришь
ӧтікӧ модьны (лёбны) твердить одно и то же
ӧтік юрӧн думайтны быть единодушным
ӧтікӧс сизимӧн оз видзчисьӧ погов. семеро одного не ждут
[ӧтік-мӧԁік]
кое-кто; кое-что; одно-другое; то да сё
ӧтікӧ-мӧдікӧ керыштны кое-что поделать
ӧтік-мӧдік йылісь баитыштны поговорить о том о сём
[ӧтікӧн]
1) по одному
пырны ӧтікӧн заходить по одному
2) в одиночку
овны ӧтікӧн жить в одиночку
[ӧті-мӧԁі]
один-другой; кое-какой; одно-другое
ӧті-мӧді уна ӧксис много кое-чего собралось
ӧті-мӧді йылісь баитны говорить о том о сём
ӧті-мӧді петалӧма анькытшыс горох взошёл очень редко
[ӧті-мӧԁілаӧт]
кое-где
ӧті-мӧділаӧт колӧ краситны джоджсӧ кое-где пол надо подкрасить
❖ иньв. ӧті-мӧдіваӧть
[ӧті-мӧԁілаын]
то там, то здесь; там-сям
❖ иньв. ӧті-мӧдіваын
[ӧтка]
1) одинокий
ӧтка морт одинокий человек
ӧтка кӧззэз одинокие ели
2) единственный
ӧтка зон единственный сын
[ӧткажітны]
то же, что откажитны
[ӧтко]
ишь, смотри-ка
ӧтко сія кытшӧм! ишь какой он!
[ӧткоԃ]
одинаковый
все столы одинаковые
нылӧн мывкыддэз ӧткодьӧсь у них похожие характеры
овны ӧткодь условиеэзын жить в одинаковых условиях
ме понда быдӧнныс ӧткодьӧсь для меня все равны
◊ также употр. в сочет.:
ӧткодь кореня кыввез грам. однокоренные слова
меным ӧткодь мне всё равно
[ӧткоԃа]
одинаково
ӧткодя керны сделать что-л. одинаково с кем-л.
[ӧткӧн]
то же, что ӧтікӧн
[ӧткуԅа́вны]
Рог. сделать одинаковыми по длине
[ӧтлаа́вны]
1) объединить; обобщить
ӧтлаавны колхоззэз объединить колхозы
2) смешивать, смешать
ӧтлаавны рытся да асывся йӧв смешать молоко утренней и вечерней дойки
❖ иньв. ӧтваавны; сев. ӧтлаалны
[ӧтлааліԍ]
прич. от ӧтлаавны
❖ иньв. ӧтваавны