терминов: 52
страница 1 из 2
1юг
[југ] I
употр. в сочет.: юг видзны светить; освещать; сиять тӧлісьыс талун юг видзӧ сегодня светит луна ылын юг видзӧ кытшӧмкӧ биок вдали светит какой-то огонёк II
юг кайез лэбзисӧ шоныт югӧ птицы улетели на юг (в тёплые края) мунны шоччисьны югӧ ехать отдыхать на юг
[југԁан] 1. (прич. от югдыны) предрассветный; ранний югдан кадсянь уджавны работать с раннего утра 2. рассвет югдан гӧгӧр на рассвете, перед рассветом югдан ладорас зэрмис дождь начался на рассвете
[југԁанԁор] 1) рассвет, предутренняя пора югдандорас бура кӧдзтӧтіс на рассвете сильно похолодало 2) восток 3) Поп. утренняя заря
[југԁӧм] (прич. от югдыны) посветлевший
[југԁӧ́м] (и. д. от югдыны) рассвет югдӧмсӧ дыр видзчисим мы долго ждали рассвета
[југԁӧтіԍ] прич. от югдӧтны
[југԁӧ́тлыны] (многокр. от югдӧтны)
1) [часто, временами] освещать, светить 2) [иногда, часто] чистить до блеска ❖ иньв. югдӧтвыны
[југԁӧ́тны] (понуд. от югдыны)
1) освещать, осветить; озарять шонді югдӧтіс вӧррез, видззез, ваэз солнце озарило леса, луга, реки 2) чистить (вычистить) до блеска; придать блеск; 3) перен. просвещать, просветить; научить уму-разуму
[југԁӧтышны] уменьш. от югдӧтны на фонарсӧ, югдӧтышт меным на, возьми фонарь, посвети мне немного
[југԁы́влыны] многокр. от югдыны вирдалӧмсянь небоыс югдывліс молния иногда [ярко] озаряла небо ❖ иньв. югдыввыны; сев. югдыллыны
[југԁы́вны] 1. однокр. от югдыны 2. см. югдывлыны ❖ сев. югдылны
[југԁыны] 1) светать, рассветать ӧтӧрас югдӧ светает пондіс югдыны начало светать югдікӧ петны туйӧ отправиться в путь на рассвете 2) светлеть, посветлеть; проясниться кымӧрыс чулаліс, и гӧгӧр югдіс туча прошла, и кругом стало светло ӧшыннэс миськалӧм бӧрас югдісӧ после мытья окна заблестели 3) перен. светлеть, посветлеть, проясниться, стать ясным (чётким) думаэз югдісӧ мысли прояснились син одзам кыдз югдіс с моих глаз словно пелена спала юрвемӧ кыдз югдіс в моей голове словно прояснилось
[југԁытӧԇ] затемно, до наступления рассвета югдытӧдз кольччӧ час мымда до рассвета ещё около часа туристтэз мунісӧ югдытӧдз туристы отправились затемно
[југԁышны] мгнов. от югдыны вирдалӧмсянь небоыс югдыштіс небо вдруг озарилось молнией
[југԁышны] (уменьш. от югдыны)
1) [чуть-чуть] светать; [только] начинать светать, забрезжить 2) [ненадолго] посветлеть, проясниться 3) перен. [немного] проясняться, проясниться, стать яснее, чётче (о мыслях и. т. д.)
[југјӧв-керны] сверкать (о молнии, об искрах) ❖ сев. югйӧл-керны
[југјӧвтлыны] (многокр. от югйӧвтны) [иногда, часто] сверкать, блестеть кынымиськӧ югйӧвтліс чардби несколько раз сверкнула молния ❖ иньв. югйӧвтвыны; сев. югйӧлтлыны
[југјӧвтны] сверкнуть; блеснуть небоас югйӧвтіс комета по небу пролетела комета кытӧнкӧ ылын югйӧвтіс биок где-то далеко мелькнул огонёк ❖ сев. югйӧлтны
[југјӧвтчыны] (возвр. от югйӧвтны) виднеться, показаться – о чем-либо сверкающем, блестящем деревня конецас югйӧвтчис неыджыт биок в конце деревни забрезжил слабый огонёк ❖ сев. югйӧлччыны
[југјӧвтышны] (уменьш. от югйӧвтны) [чуть-чуть, слабо] сверкнуть, блеснуть ❖ сев. югйӧлтышны
[југјӧв-југјӧв] изобр.: югйӧв-югйӧв мыйкӧ свиттьӧвтіс одзаным что-то ярко-ярко заблестело перед нами югйӧв-югйӧв керыштіс да бура гымнитіс сверкнула молния, и прогремел сильный гром югйӧв-югйӧв керны синнэзӧн смотреть с ненавистью ❖ сев. югйӧл-югйӧл
[југјышны] то же, что югнитны
[југман] то же, что югдан
[југмӧм] прич. от югмыны югмӧм небо посветлевший небосвод югмӧм сина нывка девушка со сверкающими глазами
[југмӧм] и. д. от югмыны югмӧм бӧрас обоз вӧрзис туйӧ с рассветом обоз тронулся в путь
[југмунны] разг. см. югйӧвтны
[југмы́влыны] (многокр. от югмыны)
1) [ненадолго, иногда] светлеть, бледнеть (о небосводе) 2) [на время] светлеть, посветлеть, стать светлым джоджыс миськалӧм бӧрас югмывліс пол после мытья становился светлым 3) перен. [ненадолго] просветлеть, озариться, засиять (о лице, о глазах) ❖ иньв. югмыввыны; сев. югмыллыны
[југмыны] 1) светать, рассветать 2) светлеть, посветлеть, прояснеть (о небе) 3) белеть, побелеть дӧраэс бура югмисӧ холсты хорошо отбелились 3) перен. озариться, засиять, просветлеть (о лице, о глазах и т. п.) чужӧмыс сылӧн югмис радсяняс лицо у него засияло от радости юр дзик югмис голова словно просветлела
[југмышны] уменьш. от югмыны невна югмыштас, и петам туйӧ чуть забрезжит, и тронемся в путь
[југмыштышны] (уменьш. от югмыштны) [чуть-чуть] посветлеть; [слегка] поблёскивать
[југԋітлы́влыны] (многокр. от югнитны) [иногда, часто] блестеть, сверкать ылын югнитлывлісӧ машинаэзлӧн биоккез вдали часто мелькали огоньки [движущихся] машин ❖ иньв. югнитвыввыны; сев. югнитлыллыны
[југԋітлыны] 1. однокр. от югнитны 2. см. югнитлывлыны ❖ иньв. югнитвыны
[југԋітны] сверкнуть; блеснуть шульгаланьсянь югнитіс биок слева сверкнул огонёк югнитісӧ синнэс глаза у него сверкнули
[југԋітӧ́м] (и. д. от югнитны) сверкание, блеск; проблеск чардби югнитӧм сверкание молнии югнитӧмсянь пемдыштіс син одзам от [вспышки] молнии у меня потемнело в глазах
[југԋітышны] мгнов. от югнитны пемыт небоас югнитыштіс чарньӧв на тёмном небе сверкнула молния
[југԋітышны] (уменьш. от югнитны) [чуть-чуть] сверкнуть, блеснуть кытӧнкӧ ылын, рытъяв вылас югнитыштіс чардби где-то вдали, на западе, [слабо] сверкнула молния
[југӧр] 1) луч шонді югӧррез синнэз гусялӧны солнечные лучи слепят глаза 2) свет биа югӧр а) луч света; б) свет от огня тӧлісь югӧр лунный свет 3) заря; рассвет асыв югӧр утренняя заря
[југӧра] 1) лучистый 2) светлый; ясный югӧра ой светлая ночь
[југӧра́ԍны] проясняться, проясниться, яснеть
[југӧртчыны] сев. см. югӧрасьны рытнас пондіс югӧртчыны к вечеру начало проясняться
[југыт] I
1. 1) светлый югыт рӧмаӧсь светлых тонов югыт-сера светло-серый 2) яркий; ослепительный югыт шонді яркое солнце югыт-гӧрд ярко-красный югыт-лӧз а) светло-синий; б) ярко-синий 3) ясный; чистый, прозрачный югыт небо ясное небо югыт ва прозрачная вода югыт шор светлый ручей югыт ӧшын чистое окно югыт-веж а) светло-жёлтый; б) ярко-жёлтый; в) чистый югыт-веж джоджыс чистый пол 2. 1) свет лун югыт а) дневной свет; б) светло как днём тӧлісь югыт лунный свет 2) рассвет лӧз югыт ранний рассвет II: мӧдӧр югыт тот свет; потусторонний мир татісь югытын на этом свете
[југыта] 1) ярко; ослепительно югыта сотчӧ костёр ярко горит костёр 2) чисто югыта миськавны бекӧрпань чисто вымыть посуду
[југытін] 1) светлое (освещенное) место югытінас видзӧт посмотри на свет 2) перен. опушка; поляна в лесу
[југытӧԇ] затемно; до наступления рассвета югытӧдз пукавны сидеть до рассвета
[југытӧн] 1) засветло, до наступления темноты 2) затемно, до наступления рассвета
[југыттор] Чеч. светило
[југја́влыны] (многокр. от югьявны)
1) [иногда, часто] светить, сиять 2) [иногда, часто] светиться, искриться; сверкать, блестеть ылісь деревняын югьявлісӧ биэз в дальней деревне светились огни вундан бӧрын арнас паськыта югьявлӧ небоыс осенью, после жатвы, на небе часто сверкает зарница ❖ иньв. югьяввыны; сев. югьяллыны
[југја́вны] 1) светить, сиять, засиять талун лунтыр югьялӧ шонді сегодня целый день сияет солнце югьяліс тыр тӧлісь светила полная луна 2) светиться, засветиться; искриться; сверкать, блестеть; переливаться радсяняс югьялӧны синнэс у него от радости искрятся глаза шонді вылын югьялӧны ӧшын стеклоэз оконные стёкла блестят на солнце ботинкиэсӧ чиститӧм югьявтӧдз свои ботинки он начистил до блеска орсӧ-югьялӧ асывся заря всеми цветами переливается утренняя заря ❖ сев. югьялны
[југјалан] (прич. от югьявны) светящийся; сияющий, сверкающий; блестящий югьялан звездаэз мерцающие звёзды видзӧтіс сія югьялан синнэзӧн он смотрел блестящими глазами югьялан шонді яркое (ослепительное) солнце ❖ иньв. югьяан, югьяван
[југјалӧ́м] (и. д. от югьявны)
1) блеск, сияние, сверкание; переливы (красок), переливание (оттенков) синнэзӧн югьялӧм блеск глаз тӧлісьлӧн югьялӧм сияние луны 2) Чеч. луч ❖ иньв. югьяӧм, югьявӧм