терминов: 1303
страница 5 из 27
[ԏівгыны] пищать, чирикать, свистеть (о птицах) курӧг пияннэс тивгӧны ни цыплята уже пищат
[ԏівгышны] уменьш. от тивгыны
[ԏівзіԍ] то же, что тивгись
[ԏівзӧм] то же, что тивгӧм
[ԏівзыны] то же, что тивгыны
[ԏівзышны] уменьш. от тивзыны
[ԏівӧстны] (однокр. от тивгыны)
1) [один раз] пискнуть, чирикнуть, свистнуть (о птицах) 2) перен. [один раз] взвизгнуть (о собаке)
[ԏікӧ́тны] тикать (о часах) гусьӧник тикӧтӧны часыэз тихо тикают часы
[ԏікӧтӧ́м] (и. д. от тикӧтны) тиканье (часов) часы тикӧтӧмыс оз кыв тиканья часов не слышно
[ԏікӧтышны] уменьш. от тикӧтны
[ԏінаа] тинистый тинаа ты тинистое озеро
[ԏіԋгӧ́м] (и. д. от тиньгыны)
1) звон будильниклӧн тиньгӧм звон будильника 2) бренчанье, треньканье на чём-л. гитараӧн тиньгӧм треньканье на гитаре
[ԏіԋгӧ́тны] то же, что тиньгыны
[ԏіԋгӧ́тчыны] (возвр. от тиньгӧтны)
1) звенеть, зазвенеть 2) заниматься (быть занятым) бренчанием, треньканьем на чём-л. тиньгӧтчыны балалайкаӧн тренькать на балалайке
[ԏіԋгыны] 1) звенеть, зазвенеть тиньгӧны дугаын колокольчиккез звенят под дугой колокольчики 2) бренчать, тренькать на чём-л.
[ԏіԋгышны] уменьш. от тиньгыны
[ԏіԋ-ԏіԋ] межд. динь-динь
218тип
[ԏіп] 1) цыплёнок || цыплячий тип яй мясо цыплёнка тип сёян цыплячий корм типпез вердны накормить цыплят 2) птенец дзодзог тип гусёнок утка тип утёнок
[ԏіповӧј] 1) цыплячий, из цыплёнка типовӧй курӧг молодая курица шыд типовӧй яйись щи из цыплёнка 2) птенцовый, из птенца типовӧй гусика молодая гусыня
220ті
[ті] (тій-) вы ті асьныт вежӧртат вы сами понимаете ті кысянь локтіт? вы откуда прибыли?
[тіјӧ] то же, что ті
[тіԉԉыны] то же, что тільны
[тіԉны] 1) тереть, протереть (глаза) синнэз тільны тереть глаза 2) кромсать, искромсать, изрезать ныж ножничӧн дӧра тільны искромсать холст тупыми ножницами
[тіԉны-піԉітчыны] пилить тупой пилой
[тіԉскыны] 1) кромсать, искромсать (тупым ножом) 2) [усердно] точить, наточить пыжьян тільскыны зудӧн точить шило на оселке 3) перен. бить, избить (кулаками)
[тіԉскыны-вола́ԍны] тесать тупым ножом
[тіԉскышны] уменьш. от тільскыны тільскыштны пурт слегка поточить нож
[тіԉԍӧв-керны] (длит. от тільсьыны) [долго] мучиться с чем-л.; биться над чем-л. тільсьӧв-керны кочковникын намучиться в кочкарнике (при косьбе)
[тіԉԍӧм] и. д. от тільсьыны
[тіԉԍыны] (возвр. от тільны)
1) мучиться, измучиться с чем-л.; биться над чем-л. тільсьыны ныж черӧн мучиться с тупым топором дыр тільсим, а уджыс оз чулав долго бились, а работа не продвигается 2) кукситься, тереть глаза кулаком (о ребёнке)
[тіԉԍышны] (уменьш. от тільсьыны)
1) [недолго, немного] помучаться с чем-л.; побиться над чем-л. 2) [недолго] покукситься, потереть глаза кулаком (о ребёнке)
[тіркі-торкі] изобр.: тірки-торки лэдзчыны лестница кузя с грохотом спуститься по лестнице
[тір-тір] изобр.: тір-тір кыскыны тащить с шумом
[тір-тор] изобр.: тір-тор вештыны двигать с грохотом
[тіщка́вны] многокр. от тітшкыны ❖ сев. тітшкалны
[тіщкі́ԍны] (возвр. от тітшкыны) удариться, хлопнуться, стукнуться тітшкисьны джоджӧ шлёпнуться на пол тітшкисьны му вылӧ спинаӧн удариться спиной о землю
[тіщкіԍны-уԍны] падать (упасть) ударившись кага тітшкисис-усис джоджӧ ребёнок шлёпнулся на пол
[тіщкӧм] и. д. от тітшкыны
[тіщкыны] хлопнуть, стукнуть; толкнуть (чаще кулаком) тітшкыны бӧрсяняс стукнуть сзади тітшкыны моросӧ толкнуть в грудь
[тіщкыны-ԍојны] наесться до отвала
[тіщкыны-уԍны] то же, что тітшкисьны-усьны
[тіщкышны] уменьш. от тітшкыны
[тіщ-тіщ] употр. в сочет.: тітш-тітш сёйны наесться до отвала тітш-тітш тэчны кваммез чемоданӧ плотно уложить вещи в чемодан тітш-тітш усьны больно упасть
[тіјан] род. п. от ті тіян городын мунӧ ыджыт строительство в вашем городе идёт большое строительство тіян гӧссез эмӧсь? у вас гости? тіян эта абу у вас этого нет
[тіјаніԍ] исходн. п. от ті тіянісь тӧдтӧм морт петіс от вас вышел незнакомый человек тіянісь бур морт петас из вас выйдет хороший человек
[тіјанкӧт] соед. п. от ті меным тіянкӧт колӧ советуйтчыны мне надо с вами посоветоваться кин тіянкӧт ӧтлаын уджалӧ? кто работает вместе с вами?
[тіјанла] достиг. п. от ті тіянла мунтӧдзис пыралас бригадирныт перед отъездом за вами зайдёт ваш бригадир
[тіјанлаԋ] прибл. п. от ті тіянлань сія эз и видзӧт в вашу сторону он и не посмотрел тіянлань кымӧррес мунӧны облака плывут в вашу сторону
[тіјанліԍ] притяж. п. от ті тіянлісь ме кора отсӧт я у вас прошу помощи тіянлісь уджсӧ ошкӧны вашу работу хвалят
[тіјанлӧ] дат. п. от ті тіянлӧ эм письмо вам письмо тіянлӧ татӧн уджыс тырмас здесь для вас работы хватит тіянлӧ ме ӧддьӧн завидуйта я вам очень завидую