терминов: 1440
страница 3 из 29
[сајӧԏԏат] послелог по месту за [твоим...], [ты] по месту за [своим...] керку сайӧттят ме муні я прошёл за твоим домом
[сајԍім] послелог с места за [моим...], [я] с места за [своим...] спина сайсим рюкзаксӧ босьт сними с моей спины рюкзак
[сајԍіным] послелог с места за [нашим...], [мы] с места за [своим...] пызан сайсиным вонсӧ застанитіс он застал своего брата за нашим столом
[сајԍіныс] послелог с места за [их...], [они] с места за [своим...] ты сайсиныс турунсӧ ваялӧны они возят сено из-за озера
[сајԍіныт] послелог с места за [вашим...], [вы] с места за [своим...] лог сайсиныт турунныт кӧс ни сено за вашим логом уже сухое
[сајԍіс] 1. с того (с другого) края, с того (с другого) конца няньсӧ босьт сайсис возьми хлеба с того конца 2. послелог с места за кем-чем-л.; с места за [его...], [он] с места за [своим...] кыдз сайсис оз тыдав из-за берёзы не видно чего-л.
[сајԍіт] послелог с места за [твоим...], [ты] с места за [своим...] пызан сайсит ог бы и пет мне не хочется вставать из-за твоего стола
[сајԍаԋ] послелог 1) из-за кого-чего-л. угӧв сайсянь видзӧтлыны высматривать из-за угла вӧр сайсянь мыччисис шонді из-за леса показалось солнце отсӧтыс тэ сайсянь вӧлі ас кадӧ помощь с твоей стороны была своевременной 2) с притяж. суф., см. сайсяням, сайсяняным, сайсяняныс, сайсяняныт, сайсяняс, сайсянят
[сајԍаԋам] послелог из-за [моего...], [я] из-за [своего...] ме тэнӧ казялі стын сайсяням я тебя увидел из-за [своего] тына
[сајԍаԋаным] послелог из-за [нашего...], [я] из-за [своего...] аймам сайсяняным вермим быдӧнным велӧтчыны благодаря [своим] родителям мы смогли выучиться
[сајԍаԋаныс] послелог из-за [их...], [они] из-за [своего...] амбар сайсяняныс нем оз тыдав из-за их амбара ничего не видно
[сајԍаԋаныт] послелог из-за [вашего...], [вы] из-за [своего...] керӧс сайсяняныт видзыс оз тыдав из-за [вашего] холма не видно луга
[сајԍаԋас] 1. оттуда, с той стороны сайсяняс пырӧ! заходите с той стороны! сайсяняс ковсяс уввесӧ пилитны с той стороны придётся спилить сучья 2. послелог из-за кого-чего-л.; из-за [его...], [он] из-за [своего...] нюр сайсяняс кымӧрыс локтіс из-за болота появилась туча ас сайсяняс этадз лоӧм это случилось из-за него самого
[сајԍаԋат] послелог из-за [твоего...], [ты] из-за [своего...] крыша сайсянят шондіыс оз тыдав из-за твоей крыши не видно солнца
[сајын] 1. в стороне сайын сулавны стоять в стороне сайын видзсьыны держаться в стороне 2. послелог за кем-чем-л. талун вундӧны лог сайын сегодня жнут за логом нывныс жӧник сайын их дочь замужем
[салтыр] рел. псалтырь
117сам
[сам] приманка, наживка (для рыбы) сам туйӧ кышавны нидзылӧс использовать в качестве наживки дождевого червя
[сампареј] уст. грязнуля, неряха
[санны] 1) клевать, клюнуть, ударить клювом 2) перен. дремать, клевать носом
[саӧԍԍыны] то же, что саӧсьмыны
[саӧԍ] испачканный сажей саӧсь запон передник, запачканный сажей
[саӧԍмыны] пачкаться (испачкаться, измазаться) сажей чужӧмыт саӧсьмӧм у тебя лицо испачкано сажей
[саӧԍны] пачкать (испачкать, измазать) сажей киэтӧ эн саӧсьт не испачкай руки сажей
124сап
[сап] I
разг. сопли II
изобр. - цап руч сап кутіс ракасӧ да – вӧрӧ лиса цапнула ворону – и в лес
[сапјӧԍ] разг. сопливый
[сапкі́ԍны] разг. падать (упасть) ничком
[сапкыны] употр. в сочет.: сапкыны-кокыштны клюнуть сапкыны-курччӧвтны цапнуть зубами сапкыны-мунны вышагивать сапкыны-усьны упасть споткнувшись
[сапԋітны] цапнуть, схватить сапнитны юрси вцепиться в волосы руч лӧсьӧтчӧма кӧчӧс сапнитны лиса приготовилась схватить зайца сьӧдкай сапнитіс гагок скворец сцапал червяка
[сапԋітны-кутны] сцапать, схватить
[сапра́вны] цапать, цапнуть, схватить саправны гыжжезӧн цапнуть когтями
[сапујтны] диал. окучивать, окучить сапуйтны картошка окучивать картофель
[сапујтчыны] диал. (возвр. от сапуйтны) заниматься (быть занятым) окучиванием
[сапучеј] 1) дождевой червь 2) перен. неряха, грязнуля
[сапыра́вны] см. саправны
[сапырԋітны] схватить, захватить сапырнитны сэтӧррез схватить горсть смородины сапырнитны морос бердӧ прижать к груди
136сар
[сар] I
уст. царь II
изобр.: оз ешты водны – сар онмӧссяс не успеет лечь – уже храпит
[сарапајтны] царапать, оцарапать сарапайтны гыжжезӧн царапать когтями (ногтями)
[сарапајтчыны] (возвр. от сарапайтны) царапаться кань сарапайтчӧ ыбӧсас кошка царапается в дверь
[саревіч] уст. царевич
[саревна] уст. царевна
[саріԇ] уст. южное море лэбзьыны саридз сайӧ улететь за море (о перелётных птицах) кайэз тулыснас локтӧны саридз сайсянь птицы весной прилетают из-за моря
[саріч] усол. верша
[саркјыны-гора́вны] храпеть во сне
[саркјыны-уԅны] храпеть во сне
[сартас] лучина кӧс сартас сухая лучина уль сартас сырая лучина сартас пес полено для лучины сартасӧн пукавны сидеть при свете лучины ◊ также употр. в сочет.: сартас кок (кока) человек с тонкими ногами
[саԏіԋет] сатин
[саԏіԋетовӧј] сатиновый сатинетовӧй ковта сатиновая блузка ❖ диал. сатинетоӧй, сатинетоой
[саја́влыны] (многокр. от саявны) [иногда] заслонять, закрывать, скрывать от кого-чего-л. ❖ иньв. саяввыны; сев. саяллыны
[саја́вны] заслонять, заслонить, закрыть, скрыть от кого-чего-л. саявны тӧв сайӧ заслонить от ветра саявны спичаэз челядьсянь прятать спички от детей ❖ сев. саялны
[сајам] 1. за мной сія дзебсисис саям он спрятался за мной 2. послелог за [моим...], [я] за [своим...] мош чуркаэз сулалӧны керку саям ульи стоят за моим домом кӧньӧсыс керку ыбӧс саям кадка за [моей] дверью