[сајӧԏԏат]
послелог по месту за [твоим...], [ты] по месту за [своим...]
керку сайӧттят ме муні я прошёл за твоим домом
[сајԍім]
послелог с места за [моим...], [я] с места за [своим...]
спина сайсим рюкзаксӧ босьт сними с моей спины рюкзак
[сајԍіным]
послелог с места за [нашим...], [мы] с места за [своим...]
пызан сайсиным вонсӧ застанитіс он застал своего брата за нашим столом
[сајԍіныс]
послелог с места за [их...], [они] с места за [своим...]
ты сайсиныс турунсӧ ваялӧны они возят сено из-за озера
[сајԍіныт]
послелог с места за [вашим...], [вы] с места за [своим...]
лог сайсиныт турунныт кӧс ни сено за вашим логом уже сухое
[сајԍіс]
1. с того (с другого) края, с того (с другого) конца
няньсӧ босьт сайсис возьми хлеба с того конца
2. послелог с места за кем-чем-л.; с места за [его...], [он] с места за [своим...]
кыдз сайсис оз тыдав из-за берёзы не видно чего-л.
[сајԍіт]
послелог с места за [твоим...], [ты] с места за [своим...]
пызан сайсит ог бы и пет мне не хочется вставать из-за твоего стола
[сајԍаԋ]
послелог 1) из-за кого-чего-л.
угӧв сайсянь видзӧтлыны высматривать из-за угла
вӧр сайсянь мыччисис шонді из-за леса показалось солнце
отсӧтыс тэ сайсянь вӧлі ас кадӧ помощь с твоей стороны была своевременной
2) с притяж. суф., см. сайсяням, сайсяняным, сайсяняныс, сайсяняныт, сайсяняс, сайсянят
[сајԍаԋам]
послелог из-за [моего...], [я] из-за [своего...]
ме тэнӧ казялі стын сайсяням я тебя увидел из-за [своего] тына
[сајԍаԋаным]
послелог из-за [нашего...], [я] из-за [своего...]
аймам сайсяняным вермим быдӧнным велӧтчыны благодаря [своим] родителям мы смогли выучиться
[сајԍаԋаныс]
послелог из-за [их...], [они] из-за [своего...]
амбар сайсяняныс нем оз тыдав из-за их амбара ничего не видно
[сајԍаԋаныт]
послелог из-за [вашего...], [вы] из-за [своего...]
керӧс сайсяняныт видзыс оз тыдав из-за [вашего] холма не видно луга
[сајԍаԋас]
1. оттуда, с той стороны
сайсяняс пырӧ! заходите с той стороны!
сайсяняс ковсяс уввесӧ пилитны с той стороны придётся спилить сучья
2. послелог из-за кого-чего-л.; из-за [его...], [он] из-за [своего...]
нюр сайсяняс кымӧрыс локтіс из-за болота появилась туча
ас сайсяняс этадз лоӧм это случилось из-за него самого
[сајԍаԋат]
послелог из-за [твоего...], [ты] из-за [своего...]
крыша сайсянят шондіыс оз тыдав из-за твоей крыши не видно солнца
[сајын]
1. в стороне
сайын сулавны стоять в стороне
сайын видзсьыны держаться в стороне
2. послелог за кем-чем-л.
талун вундӧны лог сайын сегодня жнут за логом
нывныс жӧник сайын их дочь замужем
[сам]
приманка, наживка (для рыбы)
сам туйӧ кышавны нидзылӧс использовать в качестве наживки дождевого червя
[сампареј]
уст. грязнуля, неряха
[санны]
1) клевать, клюнуть, ударить клювом
2) перен. дремать, клевать носом
[саӧԍԍыны]
то же, что саӧсьмыны
[саӧԍ]
испачканный сажей
саӧсь запон передник, запачканный сажей
[саӧԍмыны]
пачкаться (испачкаться, измазаться) сажей
чужӧмыт саӧсьмӧм у тебя лицо испачкано сажей
[саӧԍны]
пачкать (испачкать, измазать) сажей
киэтӧ эн саӧсьт не испачкай руки сажей
[сап]
Iразг. сопли
IIизобр. - цап
руч сап кутіс ракасӧ да – вӧрӧ лиса цапнула ворону – и в лес
[сапкі́ԍны]
разг. падать (упасть) ничком
[сапкыны]
употр. в сочет.:
сапкыны-кокыштны клюнуть
сапкыны-курччӧвтны цапнуть зубами
сапкыны-мунны вышагивать
сапкыны-усьны упасть споткнувшись
[сапԋітны]
цапнуть, схватить
сапнитны юрси вцепиться в волосы
руч лӧсьӧтчӧма кӧчӧс сапнитны лиса приготовилась схватить зайца
сьӧдкай сапнитіс гагок скворец сцапал червяка
[сапԋітны-кутны]
сцапать, схватить
[сапра́вны]
цапать, цапнуть, схватить
саправны гыжжезӧн цапнуть когтями
[сапујтны]
диал. окучивать, окучить
сапуйтны картошка окучивать картофель
[сапујтчыны]
диал. (возвр. от сапуйтны) заниматься (быть занятым) окучиванием
[сапучеј]
1) дождевой червь
2) перен. неряха, грязнуля
[сапыра́вны]
см. саправны
[сапырԋітны]
схватить, захватить
сапырнитны сэтӧррез схватить горсть смородины
сапырнитны морос бердӧ прижать к груди
[сар]
Iуст. царь
IIизобр.:
оз ешты водны – сар онмӧссяс не успеет лечь – уже храпит
[сарапајтны]
царапать, оцарапать
сарапайтны гыжжезӧн царапать когтями (ногтями)
[сарапајтчыны]
(возвр. от сарапайтны) царапаться
кань сарапайтчӧ ыбӧсас кошка царапается в дверь
[саріԇ]
уст. южное море
лэбзьыны саридз сайӧ улететь за море (о перелётных птицах)
кайэз тулыснас локтӧны саридз сайсянь птицы весной прилетают из-за моря
[саркјыны-гора́вны]
храпеть во сне
[саркјыны-уԅны]
храпеть во сне
[сартас]
лучина
кӧс сартас сухая лучина
уль сартас сырая лучина
сартас пес полено для лучины
сартасӧн пукавны сидеть при свете лучины
◊ также употр. в сочет.:
сартас кок (кока) человек с тонкими ногами
[саԏіԋетовӧј]
сатиновый
сатинетовӧй ковта сатиновая блузка
❖ диал. сатинетоӧй, сатинетоой
[саја́влыны]
(многокр. от саявны) [иногда] заслонять, закрывать, скрывать от кого-чего-л.
❖ иньв. саяввыны; сев. саяллыны
[саја́вны]
заслонять, заслонить, закрыть, скрыть от кого-чего-л.
саявны тӧв сайӧ заслонить от ветра
саявны спичаэз челядьсянь прятать спички от детей
❖ сев. саялны
[сајам]
1. за мной
сія дзебсисис саям он спрятался за мной
2. послелог за [моим...], [я] за [своим...]
мош чуркаэз сулалӧны керку саям ульи стоят за моим домом
кӧньӧсыс керку ыбӧс саям кадка за [моей] дверью