[ԍӧраныс]
с ними, [они] с собой
сьӧраныс нія нем эз босьтӧ они с собой ничего не взяли
пияннэзныс сьӧраныс жӧ вӧлісӧ их дети были с ними
[ԍӧраныт]
с вами, [вы] с собой
быдӧс документтэс сьӧраныт все документы с вами
[ԍӧрас]
с ним, [он] с собой
понсӧ сьӧрас босьтіс вӧравны он взял с собой на охоту собаку
иньыс сьӧрас жӧ муніс жена [его] с ним же уехала
[ԍӧрат]
с тобой, [ты] с собой
сьӧрат нянь босьт возьми с собой хлеба
зоныт лоас сьӧрат твой сын будет с тобой
деньгатӧ видз сьӧрат, эн ӧшты деньги держи при себе, не потеряй
[ԍӧрбӧж]
тот, кто ходит следом за кем-л.
каганыс мам сьӧрбӧж кодь ребёнок не отходит от матери
сьӧрбӧж моз эн вӧтлісь! не ходи следом!
[ԍӧріԍ]
1. [имеющийся, находящийся] при себе, с собой
сьӧрись деньга видзны израсходовать деньги, имевшиеся с собой
сьӧрись сёян сёйны питаться пищей, имеющейся при себе
2. послелог от кого-чего-л.
кольччыны машина сьӧрись отстать от машины
ме тэ сьӧрись ог кольччы я от тебя не отстану
[ԍӧрна]
1. попутно; совместно; одновременно с чем-л.
удж сьӧрна керны выполнить попутно [другую] работу
сьӧрна пырав сельсоветас попутно зайди в сельсовет
2. послелог в течение; в продолжение
ой сьӧрна мунны ехать в течение ночи
лун сьӧрна удж работа, выполненная в течение дня
[ԍӧрӧ]
1. с собой
гӧрдззисян босьтны сьӧрӧ взять с собой вязание
юан босьтны сьӧрӧ взять с собой питьё
2. послелог [вслед] за кем-л.
мам сьӧрӧ вӧтчыны бежать за матерью (о детях)
◊ также употр. в сочет.:
и кин сьӧрӧ сія мунӧм?! и в кого он такой уродился?!
[ԍӧрԍім]
со мной, [я] с собой
лыддя сьӧрсим книга читаю книгу, имеющуюся при мне (со мной)
сьӧрсим деньгасӧ ӧшті деньги, имевшиеся с собой, я потерял
этӧ ме вайи сьӧрсим это я принёс с собой
[ԍӧрԍіным]
с нами, [мы] с собой
сьӧрсиным кваммесӧ колим гостиницаӧ вещи, имевшиеся с собой, мы оставили в гостинице
[ԍӧрԍіныс]
с ними, [они] с собой
эта гӧстинеццес сьӧрсиныс эти гостинцы они привезли с собой
[ԍӧрԍіныт]
с вами, [вы] с собой
менӧ эд кольӧ сьӧрсиныт возьмите меня с собой
велосипедыс тіян сьӧрсиныт? это ваш велосипед?
[ԍӧрԍіс]
1. с ним, [он] с собой
чемодансӧ вайис сьӧрсис чемодан он привёз с собой
2. послелог от кого-чего-л.
мам сьӧрсис кальк оз кер от матери ни на шаг не отстаёт (о ребёнке)
◊ также употр. в сочет.:
ки сьӧрсис быдӧс петӧ он мастер на все руки
[ԍӧрԍіт]
с тобой, [ты] с собой
сьӧрсит эн коль возьми с собой
[ԍӧрԍӧн-бӧрԍӧн]
друг за другом, вереницей, гуськом
сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн ветлӧтны ходить друг за другом
утка пияннэз сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн котӧртісӧ валань утята гуськом бежали к реке
[ԍӧрԍа-бӧрԍа]
то же, что сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн
кагаэс сылӧн сьӧрся-бӧрсяӧсь дети её – погодки
[ԍӧрԍаԋ]
1. послелог вслед за кем-л.
тэ сьӧрсянь воныт и муніс вслед за тобой твой брат и ушёл
2. с притяж. суф., см. сьӧрсяням, сьӧрсяняным, сьӧрсяняныс, сьӧрсяняныт, сьӧрсяняс, сьӧрсянят
[ԍӧрԍаԋам]
вслед за мной
залас велӧтчиссес сьӧрсяням локтісӧ учащиеся вслед за мной вошли в зал
[ԍӧрԍаԋаным]
вслед за нами
вӧввезнас сьӧрсяняным жӧ мунісӧ миян тӧдсаэз на лошадях вслед за нами ехали наши друзья
[ԍӧрԍаԋаныс]
вслед за ними
сьӧрсяняныс челядьыс тожӧ мунісӧ вслед за ними дети тоже ушли
[ԍӧрԍаԋаныт]
вслед за вами
сьӧрсяняныт вайӧтіт гӧсьсӧ? вы с собой привезли гостя?
сьӧрсяняныт кин локтіс? кто пришёл вслед за вами?
[ԍӧрԍаԋас]
1. вслед за ним
сьӧрсяняс семьяыс татчӧ локтіс вслед за ним сюда приехала его семья
сьӧрсяняс мийӧ сразу иньдӧтчам туйӧ вслед за ним мы сразу отправимся в путь
2. послелог [вслед] за кем-л.
ай сьӧрсяняс сія котрасьӧ он бегает за своим отцом (о ребёнке)
[ԍӧрԍаԋат]
вслед за тобой
сьӧрсянят вай колан паськӧмсӧ привези с собой необходимую одежду
сьӧрсянят мунасӧ и учӧтжык воннэт вслед за тобой уйдут и твои младшие братья
[ԍӧрті]
послелог 1) по кому-чему-л.; соответственно чему-л.
шонді сьӧрті ориентируйтчыны ориентироваться по солнцу
гижны план сьӧрті написать по плану
эта сёяныс не тэ сьӧрті эта пища не по тебе
2) по сравнению с кем-чем-л.
тэнат лёныт сы сьӧрті буржык твой лён по сравнению с его [льном] лучше
[ԍӧрын]
1. с собой, при себе
челядь сьӧрын новйӧтӧны они водят детей с собой
деньга сьӧрын видзны держать деньги при себе
2. послелог [вслед] за кем-л.
кукань вӧтлісьӧ мӧсным сьӧрын телёнок ходит за нашей коровой
ме сьӧрын эн вӧтлісь! не ходи за мной!
[ԍӧрја]
похожий на кого-л.
кин сьӧрья тэ? на кого ты похож?
сія айыс сьӧрья он похож на своего отца
пияннэзӧ не ме сьӧрьяӧсь мои дети не похожи на меня
[ԍы́влыны]
(многокр. от сьывны) [иногда, часто] петь
горӧн сьывлыны [иногда] громко петь
инькаэз сьывлӧны праздниккез коста женщины обычно поют во время праздников
❖ иньв. сьыввыны; сев. сьыллыны
[ԍы́вны]
петь, спеть
песня сьывны петь песню
сьывны кузь песняэз а) петь протяжные [старинные] песни; б) оплакивать кого-л.
гажӧна сьывны весело петь
сьывны да йӧктыны петь и плясать
сьывны да уджавны работать с песнями
сьывны да овны жить припеваючи
❖ сев. сьылны
[ԍывԍыны]
(возвр. от сьывны)1) безл. хотеться петь, петься
кӧр сьывсьӧ, сэк и сьыв когда поётся, тогда и пой
меным талун оз сьывсьы мне сегодня не хочется петь
2) кончаться, кончиться – о пении
жӧник сайӧ мунан и сьывсяс погов. выйдешь замуж – и песням конец
❖ сев. сьылсьыны
[ԍыланкыв]
песня
басӧк сьыланкыв красивая песня
сьыланкыв нюжӧтны затянуть песню
❖ иньв. сьыанкыв, сьыванкыв
[ԍыліԍ]
1. (прич. от сьывны)1) поющий
сьылісь нывкаэз поющие девушки
2) певучий, любящий петь
сьылісь каёк певчая птичка
сьылісь морт человек, любящий петь
2. тот, кто поёт; певец
сьыліссез пукалісӧ керӧс дорын да нюргисӧ нора песня поющие (певцы) сидели на пригорке и тянули грустную песню
клубын сьылісьсӧ кывзісӧ шы сеттӧг в клубе певца слушали, затаив дыхание
❖ иньв. сьыись, сьывись
[ԍыліԍ-јӧктіԍ]
весельчак
❖ иньв. сьыісь-йӧктісь
[ԍылӧ́м]
(и. д. от сьывны) пение
сылӧн сьылӧмыс сьӧлӧмӧдз йиджӧ его пение волнует сердце
чу, сьылӧм шы кылӧ чу, слышится пение
❖ иньв. сьыӧм, сьывӧм
[ԍылӧм-ӧрсӧм]
хороводные игры и песни
❖ иньв. сьыӧм-орсӧм, сьывӧм-ӧрсӧм
[ԍылӧтіԍ]
1. (прич. от сьылӧтны)1) поющий величание (в честь кого-л.)
2) уст. церк. отпевающий
2. 1) тот, кто поёт величание (в честь кого-л.)
2) уст. церк. тот, кто отпевает
❖ иньв. сьыӧтісь, сьывӧтісь
[ԍылӧтлы́влыны]
(многокр. от сьылӧтны)1) безл. [иногда] хотеться петь
2) [иногда] петь величание (в честь кого-л.)
3) уст. церк. [иногда] отпевать
❖ иньв. сьыӧтвыввыны, сьывӧтвыввыны; сев. сьылӧтлыллыны
[ԍылӧ́тлыны]
1. однокр. от сьылӧтны
2. см. сьылӧтлывлыны
❖ иньв. сьыӧтвыны, сьывӧтвыны
[ԍылӧ́тны]
(понуд. от сьывны)1) безл. хотеться петь
тэнӧ ӧні оз сьылӧт тебе сейчас не до пения (не хочется петь)
2) петь (спеть) величание (в честь кого-л.)
3) уст. церк. отпевать, отпеть
❖ иньв. сьыӧтны, сьывӧтны
[ԍылӧ́тчыны]
(возвр. от сьылӧтны) заниматься (быть занятым) пением величания (в честь кого-л.)
❖ иньв. сьыӧччыны, сьывӧччыны
[ԍылӧтышны]
уменьш. от сьылӧтны
сьылӧтыштны томмезӧс [немного] попеть величание в честь молодожёнов
❖ иньв. сьыӧтышны, сьывӧтышны
[ԍылышны]
(уменьш. от сьывны) [недолго] попеть, [немного] спеть
сьӧлӧмсянь сьылыштны попеть от души
❖ иньв. сьыӧтышны, сьывӧтышны
[сек]
тж.: сэки
тогда, в то время, в ту пору
сэк вӧлі гожум тогда было лето
сэк тэнӧ некин мийӧ эшӧ эг тӧдӧ тогда тебя ещё никто из нас не знал
сэк кежӧ и вовлы тогда и приезжай
[секԍа]
тогдашний, того времени; прошлый
сэкся годдэсӧ нем казьтывны те годы и вспоминать не стоит
сэкся кадыс вӧлі не кокнит то время было трудное
сэкся кадӧ тэ эн эшӧ вӧв в те времена тебя ещё не было
[секԍаԋ]
с тех пор, с той поры
сэксянь сія спокой оз тӧд с той поры он покоя не знает
сэксянь и пондӧтчис быдӧс с того времени всё и началось
[сектӧԇ]
разг. до того, до той поры, до того времени
сэктӧдз некытшӧм юӧр сысянь эз вӧв до той поры от него не было никаких вестей
[серп]
1) грязный; поганый
сэрп ведра помойное (поганое) ведро
сэрп ва грязная вода (негодная для питья)
2) скверный, мерзкий
сэрп кыв висьтавны обругать скверным словом