терминов: 1440
страница 20 из 29
[суԇлаліԍ] 1. (прич. от судзлавны)
1) достающий; вынимающий 2) срывающий 3) ловящий, вылавливающий (руками) 2. 1) тот, кто достаёт (вынимает) 2) тот, кто рвёт яблок судзлалісь сборщик яблок 3) тот, кто ловит, вылавливает (руками) ❖ иньв. судзваись, судзвавись
[суԇлаԍіԍ] прич. от судзласьны ❖ иньв. судзвасись
[суԇла́ԍны] дотягиваться, дотянуться, достать до чего-л. судзласьны пельпон вевдӧрӧт нянь понда дотянуться до хлеба через чьё-л. плечо судзласьны пызан шӧрӧдз дотягиваться до середины стола ❖ иньв. судзвасьны
[суԇлаԍышны] уменьш. от судзласьны ❖ иньв. судзвасьышны
[суԇлы́влыны] многокр. от судзны ❖ иньв. судзвыввыны; сев. судзлыллыны
[суԇлыны] 1. однокр. от судзны 2. см. судзлывлыны ❖ иньв. судзвыны
[суԇны] 1) доставать, достать, дотянуться до чего-л. судзны киӧн потолокӧдз достать рукой до потолка синӧн он судз глазом не охватишь (букв. не достанешь) 2) сойтись, сходиться; соединиться поясыс оз судз пояс не сходится 3) безл. хватать, хватить тёсыс крыша дорӧдз эз судз тёса до конца крыши не хватило
[суԇӧтлы́влыны] (многокр. от судзӧтны)
1) [иногда] доставать; вынимать откуда-л. 2) [иногда] добывать, доставать (с усилиями) 3) [иногда] тянуть, дотягивать, растягивать ❖ иньв. судзӧтвыввыны; сев. судзӧтлыллыны
[суԇӧ́тлыны] 1. однокр. от судзӧтны 2. см. судзӧтлывлыны ❖ иньв. судзӧтвыны
[суԇӧ́тны] (понуд. от судзны)
1) доставать, достать; вынуть откуда-л. турун судзӧтны сарайись достать сена из сарая судзӧтны ведра юкмӧсісь достать ведро из проруби 2) добывать, добыть, раздобыть, достать (с усилиями) судзӧтны вердассэз добывать корм 3) тянуть, дотянуть, растянуть судзӧтны гез мӧд стенаӧдз дотянуть верёвку до другой стены
[суԇӧтӧм] и. д. от судзӧтны сёян судзӧтӧм добывание пищи
[суԇӧтчы́влыны] многокр. от судзӧтчыны судзӧтчывлыны ю пыдӧсӧдз [иногда] доставать до дна реки (во время купания) ❖ иньв. судзӧччыввыны; сев. судзӧччыллыны
[суԇӧтчы́вны] 1. однокр. от судзӧтчыны 2. см. судзӧтчывлыны ❖ сев. судзӧччылны
[суԇӧ́тчыны] (возвр. от судзӧтны)
1) тянуться, дотянуться, достать до чего-л. судзӧтчыны ва дорӧдз дотянуться до воды судзӧтчыны ыбӧс звонокӧдз дотянуться до дверного звонка 2) тянуть, дотянуть, скупо расходовать пода сёянӧн судзӧтчыны тулысӧдз скупо расходовать корма до весны деньгаӧн судзӧтчыны месяц конецӧдз растянуть деньги до конца месяца
[суԇӧтчышны] уменьш. от судзӧтчыны садьыс эз тырмы судзӧтчыштны пыж дынӧдзис у него не хватало сил дотянуться до лодки
[суԇӧтышны] уменьш. от судзӧтны
[суԇышны] уменьш. от судзны
[сујјіԍԍыны] (возвр. от суййисьны) кончаться, кончиться – об обрубке (сучьев), об очистке (от сучьев) эна пӧрӧтӧм пожуммес суййиссисӧ эти поваленные сосны очищены (от сучьев)
[сујјіԍ] 1. (прич. от суййыны) обрубающий (сучья), очищающий (от сучьев) 2. тот, кто обрубает (сучья); обрубщик сучьев, сучкоруб
[сујјі́ԍны] (возвр. от суййыны) заниматься (быть занятым) обрубкой (сучьев), очищением (от сучьев) тӧн нія лунтыр суййисисӧ вчера они весь день были заняты обрубкой (сучьев)
[сујјӧ́м] (и. д. от суййыны)
1) обрубка (сучьев), очищение (от сучьев) дойдӧм коксӧ уввез суййӧм коста он ушиб ногу во время обрубки сучьев 2) стегание, хлестание
[сујјыны] 1) обрубать, обрубить (сучья), очистить (от сучьев) кӧз уввез суййыны обрубать еловые сучья 2) стегать, стегнуть, хлестнуть суййыны шатьӧн хлестать хворостиной
[сујјышны] (уменьш. от суййыны)
1) [немного, недолго] обрубать (сучья), очищать (от сучьев) 2) [слегка, чуть-чуть] постегать, похлестать
974сук
[сук] 1. 1) густой, крутой сук йӧв густое (жирное) молоко сук каша густая каша сук нянь крутое тесто 2) густой, частый сук вӧр густой лес сук синкыммез густые брови сук юрси густые волосы 2. гуща; отстой сур сук гуща [домашнего] пива ырӧш сук гуща кваса ви сук отстой масла
[сука] 1) густо, круто сука керны ырӧш приготовить густой квас сука нянь суктыны густо замесить тесто 2) густо, часто сука кӧдзны густо посеять
[сукар] см. сухарь
[сукԉа́влыны] многокр. от суклявны ❖ иньв. сукляввыны; сев. сукляллыны
[сукԉа́вны] 1) смешивать, смешать, подмешать (наспех) суклявны нянь подмесить [муки] в тесто 2) перепутывать, перепутать, перемешать суклявны паськӧм перемешать вещи 3) перен. клеветать, наклеветать на кого-л., оклеветать кого-л. ❖ сев. суклялны
[сукԉалӧм] прич. от суклявны ❖ иньв. сукляӧм, суклявӧм
[сукԉалышны] уменьш. от суклявны ❖ иньв. сукляышны, суклявышны
[сукԉаԍԍыны] (возвр. от суклясьны)
1) кончаться, кончиться – о смешивании; подмешивании (наспех) 2) кончаться, кончиться – о сплетнях
[сукԉа́ԍны] 1) смешиваться, смешаться 2) сплетничать, насплетничать
[сукман] уст. 1) домотканое сукно 2) зипун
[сукмӧ́тны] (понуд. от сукмыны) густить, загустить (напр. тесто, кашу)
[сукмыны] густеть, загустеть няньыс бура сукмис тесто хорошо загустело
[сукмышны] (уменьш. от сукмыны) [слегка] загустеть няньыс ась эшӧ сукмыштас пусть тесто ещё немного загустеет
[суктіԍԍыны] (возвр. от суктісьны)
1) кончаться, кончиться – о сгущении 2) кончаться, кончиться – о подмешивании (подмеске)
[суктіԍ] 1. (прич. от суктыны) сгущающий; подмешивающий 2. тот, кто сгущает (подмешивает)
[сукті́ԍны] (возвр. от суктыны)
1) сгущаться, сгуститься 2) заниматься (быть занятым) подмешиванием; сгущением
[суктӧм] (прич. от суктыны) сгущённый; подмешанный
[суктӧ́м] (и. д. от суктыны) сгущение; подмешивание
[сукты́влыны] (многокр. от суктывны) [иногда] сгущать; подмешивать ❖ иньв. суктыввыны, сев. суктыллыны
[сукты́вны] 1. однокр от суктыны 2. см. суктывлыны ❖ сев. суктылны
[суктыны] сгущать, сгустить; подмешать, подмесить суктыны нянь сгустить тесто (подмешивая муку) суктыны нянь шогді пизьӧн подмешать в тесто пшеничной муки суктыны ырӧш загустить закваску для кваса ◊ также употр. в сочет.: нять суктыны месить грязь
[сула́влыны] (многокр. от сулавны)
1) [иногда] стоять (на ногах) сулавлыны очереддезын [иногда] стоять в очередях 2) [иногда] быть, стоять 3) [иногда] стоять; простаивать, бездействовать зэр коста ковсис сулавлыны во время дождя [иногда] приходится простаивать тӧвнас вундан машинаэс сулавлӧны гаражын зимой уборочные машины обычно стоят в гараже ❖ иньв. суаввыны, суваввыны; сев. сулаллыны
[сула́вны] 1) стоять (на ногах) сулавны остановкаын стоять на остановке дзодзог сулалӧ ӧтік кок вылын – кӧдзыт одзын гусь стоит на одной ноге – быть холодам примета 2) быть, стоять бур погоддя сулалӧ стоит хорошая погода миян одзын сулалӧны ыджыт задачаэз перед нами стоят большие задачи тулысся ва сулалӧ стоит весеннее половодье 3) стоять; простаивать, бездействовать удж сулалӧ работа стоит кӧдзан машинаэз сулалӧны простаивают сеялки 4) стоить, иметь цену донӧн сулавны дорого стоить билеттэс сулалӧны рубӧн билеты стоят по рублю [каждый] нем оз сулав ничего не стоит ❖ иньв. суавны, сувавны; сев. сулалны
[сулаланін] место для стояния; остановка; стоянка сулаланінын пантасьны встретиться у остановки ❖ иньв. суаанін, суваванін
[сулаліԍ] прич. от сулавны ❖ иньв. суаись, сувавись
[сулалӧв-керны] длит. от сулавны ❖ иньв. суаӧв-керны, сувавӧв-керны
[сулалыштлыны] многокр. от сулалыштны ❖ иньв. суаышвыны, сувавышвыны