[ԋімкыв]
уст. заговор, наговор, заклинание
висьтавны нимкыв нашёптывать наговор (заговор)
тӧдны нимкыввез знать наговоры (заклинания)
видзны нимкыв произнести заклинание, наговорить, заговорить
❖ сев. нимкыл
[ԋімкыла́вны]
уст. нашёптывать наговор (заклинание)
[ԋімлун]
именины
порйӧтны нимлун отметить именины
[ԋімлуна]
именинный, относящийся к именинам
нимлуна пирӧг сев. именинный пирог
◊ также употр. в сочет.:
сія талун нимлуна он сегодня именинник (герой дня)
[ԋімлуна́ԍны]
справлять (справить) именины
[ԋімӧтан]
прич. от нимӧтны
нимӧтан кад а) время кормления грудью; б) время вскармливания грудью; лактационный период
[ԋімӧтіԍ]
(прич. от нимӧтны) кормящая
[ԋімӧ́тны]
давать (дать) сосать; кормить, вскармливать (грудных детей, детёнышей)
нимӧтны кага кормить грудного ребёнка
кагаыс эз вермы босьтны нянясӧ, и сійӧ нимӧтісӧ сюрись ребёнок не мог брать грудь, и его кормили из рожка
[ԋімӧтӧ́м]
(и. д. от нимӧтны) кормление грудных детей, детёнышей
кага нимӧтӧм кормление грудного ребёнка
[ԋімӧтчіԍ]
прич. от нимӧтчыны
нимӧтчись инька кормящая женщина
[ԋімӧ́тчыны]
(возвр. от нимӧтны) быть занятым кормлением (грудных детей, детёнышей); быть кормящей [матерью]
[ԋімӧтышны]
(уменьш. от нимӧтны) [немного] покормить (грудного ребёнка, детёныша)
[ԋімтны]
I1) назвать (каким-л. именем)
сійӧ нимтісӧ Ваняӧн его назвали Ваней
2) именовать, дать наименование
3) прозвать, дать кому-л. прозвище
4) разг. обзывать, обозвать кого-л.
[ԋімтны]
IIхолостить, выхолостить, кастрировать
нимтны баранӧс выхолостить барана
[ԋімтӧм]
I1) без имени
2) без названия; безымянный
нимтӧм чунь безымянный палец
II(прич. от нимтны II) холощёный, кастрированный
[ԋімтӧ́м]
(и. д. от нимтны II) холощение, кастрирование, кастрация
[ԋімышны]
уменьш. от нимавны
[ԋін]
лыко
кульны нин драть лыко
нин шуль (полоска) полоска лыка
нин торба вязанка лыка
◊ также употр. в сочет.:
кӧр ниныс кульсьӧ, сэк и куль когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо
[ԋіна́вны]
то же, что нинъявны
[ԋін-бан]
собир. берёста (лыко) для плетения лаптей
[ԋінјыны]
то же, что нинъявны
[ԋінкӧм]
лапоть
нинкӧммез кӧмавны обуть лапти
нинкӧм кыйись тот, кто плетёт лапти
нинкӧм чаркилӧ абу ёрт погов. лапоть башмаку не пара; соотв. гусь свинье не товарищ
[ԋінпу]
липа || липовый
нинпу кач липовая кора
[ԋінпуаԍԋік]
липовая роща
[ԋінја́вны]
1) драть (заготовлять) лыко
2) делать (сделать) основу (лаптя) из лыка; отделать (лапоть) лыком
❖ сев. нинъялны
[ԋіра́вны]
1) втирать, втереть (мазь)
2) натирать, натереть, растирать чем-л.; поглаживая, делать массажа
❖ сев. ниралны
[ԋіра́ԍны]
(возвр. от ниравны)1) быть занятым втиранием чего-л.
2) заниматься растиранием (массажем)
нирасьны пым коросьӧн хлестать [своё] тело намыленным горячим веником
[ԋіргыны]
1) мычать (о корове)
2) перен. ныть, хныкать (о детях)
[ԋіртны]
1) тереть, натереть
ниртны джодж росӧн тереть пол голиком
2) тереть, втирать, натирать; массировать
ниртны кос массировать поясницу
3) почёсывать, почесать
ниртны порсьлісь боккез почесать бока поросёнку
4) перен. гнуть спину, ишачить на кого-л.; выполнять тяжёлую работу в пользу кого-л.
одзжык пыр ниртісӧ-уджалісӧ богатьёлӧ раньше спину гнули на богатых
[ԋіртԍыны]
то же, что ниртчыны
[ԋіртчыны]
(возвр. от ниртны)1) тереться обо что-л.
2) натираться (мазью)
[ԋірышны]
лев. снимать (снять) мох
[ԋіщ]
мох
веж нитш зелёный мох
кӧр (чочком) нитш белый мох, ягель
нюр нитш болотный мох
нитшӧн вевттисьны зарасти мхом
косьны нитш сдирать мох
сувтӧтны керку нитш вылӧ поставить дом на мху (закладывая мох в пазы брёвен)
[ԋіща]
1) со мхом
нитша пакля пакля со мхом
2) мшистый, обросший мхом
нитша места место, изобилующее мохом
[ԋіща́вны]
1) заниматься сдиранием моха; заготовлять мох
2) закладывать мох в пазы брёвен; обкладывать (обложить) мхом фундамент дома
❖ сев. нитшалны
[ԋіщԍа́вны]
покрываться (покрыться) мхом; обомшеть, замшеть
❖ сев. нитшсялны
[ԋіщԍалӧм]
(прич. от нитшсявны)1) обомшелый, замшелый
нитшсялӧм мыр замшелый пень
2) перен. закоренелый, закоснелый
нитшсялӧм бюрократ закоренелый бюрократ
❖ иньв. нитшсявӧм, нитшсяӧм
[ԋіщԍалӧ́м]
(и. д. от нитшсявны) обрастание (зарастание) мхом
❖ иньв. нитшсявӧм, нитшсяӧм
[ніјӧ]
вин. п. от нія
миянлӧ колӧ адззывны нійӧ нам нужно увидеть их
[ніја]
1. они
нія олӧны бура они живут хорошо
нія татісь они здешние
нія быдӧнныс велӧтчӧны все они учатся
2. те
нія керкуэзын олӧны колхозниккез в тех домах живут колхозники
нія годдэзӧ мийӧ вӧлім томӧсь в те годы мы были молоды
[но]
1. межд. но, ну (понукание)
но-о! сія вашӧтіс вӧвсӧ «но-о!» погонял он лошадей
2. частица 1) ну
но, эн мешайт ну, не мешайся; но и ась ну и пусть
2) ладно, хорошо (согласие)
книгасӧ меным сетан, но? книгу мне отдашь, хорошо?
няньысла ветлан? – Но за хлебом сходишь? – Ладно [схожу]
3. союз но, а
том, но пиня молод, а зубаст
учӧт, но бура уджалӧ мал, а хорошо работает
но тэ эд ачыт баитін но ты ведь сам говорил
[новјіԍԍыны]
(законч. от новйыны)1) доносить, износить; дотаскать
сылӧн пальтоыс новйиссис он своё пальто износил
2) закончить перетаскивание чего-л.
песыс новйиссис дрова все перетасканы
❖ сев. нолйиссьыны
[новјіԍ]
1. носящий
кузь паськӧм новйись носящий длинную одежду
2. тот, кто носит (возит, тащит) что-л.
пес новйись тот, кто носит (возит) дрова
ва новйись водонос
◊ также употр. в сочет.:
паськӧм новйись тот, на ком горит одежда, кто не бережёт одежду
❖ сев. нолйись
[новјӧв-керны]
(длит. от новйыны)1) носить что-л. долго
энӧ туфлиэсӧ ме новйӧв-кери, а сё ёнӧсь эти туфли я долго носил, а они всё ещё крепкие
2) [долго] возить, перевозить, носить, таскать что-л.
❖ сев. нолйӧл-керны