терминов: 1948
страница 3 из 39
[каԉітчытӧм] прич. от калитчыны калитчытӧм чер незакалившийся топор
[каԉіч] 1) вертушка (для запора дверей, ворот) 2) запор (общее название) ◊ также употр. в сочет.: видзны ӧм каличӧн держать язык за зубами (букв. рот на запоре)
[каԉіча] закрытый, на запоре
[каԉіча́вны] закрыть, запереть, запирать (на запор) каличавны ворота закрыть ворота на запор кольны ыбӧс каличавтӧг оставить дверь незапертой ❖ сев. каличалны
[каԉічалӧм] (прич. от каличавны) запертый каличалӧм ыбӧс запертая дверь ❖ иньв. каличавӧм, каличаӧм
[каԉічалӧм] и. д. от каличавны ыбӧс каличалӧм бӧрын после того, как заперли двери ❖ иньв. каличавӧм, каличаӧм
[каԉіча́ԍны] (возвр. от каличавны) запереться, запираться, закрыться [на запор] ыбӧсыс оз каличассьы дверь не запирается ой кежӧ каличасьны запереться на ночь
[каԉічаԍӧм] (прич. от каличасьны) запершийся, закрывшийся на запор
[каԉічаԍӧ́м] (и. д. от каличасьны) запирание
[каԉічтӧм] без запора, не имеющий запора каличтӧм ыбӧс дверь без запора
[каԉԉыны] коч. врать, болтать, наболтать сія джынсӧ калльӧ он наполовину врёт
[калмӧм] сев. застиранный калмӧм паськӧм застиранное бельё
[каԉк] употр. в сочет.: сія ме бердісь кальк оз кер он со мною ни на минуту не разлучается
[каԉка́вны] 1) отделяться, отделиться; отстать; отклеиться блиннэс бура калькалӧны блины легко отстают (от сковороды) маркаыс калькаліс марка отлепилась 2) перен. отстать, перестать надоедать сія некыдз оз вермы ме бердісь калькавны он никак не может отстать от меня ❖ сев. калькалны
[каԉкӧ́тны] 1) отделять, отделить, отлепить, отклеить блинсӧ ог вермы калькӧтны сковорода бердсис я не могу снять блин со сковороды 2) перен. разводить, развести; разлучить нійӧ ӧтамӧдныс бердісь он калькӧт их не разлучишь 3) сев. раздвигать, раздвинуть (напр. шторы) 4) приоткрывать, приоткрыть калькӧтны ыбӧс приоткрыть дверь
[каԉкӧтӧм] (прич. от калькӧтны)
1) отделённый, отклеенный, отлепленный; оторванный 2) перен. разведённый, разлучённый 3) приоткрытый (о двери)
[каԉкӧтӧм] и. д. от калькӧтны
[каԉкӧ́тчыны] (возвр. от калькӧтны) отделиться, отлепиться, отклеиться, оторваться оз вермы книга бердсис калькӧтчыны перен. он не может оторваться от книги
[каԉӧ́тны] 1) калить, раскалить 2) закалить
[каԉс-каԉс] изобр. - подражание лязгу кальс-кальс керны звякнуть, лязгнуть
[каԉскӧ́м] (и. д. от кальскыны) лязганье, звяканье
[каԉскӧ́тны] звякать, лязгать (ударяя железом о железо) кальскӧтны молотокӧн лязгать молотком ◊ также употр. в сочет.: кальскӧтны пиннезӧн стучать (лязгать) зубами
[каԉскӧтӧм] и. д. от кальскӧтны
[каԉскӧ́тчыны] возвр. от кальскӧтны кальскӧтчыны молотокӧн постукивать молотком (по чему-л. металлическому)
[каԉскыны] см. кальскӧтны
[каԉабуч] сев. кляп, кляпик (в ловушках)
[каԉа́вны] 1) накаливаться, накалиться, раскалиться утюгыс калялӧма утюг раскалился (перегрелся) 2) закаливаться, закалиться ❖ сев. калялны
[каԉамаԉа́ԍны] медлить, мешкать
[каԉан] 1) бес (существо, появляющееся в темноте, которым пугают детей) 2) сев. чёрт, всякая нечисть ◊ также употр. в сочет.: калян чунь камыш
130кам
[кам] I
1) сильный, крепкий человек 2) скупой, жадный человек 3) перен. богатый человек 4) перен. нелюдимый человек, нелюдим, нелюдь II
изобр. - подражание сильному стуку, ударам кам усьны грохнуться кам-кам дорны стучать, колотить
[камгі́ԍны] стукнуться, удариться камгисьны-усьны упасть, сильно ударившись
[камгыны] стукнуть, ударить, грохнуть камгыны пызан кузя кулакӧн стукнуть по столу кулаком камгыны юр кузя треснуть по голове
[камгыны-вувтны] заливаться лаем, сильно лаять (о собаках)
[каміԃԃо] употр. в сочет.: эт-та кытшӧм камиддё! ишь какой бутуз (толстяк)!
[камӧ́тны] усердно (старательно) делать что-л. камӧтны-строитны керку с усердием строить дом камӧтны-керасьны энергично рубить (лес) камӧтны-уджавны работать с энтузиазмом камӧтны-увтны сильно лаять, заливаться лаем
[камыртны] чур. см. шамыртны
137кан
[кан] усол. царь; хан
[канавітны] обводить (обвести) канавой; окопать, вырыть канаву (вдоль чего-л. или вокруг чего-л.) канавитны нюр окопать болото
[каԋіԏеԉітчыны] канителиться
[каԋ] кошка || кошачий айпӧв (кыр) кань кот иньпӧв кань кошка руд кань серая кошка каньыс мурзьӧ кошка мурлычет кань след кошачий след ◊ также употр. в сочет.: кань олӧм лёгкая (букв. кошачья) жизнь кань да шыр кыдз олӧны живут как кошка с собакой (букв. с мышкой) сьӧлӧм вылын каннез гыжьясьӧны на сердце кошки скребут, на сердце неспокойно
[каԋгыны] 1) хныкать 2) прост. канючить, ныть
[каԋлапка] бот. 1) бессмертник 2) Рог. кошачьи лапки ❖ иньв. каньвапка
143кап
[кап] употр. в сочет.: кап -кап изобр. - кап-кап (о капании воды) кап виявны капать
[капіԁав] иньв. корм для скота
[капкыны] прост. ударить (по спине) кыдз капка сивилёнат! как дам по спине!
[капкыны-сувтӧ́тны] строить (построить) добротно, основательно капкыны-сувтӧтны керку построить добротный дом
[капкыны-течны] грузить (нагрузить) плотно, аккуратно капкыны-тэчны турун додь нагрузить сено в сани
[капԉі] 1. капля, капли (лекарство) валерьяновӧй каплиэз валерьяновые капли каплиэз кашельсянь капли от кашля 2. с отриц. совсем, совершенно капли абу няньыс хлеба нет совсем ваыс капли абу воды нет ни капли сія капли оз уджав он совсем не работает
[капустаа] с капустой
[капустаовӧј] с капустой, капустный капустаовӧй пельняннез капустные пельмени