терминов: 744
страница 15 из 15
[гыӧрԍа́вны] индеветь, заиндеветь сылӧн синлыссэс и синкыммес гыӧрсялӧмась у него ресницы и брови заиндевели
[гыӧртны] то же, что гыӧрсявны
703гып
[гып] изобр. - бах, хлоп (подражание звуку выстрела, удара) гып лыйны выстрелить гып вачкис спинаӧ он хлоп по спине гып усис он бух на пол
[гыпкӧ́тны] хлопать, ударять (напр. по спине)
[гыпкыны] 1) хлопнуть гыпкыны спинаӧ хлопнуть (ударить) по спине гыпкыны-вачкыны сильно ударить кого-л. 2) выстрелить гыпкыны пишались выстрелить из ружья
[гыпԋітны] (однокр. от гыпкыны)
1) хлопнуть 2) выстрелить
[гыпӧтны, гыпӧтны-лыјлыны] 1) хлопать 2) стрелять, отстреливать (напр. дичь)
708гыр
[гыр] (гырй-) ступа гырйын масьтыны толочь в ступе гырын ва тойӧм погов. всё равно, что воду в ступе толочь
[гырԁ] сев.1) запёкшаяся кровь 2) сев. кровоизлияние в глазу
[гырԇԇа] локоть || локтевой гырдзза коска анат. локтевая кость гырдззаэз вылӧ нырыштсьыны опереться на локти, облокотиться йӧрнӧсыслӧн сос гырдззаэс бырӧмӧсь рубашка на локтях проносилась гырдззаыт матын, да он курччӧвт погов. близок локоть, да не укусишь
[гырԇім] свиток, трубка, рулон бан гырдзим свиток берёсты бумага гырдзим трубка бумаги дӧра гырдзим рулон холста
[гырԁӧԍмӧм] сев., прич. от гырдӧсьмыны гырдӧсьмӧм снннэз налившиеся кровью глаза
[гырԁӧԍмыны] то же, что гырдӧтны
[гырԁӧ́тны] сев. краснеть, покраснеть, налиться кровью (о глазах)
[гырԁӧтӧм] сев. (прич. от гырдӧтны) налившийся кровью (о глазе)
[гыріԍԍез] взрослые гыриссез и учӧттэз петісӧ ыб вылӧ взрослые и дети вышли на поля
[гыріԍ] крупный, большой по величине гырись картошка крупный картофель гырись анькытш крупный (сахарный) горох гырись сера ситец ситец с крупным рисунком ◊ также употр. в сочет.: гырись деньга крупные деньги
[гыріԍӧ́тны] укрупнять, укрупнить пизьсӧ колӧ гырисьӧтны помол надо сделать грубее (крупнее)
[гыріԍа] крупно гырися изны крупно молоть гырися вундавны крупно резать
[гыріԍа] 1. величина картошкаыс гырисянас абу гырись картофель некрупный 2. послелог [величиной] с кого-что-л. мый гырися? какой величины? анькытш тусь гырися [величиной] с горошину картошкаыс кулак гырися картофелина величиной с кулак
[гыріԍа́вны] то же, что гырисямны
[гыріԍамны] становиться (стать) крупнее; укрупниться шерыс гырисяммис град стал крупнее
[гырк] 1) брюшная полость, внутренности; нутро гырк висьӧ живот болит 2) дупло пу гыркас эм кыр поз в дупле дерева находится гнездо дятла 3) дупло (зуба) ◊ также употр. в сочет.: менам гыркӧ йӧрмис у меня запор сылӧн гыркыс кизьӧрмис у него расстроился желудок
[гырка] 1) с дуплом; дуплистый гырка пу дуплистое дерево 2) с дуплом гырка пинь зуб с дуплом ◊ также употр. в сочет.: кизер гырка со слабым желудком; с жидким стулом
[гыркаԍӧ́тны] делать (сделать) дуплистым (полым)
[гыркаԍа́вны] 1) становиться, стать дуплистым 2) появиться – о дупле (в зубе) пиньӧ гыркасялӧм у меня в зубе образовалось дупло ❖ сев. гыркасялны
[гыркӧс] внутренняя часть чего-л.; нутро
[гыркпыщк] сев. внутренности
[гырԋіч] горшок шыд гырнич горшок для щей; горшок со щами
[гырс-гырс] изобр. употр. в сочет.: гырс-гырс керӧны шыррез скребутся мыши
[гырскыны] грызть, разгрызть шыррез гырскисӧ сухарь тор мыши грызли кусок сухаря
[гырчіга́вны] скрежетать сія пондіс гырчигавны пиннезнас он начал скрежетать зубами
[гырчіг-гырчіг] то же, что гичыр-гичыр
[гырчіктыны] то же, что гичыртны
[гытчӧ́тны] то же, что гыччӧтны
736гыч
[гыч] Рог. карась
[гычі] дет. рука, ручонка (ребёнка) кагаыс гычиэсӧ миссьӧтас ребёнок вымоет свои ручки
[гыччан] люлька
[гыччӧ́тлыны] (многокр. от гыччӧтны) качать, убаюкивать ❖ иньв. гыччӧтвыны
[гыччӧ́тны] качать, баюкать гыччӧтны кага качать ребёнка
[гыччӧтӧв-керны] длит. от гыччӧтны пуксьы да кагасӧ гыччӧтӧв-кер, кытчӧдз оз онмӧссьы садись и убаюкивай (качай) ребёнка, пока он не заснёт ❖ сев. гыччӧтӧл-керны
[гышкі́ԍны] хлопнуться, грохнуться, свалиться с шумом
[гышкіԍны-уԍны] [грузно] упасть, шлёпнуться мешӧк гыпкисис-усис джоджӧ мешок грузно сполз на пол
[гышкӧптыны] употр. в сочет.: гышкӧптыны юр вылісь шапка сев. сдёрнуть с головы шапку