терминов: 115
страница 1 из 3
1гы
[гы] I
рябь, мелкие волны, барашки гыэзӧн мунны расходиться [мелкими] волнами ва вылын лэбисӧ гыэз на реке появилась рябь II
Рог. пустословие; каляканье
[гыа́ԍны] 1) появляться, появиться – о ряби (на реке), о барашках ваыс гыасьӧ на воде появилась рябь 2) перен. волноваться, колыхаться сюэз гыасьӧны хлеба колышутся
[гывԁны] Рог. 1) волновать, вызывать рябь (волны) 2) выпадать (о зубах) пиннез гывдӧны зубы выпадают
[гывјышны] (уменьш. от гывьявны) [слегка] обмыть, ополоснуть, сполоснуть ❖ сев. гылйышны
[гывја] Рог. волнистый
[гывја́вны] 1) полоскать, выполоскать что-л. гывьявны паськӧм вадӧрын полоскать бельё на реке 2) полоскать, прополоскать, промыть что-л. ӧм гывьявны полоскать (прополоскать) рот гывьявны чистӧй ваӧн джодж промыть чистой водой пол 3) окатить, облить водой кого-л. ❖ сев. гылъялны
[гывјалӧм] (прич. от гывьявны)
1) выполосканный, прополосканный ӧшлыны гывьялӧм паськӧм развешивать выполосканные вещи 2) промытый зэр ваӧн гывьялӧм песӧк песок, промытый дождевой водой ❖ сев. гылъялӧм; иньв. гывьявӧм, гывьяӧм
[гывја́ԍны] (возвр. от гывьявны)
1) заниматься полосканием, полоскать (бельё) 2) обливаться, облиться, окатиться водой ❖ сев. гылъясьны
[гывјаԍӧ́м] (и. д. от гывьясьны) полоскание; споласкивание (выстиранных вещей) ❖ сев. гылъясьӧм
10гыд
[гыԁ] 1) рыб. слабина в сетях (при посадке сетного полотна на подборы) 2) кошель, мешок, мотня (невода, бредня и т. п.) недотка гыдыс осьта мотня бредня дырявая
[гыԁа́ԍны] 1) расправляться, расправиться (о мотне невода, бредня и т. д.) 2) запутываться (запутаться) в мотне сети (о рыбе)
[гыԁ-гыԁ] межд. ой-ой (выражает удивление)
[гыԁны] то же, что кыдны
14гыж
[гыж] (гыжй-) 1) ноготь, ногти быдтыны кузь гыжжез отрастить длинные ногти краситны гыжжез покрасить ногти 2) коготь, когти кань гыжжез кошачьи когти 3) копыто, копыта вӧв гыж лошадиное копыто мӧс гыж коровье копыто ◊ также употр. в сочет.: гыж ыжда с ноготок (о чём-л. очень маленьком)
[гыжа-важа] см. гыж-гыж
[гыжвурӧс] ногтевой валик
[гыж-гыж] изобр. - подражание звукам, сопровождающим царапание, чесание гыж-гыж керны юрбӧр почесать в затылке
[гыжјӧвтны] (однокр. от гыжьявны) царапнуть каньыс гыжйӧвтіс кагаыслісь киоксӧ кошка царапнула ручку ребёнка ❖ сев. гыжйӧлтны
[гыжјӧвтӧ́м] (и. д. от гыжйӧвтны) болячка; шрам (след) от болячки, струп
[гыжјышны] (уменьш. от гыжьявны) почесать сія гыжйыштіс юрбӧрсӧ он почесал затылок
[гыжкӧптыны] то же, что гыжтӧтны 1
[гыжна] чесотка
[гыжнаӧԍ] чесоточный
[гыжтӧ́тны] 1) снимать, снять пасьтӧ колӧ гыжтӧтны ни шубу тебе пора уже снять гыжтӧтны косинка сорвать косынку 2) перен. снимать, снять (усталость, плохое самочувствие и т. п.)
[гыжтыны] сползать, сползти, слезать с кого-чего-л. юр вывсис чышьяныс пондіс гыжтыны платок стал сползать с [её] головы
[гыжурӧс] то же, что гыжвурӧс
[гыжја́влыны] (многокр. от гыжьявны)
1) почёсывать 2) поцарапывать ❖ иньв. гыжьяввыны; сев. гыжьяллыны
[гыжја́вны] 1) чесать, расчесать 2) царапать, оцарапать сія быдӧс яйсӧ гыжьялӧма он расчесал всё тело ❖ сев. гыжьялны
[гыжјалӧм] (прич. от гыжьявны)
1) расчёсанный 2) исцарапанный гыжьялӧм ки а) расчёсанная рука; б) исцарапанная рука ❖ иньв. гыжьявӧм, гыжьяӧм
[гыжјалӧ́м] (и. д. от гыжьявны)
1) расчёс 2) царапина гыжьялӧмыс сё эшӧ тӧдчӧ царапина всё ещё заметна ❖ иньв. гыжьявӧм, гыжьяӧм
[гыжјалыштлыны] многокр. от гыжьялыштны ❖ иньв. гыжьявышвыны, гыжьяышвыны
[гыжјалышны] (уменьш. от гыжьявны)
1) почесать 2) поцарапать ❖ иньв. гыжьявышны, гыжьяышны
[гыжја́ԍны] 1) чесаться, чесать своё тело 2) царапаться каньыс гыжьясьӧ кошка царапается 3) болеть чесоткой нылӧн челядьыс гыжьясьӧны дети у них болеют чесоткой
[гыжјаԍӧ́м] (и. д. от гыжьясьны)
1) царапанье меным нельбо лоис каньыслӧн гыжьясьӧмыс мне надоело царапанье кошки 2) чесотка
[гылыт] сев. скользкий гылыт туй скользкая дорога
36гым
[гым] I
лев. гром || громовой гым ньӧл громовая стрела гым кымӧр грозовая туча гым гымалӧ гром гремит II
см. гым-гым
[гыма] 1) громовой гыма кымӧр грозовая туча 2) перен. грозный войнадырся гора гыма годдэз грозные годы войны
[гыма́вны] 1) греметь – о громе чожа пондіс гымавны да чарлавны вскоре загремел гром и засверкала молния гымалікӧ вынсялӧ тӧв во время грозы усиливается ветер 2) грохотать, громыхать, сильно стучать 3) перен. шуметь, скандалить, кричать тырмас тэныт гымавны довольно тебе шуметь ❖ сев. гымалны
[гыма-јорка] изобр. - подражание грохоту, топоту челядь гыма-ёрка пырисӧ керкуӧ дети с шумом ввалились в дом
[гымалан, гымалана] громовой гымалан, гымалана кымӧр грозовая туча ❖ иньв. гымаван, гымаан
[гымалӧв-керны] (длит. от гымавны)
1) [долго] греметь, грохотать 2) [долго] громыхать, сильно стучать ❖ иньв. гымавӧв-керны, гымаӧв-керны
[гымалышны] (уменьш. от гымавны)
1) [немного] погреметь, погрохотать (о громе, грозе и т. п.) 2) перен. [немного] пошуметь, поскандалить, покричать ❖ иньв. гымавышны, гымаышны
[гымга] сев. морда, верша вӧтьны гымгаэз поставить верши
[гымгі́ԍны] (возвр. от гымгыны) грохнуться, свалиться с грохотом
[гымгіԍны-уԍны] грохнуться, свалиться с грохотом
[гым-гым] изобр. - бах, хлоп, трах (подражание грому, грохоту, сильному стуку и т. п.) гым-гым пӧрны грохнуться, упасть с грохотом гым-гым керис небоас ударил гром
[гы́мгыны] грохнуть, [сильно] стукнуть, ударить сія ыбӧснас сідз гымгис, керкуыс нельки дрӧбаліс он грохнул дверью с такой силой, что даже дом задрожал
[гы́мгыны-лы́јны] бахнуть, бухнуть (из ружья) сія гымгис-лыйис пишались он бахнул из ружья ❖ иньв. гымгыны-выйны
[гы́мгыны-пӧԁна́вны] хлопнуть, закрыть с грохотом сія гымгис-пӧдналіс ыбӧссӧ он сильно хлопнул дверью
[гымԅітны] бегать с шумом, шуметь, галдеть, баловаться, возиться (о детях) челядьыс лунтыр гымзитӧны дети целый день шумят