терминов: 858
страница 6 из 18
[шема́вны] хватать клешнями (о раке)
[шема́ԍны] впиваться клешнями (о раке}
[шемела] сев.: шемела песны бездельничать
[шенԅыны] 1) сев. махать крыльями 2) иньв. жаловаться, ныть
[шенлаԍԍыны] (возвр. от шенласьны)
1) иметь обыкновение мешаться (суетиться) 2) иметь обыкновение околачиваться (вертеться) 3) кончиться – о суете ❖ иньв. шенвассьыны
[шенлаԍлыны] (многокр. от шенласьны)
1) [иногда] мешаться, суетиться 2) [иногда] околачиваться, вертеться где-л.
[шенла́ԍны] 1) мешаться, суетиться кок увтын эн шенлась не мешайся под ногами 2) околачиваться, вертеться быдса луннэзӧн шекласьӧ ворота дынас целыми днями [он] околачивается у ворот ❖ иньв. шенвасьны
[шенлаԍышны] уменьш. от шенласьны
[шента́влыны] (многокр. от шентавны)
1) [иногда] кидать, раскидывать; бросать, выбрасывать что-л. 2) [иногда] толкать, выталкивать; расталкивать кого-л. ❖ иньв. шентаввыны; сев. шенталлыны
[шента́вны] 1) кидать, раскидать; бросать, выбрасывать что-л. шентавны паськӧм раскидать (разбросать) одежду пессэз шентавны поленича дынӧ кидать поленья к поленнице 2) толкать, выталкивать; расталкивать кого-л. пондіс шентавны йӧзсӧ [он] начал расталкивать толпу ❖ сев. шенталны
[шенталышны] (уменьш. от шентавны)
1) [немного] накидать, набросать; разбросать что-л. 2) [немного] толкнуть, вытолкнуть; растолкать ❖ иньв. шентаышны, шентавышны
[шентаԍлыны] (многокр. от шентасьны)
1) [иногда] кидать, раскидывать, разбрасывать что-л. 2) [иногда] толкать, выталкивать; расталкивать ❖ иньв. шентасьвыны
[шента́ԍны] возвр. 1) кидать, раскидывать, разбрасывать что-л. 2) толкать, расталкивать кого-л. шентасьны гырдззаэзӧн расталкивать локтями
[шентаԍышны] уменьш. от шентасьны
[шентлыны] 1. (однокр. от шентны)
1) [один раз] кинуть, бросить что-л. шентлыны гор вылӧ забросить что-л. на печку 2) [один раз] бросить, скинуть что-л. (с себя) 2. см. шентывлыны ❖ иньв. шентвыны
[шентлышны] уменьш. от шентлыны ❖ иньв. шентвышны
[шентны] 1) кинуть, бросить что-л. шентны ӧшынӧ выбросить в окно кин ылӧжык шентас мячсӧ? кто дальше забросит мяч? 2) сбросить, скинуть что-л. (с себя) шентіс выввисис ва паськӧмсӧ [он] скинул с себя мокрую одежду
[шентны-мунны] 1) идти большими шагами 2) идти торопливо, не оглядываясь
[шентны-шупкыны] бросить размахнувшись
[шенты́влыны] (многокр. от шентны)
1) [иногда] кидать, бросать что-л. 2) [иногда] сбрасывать, скидывать что-л. (с себя) шентны ас вылісь одеяло скинуть с себя одеяло ❖ иньв. шентыввыны; сев. шентыллыны
[шентыны] то же, что шентны
[шентышны] (уменьш. от шентны)
1) слегка, чуть-чуть] кинуть, бросить что-л. шентыштны бокӧ бедь [чуть-чуть] отбросить в сторону палку 2) [немного] сбросить, скинуть что-л. (с себя)
273шеп
[шеп] I
колос ид шеп колос ячменя рудзӧг шеп ржаной колос шогді шеп колос пшеницы шеп ӧктыны собирать колосья тыра шеп наливной колос тыртӧм шеп пустой колос II
уст. см. шып
[шепа] с колосом, колосистый бур шепа шогді пшеница с увесистым колосом поснит шепа с мелким колосом тыра шепа сю полновесное зерно
[шепа́вны] то же, что шепьявны
[шепа́ԍны] то же, что шепьясьны
[шеперітчыны] сев. жеманиться, манерничать
[шепкӧ́тчыны] то же, что шопкӧтчыны
[шепкыны] то же, что шопкыны, шушкыны
[шепја] то же, что шепа
[шепја́влыны] (многокр. от шепьявны) [иногда] собирать (подбирать) колосья
[шепја́вны] подбирать колосья (на жнивье) шепьявны мунны отправиться для сбора колосьев ❖ сев. шепьялны
[шепја́ԍны] колоситься ид шепьясьӧ ячмень колосится (пошел в трубку) сюэз шепьясьӧны зерновые колосятся
[шепјаԍышны] уменьш. от шепьясьны
285шер
[шер] град гырись шер крупный град поснит шер мелкий град шерӧн зэрӧ идёт дождь с градом
[шера] с градом шера кымӧр туча с градом
[шерба] сев. уха шерба пуны сварить уху
[шергјыны] сев. 1) веять, провеять (на лотке, напр. зерно) 2) перен. рыскать где-л. 3) отев. косить, выкосить, накосить (в спешке, кое-как)
[шерԃԃыны] то же, что шердйыны
[шерԁјыны] сев. веять, провеять (на лотке, напр. зерно)
[шерԁын] сев. берестяной лоток; деревянное корытце шердын етш кольччис крупаыс крупы осталось мало (с лоток)
[шернем] тж.: шӧрнӧм усол. 1. умеренный 2. умеренно
[шешкӧ́тны] то же, что шӧшкыны
[шешкӧ́тчыны] возвр. от шешкӧтны
[шешкыны] шепелявить (из-за отсутствия зубов)
[шешкыны-баітны] говорить шепеляво
[шешкышны] (уменьш. от шешкыны) [слегка, чуть-чуть] шепелявить (из-за отсутствия зубов)
[шешӧва] употр. в сочет.: пиньтӧм шешӧва прост. беззубый
[шештыны] Поп. жить в роскоши
300ши
[ші] I
см. шы I
2 II
Поп. 1) рогатка 2) копьё