[сајаным]
1. за нами
мӧд комнатаыс саяным вторая комната [находится] за нами
2. послелог за [нашим...], [мы] за [своим...]
деревня саяным эм ыджыт рас за нашей деревней есть большая роща
ю саяным быдмӧны уна льӧмпуэз за нашей рекой растёт много черёмухи
[сајаныс]
1. за ними
челядьыс пукалӧны саяныс дети сидят за ними
2. послелог за [их...], [они] за [своими...]
керку саяныс сувтӧтӧмась гараж они поставили гараж за [своим] домом
[сајаныт]
1. за вами
2. послелог за [вашим...], [вы] за [своим...]
колхознӧй сад саяныт быдмӧ анькытш за вашим колхозным садом растёт горох
[сајас]
1. на ту (на другую) сторону; на той (на другой) стороне
нія олӧны саяс они живут на той стороне
вӧввес саяс вуджӧмась лошади перешли на ту сторону [реки]
2. послелог за кем-чем-л.; за кого-что-л.; за [его...], [он] за [своим...]; [он] за [своего...]
пызан саяс гӧссес тыр за столом полно гостей
ю саяс вуджавлӧны пыжжезӧн за речку переправляются на лодках
вӧралісьлӧн спина саяс ыджыт пестерь за спиной у охотника большой берестяной кузов
[сајаԍлыны]
(многокр. от саясьны) [иногда, часто] скрываться, заходить за что-л.
тӧлісь саясьлӧ кымӧррез сайӧ луна часто скрывается за тучи
❖ иньв. саясьвыны
[саја́ԍны]
скрываться, скрыться, зайти за что-л.
шонді саясис кымӧр сайӧ солнце скрылось за облако
кытчӧ сія саясис? куда он мог спрятаться?
[сајаԍышны]
уменьш. от саясьны
[сајат]
1. за тобой
2. послелог за [твоим...], [ты] за [своим...]
ворота саят сулалӧ вӧв за твоими воротами стоит лошадь
[сбој]
смелый, отважный, боевой (о человеке)
сбой морт смелый человек
❖ диал. збой
[сваԃбаԍа]
свадебный; оставшийся от свадьбы
свадьбася сёян угощение, оставшееся от свадьбы
свадьбася козиннэз подарки, поднесённые к свадьбе
[сваԃбовшана]
разг. гости на свадьбе
[сваԃбујтіԍ]
1. (прич. от свадьбуйтны) гуляющий на свадьбе
2. тот, кто гуляет на свадьбе; гость на свадьбе
свадьбуйтіссез гажӧтчисӧ ойбыт гости на свадьбе веселились всю ночь
[сваԃбујтлыны]
(многокр. от свадьбуйтны) [иногда] гулять на свадьбе
❖ иньв. свадьбуйтвыны
[сваԃбујтны]
гулять (погулять) на свадьбе
рытнас миянӧс корисӧ свадьбуйтны вечером нас пригласили гулять на свадьбе
[сваԃбујтӧ́м]
(и. д. от свадьбуйтны) гуляние на свадьбе
[свалԃіна]
оньк. припухлость (суставов)
[свалԁыр]
тж.: свалдырь
оньк. волдырь
[сваԉ]
1) сплошь, везде
видз вылын сваль куйлӧ лён на лугу сплошь лежит лён
2) без разбору, не выбирая
сваль небсьыны покупать всё без разбору
[сванка]
заливной луг (отведённый под пастбище и огороженный)
сванка вылын йирсисӧ куканнез на заливном лугу паслись телята
[сверком]
разг. доверху; верхом
сверком кисьтны налить доверху
кисьтны ягӧд сверком насыпать ягоды верхом
[свігајтны-котра́ԍны]
разг. бегать резвясь
[свігԋітны]
быстро перепрыгнуть, сигануть через что-л.
свигнитны-пышшыны быстро удрать
свигнитны-чеччӧвтны мигом перепрыгнуть
[свіԁ]
употр. в сочет.:
свид на лицо при третьем лице; ссылаясь на третье лицо
свид на лицо вайӧтны выяснять отношения при третьем лице
[свірк]
изобр. - подражание блеску молнии
свирк-свирк вирдыштіс сверкнула молния
свирк чеччӧвтіс ӧшынӧт он молнией выпрыгнул из окна
[свіркԋітны]
1) сверкнуть, блеснуть (о молнии)
2) быстро бросить
ылӧ свиркнитны галя быстро бросить камень вдаль
[свіст]
Iсвистун, болтун, бездельник
IIизобр. - подражание свисту
свистда свист керны громко свистеть
свист шутньӧвтны громко свистнуть
свист-свист шутнялӧ он тихо посвистывает
[свістајтлыны]
(многокр. от свистайтны) [иногда] швырять, бросать
❖ иньв. свистайтвыны
[свістајтны]
швырять, швырнуть, бросить
свистайта чисто важсӧ выброшу всё старьё
свистайтіс сапоггесӧ му вылӧ он швырнул сапоги на землю
[свістајтԍыны]
(возвр. от свистайтны)1) заниматься (быть занятым) швырянием, бросанием
2) кончаться, кончиться – о швырянии (бросании)
[свістԋітлыны]
1. однокр. от свистнитны
2. см. свистнитлыны
[свістԋітлыны]
(многокр. от свистнитны) [иногда, часто] бросать, швырять
[свістԋітны]
1) швырнуть, бросить, выбросить
2) прост. свистнуть, украсть
[свістԋітышны]
(уменьш. от свистнитны) [слегка, чуть-чуть] свистнуть
[свіԏԏӧвтлыны]
(многокр. от свиттьӧвтны) [несколько раз] блеснуть, сверкнуть
ылын свиттьӧвтліс биок вдали несколько раз блеснул огонёк
❖ иньв. свиттьӧвтвыны
[свіԏԏӧвтны]
блеснуть, сверкнуть
ва вевдӧрын свиттьӧвтіс ыджыт чери на поверхности воды блеснула большая рыба
туман пыр свиттьӧвтіс юок сквозь туман блеснула речка
[свіԏԏа́влыны]
(многокр. от свиттявны) [иногда] блестеть; светиться
❖ иньв. свиттяввыны; сев. свиттяллыны
[свіԏԏа́вны]
блестеть, заблестеть; светиться
свиттялӧ видззес вылын лысва на лугах блестит роса
свиттяліс югыт тӧлісь серебрилась ясная луна
свиттялісӧ радсяняс синнэс глаза светились от радости
кымӧс свиттялӧ лоб лоснится
❖ сев. свиттялны
[свіԏԏавԍыны]
(возвр. от свиттявны) кончиться – о блеске
❖ сев. свиттялсьыны
[свіԏԏалан]
(прич. от свиттявны) блестящий; светящийся
свиттялан синнэз блестящие глаза
❖ иньв. свиттяан, свиттяван
[свіԏԏалӧ́м]
(и. д. от свиттявны) блеск; свет
тӧлісь свиттялӧм свет луны
❖ иньв. свиттяӧм, свиттявӧм
[свіԏԏалышны]
(уменьш. от свиттявны) [немного, слегка] поблестеть; посветиться
рожобаннэс сылӧн свиттялыштӧны щёки у него немного лоснятся
❖ иньв. свиттяышны, свиттявышны
[свішеԋ]
сильный ветер; вихрь
вдруг лэбис сэтшӧм свищень вдруг поднялся такой сильный ветер
❖ диал. свишшень
[свокоту]
разг. в охотку
свокоту сёйны чери поесть рыбы в охотку
[својачіна]
соперница (в любви)