[вӧ́тчыны]
1) гнаться, погнаться; преследовать
тӧдтӧм морт сьӧрӧ вӧтчыны погнаться за незнакомцем
2) угнаться, не отставать от кого-л.
враг сьӧрӧ вӧтчыны преследовать врага
сы бӧрсянь он вӧтчы за ним не угонишься
[вӧԏлӧм]
и. д. от вӧтьлыны
[вӧԏлыны]
(многокр. от вӧтьны)1) [иногда] погружать в воду что-л.
2) [иногда] затоплять что-л.
[вӧԏны]
1) топить, утопить
вӧтьны ведра утопить ведро
вӧтьны пыж затопить лодку
2) затоплять, затопить
лажмытінсӧ быдсӧн вӧтьӧма низину полностью затопило
3) погружать (погрузить) в воду что-л.
нинсӧ колӧ вӧтьны ваӧ лыко нужно погрузить в воду
4) перен. топить, губить кого-что-л.
[вӧԏӧм]
(прич. от вӧтьны)1) потопленный
2) затопленный
вӧтьӧм видззез затопленные луга
3) погружённый в воду (для замачивания)
[вӧԏӧ́м]
(и. д. от вӧтьны)1) потопление
2) затопление
берег вӧтьӧм затопление берега
3) погружение в воду
пыш вӧтьӧм погружение в воду конопли (для длительного замачивания)
[вӧԏӧ́тны]
(понуд. от вӧтьны)1) [намеренно] топить, потопить, утопить
2) погрузить в воду
пыш вязанка вӧтьӧтны тыӧтӧм понда погрузить в воду связку конопли для мочки
[вӧԏԍыны]
(возвр. от вӧтьны) погружаться (погрузиться) в воду; скрыться под водой
кулӧмыс вӧтьсис быдсӧн мерёжа полностью погрузилась
[вӧԏышны]
мгнов. от вӧтьны
кыдз вӧтьыштіс бы ваас ведрасӧ, да ачыс тульк-мельк берездасис ваас только он собирался опустить ведро в воду, и сам свалился туда
[вӧԏышны]
1. (уменьш. от вӧтьны) [ненадолго, немного] погрузить что-л. в воду
2. (законч. от вӧтьны) [целиком] погрузить в воду что-л.
[вӧԏа́влыны]
то же, что вӧтявны
❖ иньв. вӧттяввыны; сев. вӧтяллыны, вӧтьышаллыны
[вӧԏа́вны]
(многокр. от вӧтьны)1) [во многих местах] ставить, поставить, закидывать (сети и т. п.)
вӧтявны мордаэз ставить верши [в различных местах]
2) погружать в воду что-л. (для мочки)
вӧтявны нин вотушкаэз кӧтасьӧм понда погружать в воду связки лыка для мочки
3) топить, затопить
плоттэз вӧтявны топить плоты
❖ сев. вӧтялны
[вӧԏана]
(прич. от вӧтьны) затопляемый
вӧтяна видззез затопляемые луга
[вӧчны]
сев. делать, сделать; изготовить что-л.
вӧчны йӧр делать изгородь
[вӧчӧ́тны]
Iсев. 1) наряжать, нарядить, приодеть кого-л.
сія нылсӧ бура вӧчӧтӧ она свою дочь очень наряжает
2) украшать, украсить что-л.
вӧчӧтны школа украшать школу
IIсев. (понуд. от вӧчны) заказать что-л. сделать
вӧчӧтны мастерскӧйын валенкиэз отдать в мастерскую валенки (чтобы починили)
[вӧчӧ́тчыны]
сев. (возвр. от вӧчӧтны I)1) наряжаться, принарядиться, разодеться
праздник лунӧ быдӧнныс вӧчӧтчӧны в праздничный день все наряжаются
2) заниматься (быть занятым) украшением (чего-л.)
[вӧја́вны]
(многокр. от вӧйны) проваливаться
коккез вӧялӧны лымас ноги проваливаются в снег
❖ сев. вӧялны
[вторԋік]
вторник
❖ иньв. вовторник, вооторник; сев. волторник
[вувтны]
1) лаять
2) бран. лаять, облаять, набрасываться с бранью на кого-л.
мый тэ вувтан ме вылӧ? что ты на меня набросился?
[вувтӧ́м]
(и. д. от вувтны) лай
кыліс понлӧн вувтӧм был слышен лай собак
[вувтчыны]
(возвр. от вувтны)1) быть готовым наброситься с лаем на кого-л. (о собаке)
2) перен. замахиваться, замахнуться чем-л. на кого-л.
[вувја́вны]
замахиваться, угрожать кому-л. чем-л.
вувьявны пуртӧн угрожать ножом
[вуг]
скоба; дужка
ыбӧс вуг дверная скоба
ведра вуг дужка ведра
[вугмыны]
терять (потерять) чувствительность; онеметь, одеревенеть
веськыт киӧ вугмис у меня правая рука онемела
[вугра́вны]
удить, выудить
[вугралӧм]
(прич. от вугравны) выуженный
вугралӧм чери выуженная рыба
❖ иньв. вугравӧм, вуграӧм
[вугралышны]
уменьш. от вугравны
мӧда невна вугралыштны чериок [я] хочу немного поудить
❖ иньв. вугравышны, вуграышны
[вуграԍіԍ]
1. (прич. от вуграсьны) ловящий [рыбу] удочкой
2. удильщик-рыболов
[вуграԍлыны]
многокр. от вуграсьны
мийӧ вуграсьлам Иньва вылын мы [обычно] удили [рыбу] на Иньве
❖ иньв. вуграсьвыны
[вугра́ԍны]
(возвр. от вугравны)1) быть занятым ужением; удить
мунны вуграсьны идти удить
2) перен. дремать
зонкаокыс пызан саяс пондіс вуграсьны мальчик задремал зa столом
[вуграԍӧв-керны]
(длит. от вуграсьны) [долго] удить, ловить удочкой
таво гожумнас челядьыс бӧра вуграсьӧв-керасӧ в это лето дети опять вдоволь порыбачат
❖ сев. вуграсьӧл-керны
[вуграԍӧ́м]
(и. д. от вуграсьны) ужение, ловля рыбы удочкой
эта вӧлі вуграсьӧм коста это было на рыбалке (букв. во время ужения)
[вуграԍышны]
уменьш. от вуграсьны
мӧда ветлыны вуграсьыштны хочу пойти [немного] поудить
[вугыр]
удочка
вугыр шать удилище
[вуԁан]
иньв. чесотка
❖ сев. лудан
[вуҗ]
(вуджй-) то же, что вуж
[вуҗа́влыны]
многокр. от вуджавны
миянлӧ не ӧтпырись ковсис вуджавлыны мӧд берегас нам не один раз приходилось переправляться на другой берег
❖ иньв. вуджаввыны; сев. вуджаллыны
[вуҗа́вны]
1. (однокр. от вуджны) [на какое-то время] переправляться, перебраться (на другой берег)
вуджавны Иньва сайӧ переправиться через Иньву
миянлӧ колӧ вуджавны шор сайӧ нам нужно переправиться за реку
2. см. вуджавлыны
❖ сев. вуджалны
[вуҗа, вуҗја]
то же, что вужа
[вуҗан]
(прич. от вуджны)1) предназначенный для переправы
мӧдӧрас вуджан поссӧ кылӧтӧма мостик, служивший переправой на другой берег, снесло
2) заразный
вуджан шогӧт заразная болезнь
[вуҗанін]
место [на реке], где переходят вброд; брод
[вуҗлыны]
многокр. от вуджны
миянлӧ колӧ вуджлыны ю саяс нам нужно [ненадолго] переправиться за реку
❖ иньв. вуджвыны
[вуҗны]
1) переправляться, переправиться, перебираться, перейти, переехать
вуджны ва сайӧ перебраться за реку
вуджны ва пыжӧн переплыть реку на лодке
вуджны пос перейти мост
вуджны ю вартчӧмӧн перебраться через реку вплавь
2) переходить, перейти, перевестись
вуджны мӧдік удж вылӧ перевестись на другую работу
вуджны куимӧт классӧ перейти в третий класс
3) переходить, перейти, переброситься
би вуджис ордча керкуӧ огонь перебросился на соседний дом
[вуҗӧм]
прич. от вуджны
ва сайӧ вуджӧм мӧссэз пырисӧ нюрӧ коровы, перебравшиеся через реку, зашли в болото
[вуҗӧ́м]
(и. д. от вуджны) переправа; переход; переезд
ю вуджӧм переправа через реку
[вуҗӧр]
1) тень
керку вуджӧр тень от дома
пу вуджӧр тень от дерева
2) перен. тень
чапкыны вуджӧр бросить тень на кого-л.
[вуҗӧра]
тенистый; затенённый
вуджӧра места затенённое место
[вуҗӧртчыны]
мелькнуть - о чьей-л. тени; показаться и быстро исчезнуть (в сумерках, в тумане)
пемытінас кинкӧ вуджӧртчис в темноте промелькнул чей-то силуэт