терминов: 60
страница 1 из 2
1э
[е] межд. 1) э, эй; вот э, кытшӧм! вот какой! э, эн вӧрӧт! эй, не трогай! 2) дет. бяка сія – э! это бяка! (не трогай!)
2эг
[ег] с гл. в прош. вр. [я, мы] не ме эг вежӧрт я не понял мийӧ эг (эгӧ) тӧдӧ мы не знали
[егжык] [я, мы] меньше эгжык тӧд я меньше знал эгжык баит я меньше говорил
4эд
[еԁ] I
с гл. в прош. вр. [вы] не ті эд вӧлӧ вы не были сэк эд пыралӧ тогда вы не заходили II
ведь нія эд локтасӧ рытнас они ведь придут (приедут) вечером
[еҗык] [вы] меньше эджык уджалӧ вы меньше работали
[еԁӧ] I
см. эд I
[еԁӧ] II
см. эд II мийӧ эдӧ абу унаӧсь нас ведь немного
[еԁӧжык] см. эджык
9эз
[ез] с гл. в прош. вр. [он, они] не сія эз шоччись он не отдыхал сойыт локтіс? – Эз твоя сестра приехала? – Нет эз пӧ, эз говорят, что нет, не он эз казялӧ они не заметили товарсӧ эз вайӧ товар они не подвезли
[езжык] [он, они] меньше эзжык юась он меньше спрашивал
11эзӧ
[езӧ] см. эз
[езӧжык] [они] меньше эзӧжык гленитчӧ они меньше понравились
[езыԍ] Чеч. серебро
14эк
[ек] межд. ой, больно эк, кытшӧм зубыт! ой, как больно! эк, эн вӧрӧт! больно, не трогай!
[екка] межд. ух; вот экка тэ кытшӧмас! ух ты какой! экка, тэ тор! вот оно что!
[екма] межд. эхма
[еԉгӧтчыны] см. лельгӧтчыны
18эля
[еԉа] дет. нельзя эля, эн босьт! нельзя, не бери! сія эля это бяка
19эм
[ем] 1. (наст. вр. от вӧвны) есть, имеется мый тіян эм? что у вас есть? деньгаыс сылӧн эм? деньги у него есть? эм ли абу ли сія – ӧткодь есть он или нет его – всё равно и гӧрыс эм, а гӧрны нем погов. и плуг есть, а пахать нечего; соотв. близок локоть, да не укусишь 2. то, что имеется; имеющееся эмсӧ и абусӧ – быдӧс висьтасис рассказал всё, что есть и чего нет эмись орӧтчыны отказываться от того, что есть (что имеется) сідз и эм так и есть
20эма
[ема] богатый, состоятельный нія эмаӧсь они богатые
[ембур] уст. добро; нажитое имущество
[емӧԍ] (мн. ч. от эм) есть, имеются
[емтӧм] употр. в сочет.: эмтӧм кодь сія что он есть, что его нет – всё равно
24эн
[ен] с гл. в прош. вр. [ты] не тэ эн видзӧт ты не смотри унасӧ эн баит ты зря не болтай
25эна
[ена] эти эна луннэзӧ в эти дни
26эр
[ер] усол. известь
[еравлыны] многокр. от эравны поныс эравлӧ йӧз морт вылӧ собака обычно рычит на чужого человека ❖ иньв. эраввыны; сев. эраллыны
[еравны] рычать, зарычать (о собаке, волке) эн эрав пон моз! не огрызайся! ❖ сев. эралны
[ераліԍ] (прич. от эравны) рычащий
[ералӧм] (и. д. от эравны) рычание
[ералыштны] (уменьш. от эравны) [немного] порычать ❖ иньв. эраыштны, эравыштны
[ерваравны] злобно рычать (о собаке, волке)
[ервараԍны] (возвр. от эрваравны) огрызаться, огрызнуться (о собаке)
[ергыны] 1) то же, что эрваравны, эрзыны 2) перен. прост. огрызаться, огрызнуться (о человеке)
[ерзӧм] (и. д. от эрзыны) рычание
[ерзыны] рычать, зарычать
[ерскыны] разг. см. герскыны
[ершаԍны] разг. грозить, пригрозить; угрожать эн эршась – тэнчит некин оз пов не угрожай, тебя никто не боится
[есіја] Чеч., усол. этот, эта, это
[ескыны] сев. верить, поверить; доверять кому-чему-л. ме ог вермы эскыны тэныт я не могу верить тебе
[еԍԍаԋ] отсюда, с этого места миян юыс пондӧтчӧ эссянь наша река начинается отсюда
[есті] по этому месту эсті оз позь ветлӧтны здесь ходить нельзя эсті вудж переходи здесь
[естіԍ] отсюда, с этого места чочком мусӧ эстісь босьтӧны белую глину берут отсюда сюсӧ эстісь сеталӧны зерно здесь выдают
[естӧн] здесь, на этом месте эстӧн кӧркӧ вӧлӧм мельница здесь когда-то была мельница
[есчӧ] сев. сюда, на это место
46эта
[ета] этот, эта, это эта юын уна чери в этой реке много рыбы
[етаԇ] так, таким образом этадз жӧ велӧтчы так же учись этадз оз позь керны так делать, нельзя ӧтік этадз, мӧдік сідз погов. кто в лес, кто по дрова (букв. один так, другой этак)
[етаԍаԋ] 1) поэтому, от этого, из-за этого этасянь и тӧждісьӧ от этого и печаль 2) с этого места этасянь туяс и вӧрзьӧтчимӧ с этого места мы и тронулись в путь
[етатӧн] диал. см. эстӧн
[етатчӧ] диал. сюда, на это место этатчӧ сӧтӧм черӧн он ударил топором по этому месту