терминов: 858
страница 1 из 18
1ша
[ша] межд. ша, хватит челядь, ша! хватит, дети!
[шабаркԋітны] изобр. - 1) рубить, отрубить с размаху 2) ударить с размаху
[шабԁі] Поп., Чеч. лён
[шаблаԍны] Поп. колебаться
[шабур] уст. 1) шабур (верхняя летняя одежда из холста) вурӧтны виль шабур сшить новый шабур 2) диал. жакет (без подкладки)
[шабура] в шабуре лӧз шабура в синем шабуре
[шабураԍны] 1) надеть шабур 2) диал. накинуть на себя жакет (без подкладки)
[шавгыны] изобр. - [с шумом] литься, выливаться ваыс шавгӧ крыша вылісянь вода [с шумом] льётся с крыши
[шавгыны-зерны] изобр. - лить – о сильном дожде
[шав-шав] межд.: шав-шав кисьтны кӧдзыт ва с шумом лить холодную воду
[шагјыны] [долго] шагать, [долго] идти, широко шагая уна шагйыны вӧр кузя долго идти по лесу
[шагԋітны] однокр. шагнуть, перешагнуть шагнитны бӧрлань шагнуть назад шагнитны порог сайӧ перешагнуть через порог
[шагԋӧвтны] однокр. шагнуть, перешагнуть шагньӧвтны шор перешагнуть через ручей вугыртны-шагньӧвтны перепрыгнуть
[шагԋӧвтыштны] (уменьш. от шагньӧвтны) [чуть-чуть] шагнуть, перешагнуть нывка шагньӧвтыштіс одзлань девушка робко шагнула вперёд
[шагԋавны] шагать шагнявны туй кузя шагать по дороге вапсыртны-шагнявны шагать широким шагом, наклонившись вперёд шагнявны бокӧ перен. ходить на сторону, гулять ❖ сев. шагнялны
[шагԋавны-тапікаԍны] шагать (идти), переваливаясь с ноги на ногу шагнялӧ-тапикасьӧ ош медведь идёт, переваливаясь
[шагԋаԍԍыны] 1) [легко] шагать (ходить) ыркытас шагняссьӧ кокнита в прохладную погоду легко шагать 2) кончиться – о ходьбе шагом менам шагняссис ни, тыдалӧ кажется, я уже отходил своё
[шагӧн] шагом шагӧн мунны идти шагом, не торопясь керӧс паныт вӧв муніс шагӧн в гору лошадь шла шагом шагӧн ветлӧтны а) ходить шагом; б) еле двигаться (ходить)
[шаԁра] 1. 1) рябой шадра чужӧм рябое лицо 2) корявый шадра пу дерево с корявой корой 2. оспина, рябина
[шаԁраа] рябой
[шаԁраԍавны] стать рябым учӧтсянь шадрасялӧм рябой с детства ❖ сев. шадрасялны
[шаԁраԍалӧм] прич. от шадрасявны шадрасялӧм чужӧма с лицом, покрытым оспинами (рябинами) ❖ иньв. шадрасяӧм, шадрасявӧм
[шаԁрітны] покрываться оспинами, становиться рябым
[шајԁор] шайдор (название места вблизи старого кладбища)
[шајԁыр] то же, что шайдор
[шајка] I
шайка гусясиссезлӧн шайка шайка воров II
шайка, деревянное ведро (для помоев)
[шај-пај] употр. в сочет.: шай-пай лоны (мунны) растеряться, опешить сьӧлӧм шай-пай лоис сердце замерло от испуга шай-пай сюрны быть застигнутым врасплох
[шајтан] бран. 1) шайтан 2) бездельник 3) перен. неряха
[шајтны] сев. гореть слабым огнём, дымиться нодья жагӧник шайтіс костёр слабо дымился
[шакарԁаӧн] быстро, стремительно шакардаӧн гӧнитны мчаться (о лошади) шакардаӧн котӧртны бежать очень быстро шакардаӧн лэдзчыны катиться кубарем вниз шакардаӧн усьны стремительно падать
[шакԉеј] диал. уклейка (рыба)
[шактарінка] диал. 1) щепка, щепа 2) сор
[шалны] оньк. то же, что шувлыны
[шаԉӧтны] накинуть шаль на кого-л.
[шаԉавны] см. шальӧтны ❖ сев. шалялны
[шаԉаԍлыны] (многокр. от шалясьны) [иногда] надевать шаль, закутываться в шаль, накрываться шалью ❖ иньв. шалясьвыны
[шаԉаԍны] накинуть шаль, закутаться в шаль, накрыться шалью ыджыт шальӧн шалясьны накрыться большой шалью
[шаԉаԍыштны] (уменьш. от шалясьны) [быстро] накинуть шаль, закутаться в шаль, накрываться шалью мамыс чожа шалясьыштіс да петіс ӧтӧрӧ [его] мать быстро накинула [на себя] шаль и вышла на улицу
[шамаԋітны] диал. 1) дебоширить 2) колдовать
[шамгыны] шамкать шамгӧ, нем оз позь вежӧртны он говорит шамкая, ничего нельзя понять
[шамӧтны] плющить, сплющить, расплющить что-л.
[шамравлыны] (многокр. от шамравны)
1) [иногда] сжимать, стискивать, сдавливать, мять (в кулаке) 2) [иногда] хватать, брать шамравлыны ки [иногда] брать (хватать) за руку 3) перен. [часто] прижимать (к себе), обнимать кого-л. ❖ иньв. шамраввыны; сев. шамраллыны
[шамравны] 1) сжимать, тискать, давить, мять (в кулаке) шамравны таг шишкаэз мять [в кулаке] шишки хмеля 2) хватать, брать шамравны боккез хватать за бока 3) перен. прижимать (к себе), обнимать кого-л. ❖ сев. шамралны
[шамралӧм] прич. от шамравны ❖ иньв. шамраӧм, шамравӧм
[шамралыштны] (уменьш. от шамравны) I) [слегка] сжимать, тискать, давить, мять (в кулаке) 2) [слегка] хватать, брать 3) перен. [слегка] прижимать (к себе), обнимать кого-л. ❖ иньв. шамраышны, шамравышны
[шамраԍны] 1) заниматься сжиманьем (тисканьем) чего-л. 2) [часто] хватать, брать 3) перен. прижимать (к себе), обнимать кого-л.
[шамраԍыштны] уменьш. от шамрасьны
[шамшура] шамшура, повойник (женский головной убор из простого материала)
[шамыр] 1) горсть (сухих листьев, соцветий) тагсӧ сурас пуктӧм быдса шамыр он положил в пиво целую горсть хмеля 2) хватка ыджыт шамыра с большой хваткой
[шамыртны] 1) сжать, стиснуть, сдавить, смять (в кулаке) шамыртны ки стиснуть руку 2) схватить, взять шамыртны чикисьӧт схватить за косу анькытшсӧ шамыртӧм кырым тыр [он] взял целую горсть гороха 3) перен. прижать (к себе), обнять кого-л. морос бердӧ шамыртны прижать к груди