[јӧв]
молоко || молочный
коза йӧв козье молоко
лэдзӧм йӧв обрат
морос йӧв грудное молоко
нӧкья йӧв творог со сметаной
парнӧй йӧв парное молоко
пӧжӧм йӧв топлёное молоко
шӧм йӧв простокваша
ведратыр йӧв полное ведро молока
йӧв вевдӧр а) сливки; б) сметана
йӧв кисель молочный кисель
йӧв сёйись тот, кто любит молоко
юны йӧв пить молоко
йӧв пинь молочный зуб
йӧв рӧма цвета молока, молочного цвета
ӧшка йӧв шутл. постная пища (обычно редька с квасом)
[јӧввыв]
1) сливки
2) сметана
❖ сев. йӧввыл
[јӧвԍавны]
телиться, отелиться
миян мӧсным йӧвсяліс наша корова отелилась
❖ сев. йӧвсялны
[јӧвԍавтӧм]
отриц. прич. от йӧвсявны
йӧвсявтӧм мӧс неотелившаяся корова
[јӧвԍалӧм]
прич. от йӧвсявны
йӧвсялӧм мӧс отелившаяся корова
[јӧвԍалӧм]
и. д. от йӧвсявны
мӧссэслӧн йӧвсялӧмыс чулаліс отёл коров прошёл
❖ иньв. йӧвсяӧм, йӧвсявӧм
[јӧгпеш]
то же, что ёгпеш
[јӧз]
люди, народ; публика || людской
бур йӧз хорошие люди
йӧз басни людская молва
йӧз му чужая земля, чужая сторона
йӧз отир чужие, посторонние [люди]
овны йӧзын жить у [чужих] людей
мый йӧзыслӧ, сійӧ и миянлӧ что людям, то и нам
йӧз моз овны жить как [все] люди, жить по-людски
йӧз смех вылӧ людям на смех
йӧз горелӧ эн радуйтчы чужому горю не радуйся
йӧз доддяс эн пуксьы посл. в чужие сани не садись
йӧз ки вылӧ кольны оставить кого-л. на чужих руках (под посторонним присмотром)
йӧз киэзӧн жар куравны погов. чужими руками жар загребать
йӧз му вылас и аслат ракалӧ рад посл. на чужой сторонушке рад и своей воронушке
йӧз нянь вылӧ ӧмтӧ эн паськӧтлы посл. на чужой каравай рта не разевай
йӧз сивилён вылын пукавны сидеть на чьей-л. (букв. чужой) шее
йӧз керӧмӧн овны жить за счёт других
йӧзӧ петкӧтны вывести в люди
йӧз туй большая дорога, тракт
[јӧзві]
сочленение, сустав
[јӧзлаԁор]
чужбина; чужая сторона
❖ южн. йӧзвадор
[јӧзтӧм]
безлюдный
йӧзтӧм места безлюдное место
[јӧзтӧммыны]
Рог. обезлюдеть
[јӧзтӧмԍавны]
пустеть, опустеть; обезлюдеть
[јӧзтӧмтны]
Рог. обезлюдить
[јӧзјавны]
то же, что езъявны
[јӧј]
сев. 1. глупец, дурак
2. глупый, бестолковый
[јӧјмыны]
сев. 1) глупеть, поглупеть
2) дичать, одичать (о людях)
3) сходить (сойти) с ума, лишиться рассудка
[јӧктан]
место, где собираются, чтобы поплясать, потанцевать
[јӧктанін]
то же, что йӧктан
[јӧктіԍԍыны]
(возвр. от йӧктыны)1) иметь желание плясать; наплясаться вдоволь
2) кончиться – о пляске; отплясаться
йӧктіссьыны сылӧн йӧктіссис он больше не пляшет
[јӧктіԍ]
1. (прич. от йӧктыны) пляшущий, танцующий
йӧктісь пара танцующая пара
2. плясун, плясунья; танцор, танцорка
[јӧктӧв-керны]
(длит. от йӧктыны) долго плясать (танцевать)
[јӧктӧтан]
плясовая (песня, мелодия)
орс-ко йӧктӧтансӧ! сыграй-ка плясовую!
[јӧктӧтіԍ]
гармонист, играющий плясовую
[јӧктӧтны]
(понуд. от йӧктыны)1) играть плясовую (на гармони)
2) приглашать (пригласить) плясать
3) водить в танце кого-л.
сія менӧ рытывбыт йӧктӧтіс он весь вечер танцевал со мной
[јӧктӧтӧв-керны]
(длит. от йӧктӧтны)1) [долго] играть плясовую
2) дать наплясаться (натанцеваться) кому-л.
[јӧктӧтыштны]
(уменьш. от йӧктӧтны)1) [недолго] поиграть плясовую
2) дать [немного] поплясать
[јӧктывлыны]
(многокр. от йӧктыны) [не раз] плясать, танцевать
сія ӧні оз ни йӧктывлы теперь он уже не пляшет
❖ иньв. йӧктыввыны; сев. йӧктыллыны
[јӧктыны]
плясать, танцевать
кужны йӧктыны уметь плясать (танцевать)
ветлӧтны йӧктӧмӧн ходить приплясывая
йӧктыны кӧ мастер, дак и уджын эн кольччы если [уж] ты мастер плясать, то и в работе не отставай
[јӧктыштны]
1. (уменьш. от йӧктыны) поплясать, потанцевать
2. (законч. от йӧктыны) доплясать (пляску); дотанцевать (танец); закончить плясать (танцевать)
[јӧла]
1) молочный
йӧла мӧс молочная (удойная) корова
2) молочный
йӧла сёян молочная пища
[јӧлјӧн]
чур. см. йӧлайӧн
[јӧн]
бот. осот
черыт йӧн осот полевой
[јӧнӧԁ]
низменный, сырой, болотистый луг
таво туруныс быдмис токӧ йӧнӧдэзын в этом году трава поднялась только на низменных лугах
[јӧнја]
изобилующий (поросший) осотом
йӧнъя гряд грядка, поросшая осотом
[јӧр]
1) загон, огороженный участок
2) изгородь; прясло
пода йӧр выгон, поскотина, пастбище
3) сев. огород
◊ также употр. в сочет.:
шедны йӧрӧ попасть в затруднительное положение
[јӧра]
Iкосог. лось; сохатый
IIогороженный, загороженный
йӧра места загороженное место
[јӧрԁан]
сев. загородка для скота
[јӧрјіԍны]
(возвр. от йӧрйыны) заниматься огораживанием (чего-л.)
[јӧрјӧм]
(прич. от йӧрйыны) огороженный., обнесённый изгородью
йӧрйӧм места огороженное место
[јӧрјӧм]
и. д. от йӧрйыны
му йӧрйӧм обнесение пашни изгородью
[јӧрјыны]
огораживать, огородить (участок), обнести изгородью
[јӧрмӧм]
прич. от йӧрмыны
йӧрмӧм пода скот, попавший в огороженное место (за изгородь)
йӧрмӧм морт человек, попавший в затруднительное положение
[јӧрмывлыны]
(многокр. от йӧрмыны)1) [иногда] оказываться за загородкой (за изгородью)
2) [иногда] застревать, задерживаться (где-л. по какой-л. причине)
3) перен. [иногда] попадать в затруднительное положение
ме не ӧтпыр йӧрмывлі я не раз попадал в затруднительное положение