терминов: 28
страница 1 из 1
перен.
седой; древний, старый, старинный.
    Чал Мландына, ырен шолшо кечеш, Мочол курым иеш чинче шӱдыр кокла гыч?.. Г. Сабанцев. Наша седая Земля, греясь от горячего солнца, сколько веков плывёт между звёздами-блёстками?..
    Чал Мландын куктежшым от рончо: леведын саман акырет? В. Дмитриев-Ози. Седой Земли неразбериху не распутаешь: накрыло светопреставление?
    (Мер еҥ) Эртен мучко чал Мланде шарым: туддеч родо тукым шарлен… В. Дмитриев-Ози. (Лидер) Прошёл по всей седой Земле: от него пошло продолжение рода.
    Айдемылан пӱралтын ӱмыр мучко Илаш, чал Мландым йӧратен. Ю. Рязанцев. Человеку суждено всю жизнь любить седую Землю.
    Чал мланде йыр куржтал толнем. В. Регеж-Горохов. Хочу седую землю обежать.
    Ом пале лач, кузе Чал Мланде Шапшакым капыште чыта. В. Егоров. Только не знаю, как седая Земля терпит на себе мерзость.
    Моткоч кумда да чумыраш шепкаште — Чал мландыштына, Юл воктен, кушмек, Кышажым кодыш илышат саҥгаште. Т. Петухов-Локама. Я рос в огромной круглой колыбели — в седой Земле, у Волги, жизнь отпечатала свой след на лбу моём.
    Кергалте шокшым кызытак, айдеме, Кыртмен пашашке пиж — эҥер кошка: Чал Мландынан куатше, вӱржӧ, вемже… В. Регеж-Горохов. Сейчас же засучи рукава, человек. Принимайся за работу усердно: сохнут реки — седой Земли мощь, кровь, мозг…
    Паленам мый тӱняште эше весымат: Савырнен кертеш тамыкыш чал Мландынат. В. Регеж-Горохов. Я знал в мире ещё одну истину: и наша седая Земля может превратиться в ад.
    Ал ӱжара нӧлтеш, чал мландым шыматен. В. Егоров. Алая заря поднимается, седую землю лаская.
    Кок корно, кумыт, нылыт, шӱдӧ. Чал мландым нуно тасмалат. В. Егоров. Две дороги, три, четыре, сотни. Седую землю они окутывают лентами.
    Садиктак ош кече, шыргыжал кава гыч, Ончалеш чал мландым шокшын, авалак. В. Регеж-Горохов. Всё равно светлое солнце, улыбаясь с неба, смотрит с теплотою на седую землю, точно мать.
    Пӧрдеш чал мланде ночко шыже велыш. В. Регеж-Горохов. Кружится земля седая к сырой осени.
    Геологла коштым шымлалын Мучашдыме чал мландынам. В. Регеж-Горохов. Как геолог ходил, исследуя, нашу бесконечную седую землю.
    Ойленыт: «Мланде — кит ӱмбалне». Уке, чал мландынам кучен шога ава. В. Регеж-Горохов. Говорили: «Земля — на китах». Нет, нашу седую землю держит мать.
    Колышт, икшывем-айдеме, чал аватым-мландым. В. Регеж-Горохов. Слушай человек-дитя, седую землю — свою мать.
    Мардежше тыматлын, Лопка шулдыр дене кумдан авалтен, Кеҥеж кече мучко шокшештше чал мландым Пуале… Г. Гадиатов. Ветер, окутав широкими крыльями, ласково подул на седую Землю, нагревшуюся за весь летний день.
    Поро еҥ-влак, мый тендам йодам: Мо кугу — чал Мланде я шӱмем? В. Регеж-Горохов. Добрые люди, я у вас спрошу: что больше — седая Земля или моё сердце?
    Ончылнем ял огыл — пӱтынь чал мландем… В. Регеж-Горохов. Предо мною не деревня — вся моя седая земля…
    Тый от лий гын пеленем, Иземеш кугу чал мланде. Тунам тудо мыланем Савырна пич четлыкышке веле — Тый от лий гын. В. Регеж-Горохов. Если не будет тебя — станет крошечной седая земля. Тогда она для меня превратится лишь в мрачную клетку — если не будет тебя.
    Тек ок йӱлӧ чал мланде, ок йом ик чонат. В. Регеж-Горохов. Пусть не горит седая земля, не погибает ни одна душа.
    Толеш эше тугае пагыт, Кунам, ончен ракет окнаш, Жаплан чал мландыжым кодалын, Марий нӧлтеш тора каваш. В. Регеж-Горохов. Придёт ещё такое время, когда, глядя в окно ракеты, оставив на время свою седую Землю, мари поднимется в далёкое небо.
    Чеверын, илемем, Чеверын, кундемем, Чеверын, йӧратыме чал мландем. В. Регеж-Горохов. До свидания, мой дом, до свидания, мой край, до свидания, моя любимая седая земля.
    Пиал да илышна лӱмеш Ачамлан, мыланем, йочамлан Да палыдыме поро йолташемлан Араленат чал Мландын тулым! Ю. Рязанцев. Во имя счастья и жизни, для моего отца, для меня, для моих детей и для моих незнакомых друзей ты сберёг огонь седой Земли!
    Чал мланде тыртыш изем кодмо татыште Ток шурнывечылан кидым рӱзем. В. Илларионов. Когда седая земля уменьшается, отдаляясь, машу рукой богатой ниве.
    Ит мондо тидым, кечын шарне тидым, Чал мланде шарысе айдеме еш! В. Илларионов. Не забывай об этом, помни об этом, человечество на седом земном шаре!
    Мый кунам-гынат чал мланде дене Ӱмыреш чеверласен каем. В. Регеж-Горохов. Я когда-нибудь, с седой землёю распростившись, навеки уйду.
    Эше илет, пӧрдеш гын чал мландет. В. Попов-Чэмэшэр. Ещё живёшь, если кружится твоя седая земля.
    Ик ийын шогыш, ой, пеш йӱштӧ теле, Чал Мланде пуйто пӧрдмыжым чарнен. Т. Петухов-Локама. Однажды стояла, ой, такая морозная зима, будто седая Земля перестала вращаться.
    Чал мланде арам Нигӧм огеш ашне, Кеч-кӧ тудын ончылно Пырт сулыкан. Т. Петухов-Локама. Седая земля никого зря не держит, каждый перед нею хоть немного да грешен.
    Чынак мо лишемеш чал теле Да шошо эрелан йомеш? В. Регеж-Горохов. И правда ль близится седая зима и весна навечно пропадёт?
    Чал теле да у шошо пижыныт, Вашпижыныт сеҥаш, илаш… Г. Чемеков. Седая зима и новая весна сошлись, сражаются, чтоб победить, жить…
    Чал теле кечын, шарналтен кеҥежым, Илаш лиеш дыр, но шарнаш нимом. А. Васильев. В дни седой зимы, наверно, можно жить, помня о лете, но не о чем вспоминать.
    Кундемыштем оза чал теле. Г. Чемеков. В моём краю хозяйкою зима седая.
    Чал телын у лӱҥгалтышыже дене Лум пырче-шамыч лыйгыктен волат. Г. Чемеков. На новых качелях седой зимы снежинки спускаются, колыхаясь.
    Чылам лум тӧшакыш чал теле урен. Сем. Николаев. Всех снежною периной завалила седая зима.
    Эртыш чал теле. Май тылзе. З. Краснов. Прошла седая зима. Месяц май.
    Мыят вет, писте, утыр Тайнем чал теле велыш. А. Тимиркаев. И я ведь тоже, липа, постепенно клонюсь к седой зиме.
    Саклыме Российыште гына чал теле Ир игечым кава юмо деч волта. С. Григорьева. Лишь в России хранимой седая зима ниспосылает от Бога неба дикую погоду.
    Тыйже гына тугак шокшын йӧрате — Чал телымат шӱмем тулла ыра. Сем. Николаев. Лишь ты люби так же горячо — и седой зимой сердце моё согреется, как огонь.
    Да, шошо рвезешта Пӱртӱсым ожсылак! Лач ме гына, чал телын Кидышке логалын, Коракла угыч пӧртыл Она керт, шапшак! В. Регеж-Горохов. Да, весна, как и прежде, молодит природу! Лишь мы, попав в руки седой зимы, не можем вернуться снова, как грачи, подлость!
    Ой, кузе йӱштӧ чал телым Шошо ден кертым луген? В. Регеж-Горохов. Ой, как я смог спутать холодную седую зиму с весной?
    Шокшо верым йӧрата гын кайык, Мыланна келша луман чал телыжат. Э. Анисимов. Если птица любит тёплые края, нам по нраву и снежная, седая зима.
    Йырым-йыр кия эше чал телын пого. В. Регеж-Горохов. Кругом ещё лежит скарб седой зимы.
    Ах, шошо? Мыйын ынде теле, Тугаяк ошо, только чал. Сем. Николаев. Ах, весна? У меня теперь зима, такая же белая, только седая.
    Но чонышто ила Чал Урал. П. Апакаев. Но в душе живёт седой Урал.
    Мый йӧраташ тунемым шочмо чал Уралым, Колхоз ялемым, патыр калыкем. Сем. Николаев. Я научился любить родной седой Урал, колхозную деревню, мой славный народ.
    Чал Уралын курымло чевержым — Мурыжым — тылат пӧлекленам. Сем. Николаев. Вековую красоту седого Урала — его песню — я подарил тебе.
    Сӧралген, у сыным налын Шоҥго чал Урал мландем. Сем. Николаев. Стала прекрасней, обрела новый облик моя древня уральская земля.
    Улына эрвелмарий ме, Чал Урал — мемнан илем. В. Регеж-Горохов. Мы восточные мари, седой Урал — наша земля.
    Чал Урал да шургышо эҥер… Кодшо слётын вучыдымо тат… З. Ермакова. Седой Урал и шумная река. Прошлого слёта неожиданные мгновения…
    Чал Урал, адак мемнам вашлий. Поро койышетым ончыктал. З. Ермакова. Седой Урал, ты снова нас встречай. Показывай свой добрый нрав.
    Моско кӱдыратлын мане: «Кул огынал!» Кожганыш чал Урал: «Кул огынал!» Сем. Николаев. Москва твёрдо сказала: «Мы не рабы!» Поднялся седой Урал: «Мы не рабы!»
    Мыйын мланде, пыжаш — Пошкырт эл, Кушто кече вӱчка чал Уралым. А. Тимиркаев. Моё земное гнездо — Башкирская земля, где солнце ласкает седой Урал.
    Эрта кундемна гоч Уралын чал тупшо, Кӱгурык оржак ойла тидын нерген. В. Регеж-Горохов. Через наши края тянется седая спина Урала, об этом говорят крепости каменных гор.
    Чал курыкшо нерген грузин мура, А мыланем марий элемын семже — Чон муро гае. С. Эсаулова. О своих седых горах поёт грузин, а для меня мелодии марийской земли как песня души.
    Ончен чал курык, Да кӱ оҥжо коржын. Ю. Исаков. Смотрела седая гора, и болела её каменная грудь.
    Мый кӱзышым чал курык вуйышкат. В. Регеж-Горохов. Поднялся я и на седые горы.
    Чодыра мотор. Мотор чал курык. В. Регеж-Горохов. Лес прекрасен. Прекрасны седые горы.
    Чевер элем, мылам каласе, Мо ден ӱжат, молан ӱжат. — Чал курыкет онча эрласыш. В. Изилянова. Моя прекрасная страна, скажи мне, чем манишь, почему зовёшь — твои седые горы смотрят в завтра.
    Колыштнем чал курык мурым. Сем. Николаев. Хочу послушать песни седых гор.
    Ош теле — йӱдвелне. Тыште пыл веле Чал курык воктене. Сем. Николаев. Белая зима — на севере. Здесь лишь облака у седых гор.
    Йытыра тӱмыр гай тылзе — оҥго — Волынеже чал курык саҥгаш. С. Григорьева. Как аккуратный барабан, луна-кольцо спуститься хочет на седую гору.
    Уҥган ямщик — чал пагыт — вийын Покта, ок чарне изишат. Яныш Ялкайн. Умелый ямщик — седое время — сильно гонит, ни на миг не останавливается.
    Лупсаҥше шоганым эрден погенам Чал пагытыш кайыше кечын. С. Григорьева. Я собирала лук росистым утром, когда день уходил в седое время.
    Чал пагыт дечын меже лӱдына молан? Г. Гадиатов. Седого времени мы почему боимся?
    Тевыс, чал жапышке толын письма. Сем. Николаев. Вот в седые времена письмо пришло.
    Авамат, элемат мыйын икте, Тыяк огыл гын, кӧ Лыжгаҥда чал жапнам? Сем. Николаев. И мать, и родина у меня одна, если не ты, кто сделает мирным наше седое время?
    Чал жапна лишеме ындыже. Сем. Николаев. Теперь приблизилось наше седое время.
    Чал толкын вашеш, керек пеҥыжын, Ийнем шинчалтен шӱмым, чоным. В. Абукаев-Эмгак. Навстречу седой волне, хоть кряхтя, хочу плыть и пропитать солью сердце, душу.
    Чал толкыным лоҥын, Юл вӱд йыр шарла. В. Абукаев-Эмгак. Качая седою волною, Волга течёт широко.
    А Ялта, родем, — тиде Ялтак: Шем теҥыз, чал толкын да ош пароход. Сем. Николаев. А Ялта, мой друг, — это Ялта: Чёрное море, седые волны и белый пароход.
    Чал толкын рӱзен, БАМ-ыш лекте Байкал. Г. Гадиатов. Качая седые волны, вышел к БАМу Байкал.
    Перна чал ловык серыш — пуйто вӱд шепкаште, Шонет, нера Сандалык — ок кынел тетла. Г. Гадиатов. Бьётся седая волна о берег — будто, думаешь, в водной колыбели дремлет Вселенная — не проснётся больше.
    Ош лумышто чевер полан — Пӱртӱсын чиясавыш, Чал йӱштӧ деч утарашлан Тора кеҥеж йӱксавыш. А. Васильев. На белом снегу красная калина — отблеск природы, чтобы спасти от седого мороза, далёкого лета эхо.
    Чакнат чал йӱштӧ-влак шеҥгек. В. Изилянова. Отступают назад седые морозы.
    Лек уремыш, таҥем, умыр водын, Тек чал йӱштӧ оза йырым-ваш. В. Регеж-Горохов. Выйди на улицу, милая, тихим вечером, пусть на улице хозяйничает седой мороз.
    Эн шергыже ала лум анык, Чал йӱштын курымаш шапаш, Эҥерлан шокшо лийже манын, Вашка ий дене комыжлаш. В. Изилянова. Самое ценное, наверно, снег — седого мороза вековой запас, чтобы было реке тепло, спешит покрыть её льдом.
    Тый толын лектыч мый декем уэш. Изиш шыч шукто — ончылтен чал йӱштӧ. Н. Васильева. Ты снова пришёл ко мне. Немного не успел — опередил седой мороз.
    Чал Шыжет мый декем ончалеш. В. Колумб. Седая осень смотрит на меня.
    Чал шыже ятыр шортын кийыш, Вара ӱнарже йӧршын пытыш. А. Александров-Арсак. Седая осень долго плакала, затем иссякли её силы.
    Чал шыже покшымым пӱргалын, Пытен мемнан мотор йомак. А. Васильев. Седая осень заморозками брызнула, кончилась наша прекрасная сказка.
    Чал шыже коштеш шокшо дечын посна, Ок пале нимом ю нерген. С. Григорьева. Седая осень бродит без тепла, не ведает ничего о чуде.
    А мый тылат — Ӱмашсе шошо? Чал шыже покшым? А. Иванова. А я для тебя — прошлогодняя весна? Седой осенний заморозок?
    Чал тылзе кӱшыч тымык волгыдым Пиал кундемыш йоктара. Г. Чемеков. Седая луна льёт сверху тихий свет на счастливый край.
    Чал тылзе вӱд ӱмбак пондашыжым пыштен рӱза. Т. Очеева. Седой месяц полощет в реке свою бороду.
    Кӱзен кава помышыш тале Чал тылзе — ялт шоҥго коча. И. Попов. Поднялся на небосвод ловкий седой месяц — точно старый дед.
    Адак лектеш села ӱмбак чал тылзе, Тораш каяш у тукымым ӱжеш. И. Попов. Снова всходит над деревней седой месяц, зовёт новое поколение в дальние дали.
    Илена ме ушнен — шӱм ден шӱм пырля. Оҥ пелен шыматен, чал Россий онча. В. Абукаев-Эмгак. Живём мы, объединившись, сердце с сердцем рядом, седая Россия, прижав к своей груди, лелеет.
    Ну, чеверын! Ятыр тыште лийым, Ынде чал Российышке корнем. Сем. Николаев. Ну, до свидания! Я долго был здесь, теперь моя дорога к седой России.
    Лыпланышт чал Русьын тӱжем ияш оҥгыр Да шоҥго Эрвел гычын толшо мечеть. Г. Гадиатов. Стихли седой Руси колокола и мечеть, пришедшая с древнего востока.
    Но вот кас рӱмбалгыште Почылто чал теҥыз сер. В. Колумб. Но вот в вечерних сумерках открылся берег седого моря.
    Муремым колышт ончо — Йоҥга чал теҥыз, гранит сем. В. Колумб. Послушай мою песню — звенит седое море, музыка гранита.
    Атласышке, картышке шуйо вел кидым, Ок кончо чал теҥыз да сур океан. Но мый моткочак ужнем теҥызым. В. Абукаев-Эмгак. К атласу, к карте лишь руку протяни, не видно седого моря и серого океана. Но я очень хочу увидеть море.
    Мый кынелам эрак, лупсаныште, Ужар-чал теҥызым келам. Сем. Николаев. Я проснусь рано, в росе иду по зелёно-седому морю.
    Чал покшым шоҥго вуйым ошемден. А. Васильев. Седые заморозки выкрасили в белое старую голову.
    Чал покшымын вичкыж яндаштыже Теҥгечысе ал ок волгалт. Сем. Николаев. На тонком стекле седых заморозков вчерашняя краса не сияет.
    Коеш Хасан. Эрталше жапым шарныкталын, Нӧлта чал тӱтырам. Г. Гадиатов. Виднеется Хасан. Напоминая о былых временах, поднимает седой туман.
    Кӱ корно ден топ-топо Чот йорта отряд. Элталын погоным Эр чал тӱтыра. Яныш Ялкайн. По каменной дороге шагает твёрдо отряд. Объемлет погоны утренний седой туман.
    Шарнем, кочам — чал курым гае чал айдеме. В. Регеж-Горохов. Помню деда: как седой век, седой человек.
    Колат мо, чал тумо, оралге йӱкем? В. Изилянова. Слышишь ли, седой дуб, мой сиплый голос?
    Коеш чал тумо нойышын, Шога шкет пызле чыра гай. Ю. Рязанцев. Кажется седой дуб уставшим, стоит одинокая рябина, как лучина.
    Кажне пӧрт да кажне чал пушеҥге Пуйто келге омо ден мала. М. Казаков. Каждый дом и каждое седое дерево будто спят глубоким сном.
    Ошкедем чал пушеҥге тӱшкаште, Курым-влакын шикшлам кычалам. С. Григорьева. Шагаю средь седых дерев, дым веков ищу.
    Чал чинара вуйым сакыш кумык. А. Иванова. Седая чинара голову склонила.
    Лӱшка мардеж чал тополь дене шыдын. А. Иванова. Шумит ветер зло у седого тополя.
    Ончалмек, кумылаҥ шошо велыш, ынже сӱмсырлӧ чал чатлама. В. Дмитриев-Ози. Посмотрев на весёлую весну, не свалился бы седой мороз.
    Чал кече тыште лектын, шинчын, Йоҥген авамын мурыжат. А. Тимиркаев. Всходило и садилось здесь седое солнце, и звучала песня моей матери.
    Заводын чал шикшыже лайыкын Кавашке нӧлтеш, шоҥешталт. В. Абукаев-Эмгак. Седой дым завода медленно поднимается в небо, пенясь.
    Чал писте шуялтен лышташ теҥгежым. А. Васильев. Седая липа протянула свои листки-монеты.
    Шурга лач эркын нойышо Кан вӱд, Чал Енисей дек толкынжым поктен. Э. Анисимов. Шумит лишь усталая река Кан, к седому Енисею гонит волны.
    Да кастене кодышым йӱд олмым, Сӱретлалте ожнысо чал ям. А. Александров-Арсак. И вечером оставил я тёмное место, нарисовалась мне прошлая седая красота.
    Садланак дыр Чал декабрь Тыйым огыл эскера. З. Дудина. Наверное, поэтому седой декабрь следит не за тобой.
    Илаш гын — пайдам кондыман, Колаш гын — йӱкын шортде! Тунам чал тӱням мондыман, Каем, кодеш йоҥгалтде (муро). Уке! Э. Ендылетова. Если жить — нужно приносить пользу, если умирать — то без громких слёз! Тогда нужно забыть седой мир, уйду, останется, не прозвучав (песня). Нет!
    Чал Кавказ, полшо порын мылам, Тый ит кӱрл корныеҥын йӱлам. З. Ермакова. Седой Кавказ, по-доброму мне помоги, не нарушай обычай путника.
    Ӱжеш тыйым чал Саян умбаке. З. Ермакова. Зовут тебя вдаль седые Саяны.
    Пӧрт воктен пӱгырналше чал ломбо Да куэ шӱлыкаҥше. Эсен Элай. У дома кривая седая черёмуха и грустная берёза.
    Кугезе Уралышке патыр Юл дене Тек толжо лу-лучко йылман чал Кавказ. Г. Гадиатов. На древний Урал по Волге мощной пусть придёт седой многоязычный Кавказ.
    Мо йомеш — нигӧ мӧҥгеш кычал ок кондо, Пӧртылтен ок сеҥе чал йомак юзат. Г. Гадиатов. Что потеряется — никто не принесёт назад, отыскав, не сможет вернуть и чудо седой сказки.
    Чал тукымна вож гыч налын суапым, Кож ӱйым пелтен, коҥга ылыжеш… Г. Гадиатов. Из корней седых поколений черпая благо, разгорается печь, плавя еловую смолу.
    Чал кундем могай-гынат да чудым Пӧлеклен сай озала мылам. В. Регеж-Горохов. Седой край какое-нибудь да чудо дарил мне как хороший хозяин.
    Чал Одесса! Кажне ошкыл тусо, Кажне савыртыш варнен вӱран тулеш. Ю. Исаков. Седая Одесса! Там каждый шаг, каждый поворот был в кровавом огне.
    Шарна Украина, Шарна марий эргым. Шарнат шочшет-влакым Чал Днестр велнат. Ю. Исаков. Помни Украина, помнит марийского парня. Помнят твоих детей и у седого Днестра.
    Кугезе телын чал чияже Молан эре шӱмем пелен? В. Изилянова. Отчего всегда в моём сердце седые краски древней зимы?
    Пӱнчӧ-влак, нӧлталын вуйыштым, Чал кавашке эҥерталыт. М. Казаков. Сосны, поднимая вершины, упираются в седое небо.
    Кудыр пылын чал оржа, мардеж почеш тӱркаҥын код! В. Колумб. Седая грива кудрявого облака, по ветру распушись!
    А Юл — тиде весе: Оржан чал вӱдоҥго, Эре чолга, рвезе, Эре виян, шоҥго. В. Колумб. А Волга — это другое: седые волны с гривами, всегда смелая, юная, всегда сильная, старая.
    Чӱчалтыш камвозын тӱтыран чал вӱдыш, Камвозын чал вуйвичкыжыш логалшаш пуляла. В. Колумб. Капля упала на туманную седую воду, упала, как пуля, попавшая в седой висок.
    Варналте тӱняште кончыш радам: Пычкемыш ден сото, тул ден пеледыш, Чал пыл ден тулшӱдыр, мардеж ден вӱр там. В. Колумб. Смешался в мире порядок явлений: тьма и свет, огонь и цветы, седые облака и горящие звёзды, ветер и вкус крови.
    Тиде чал йосым Мешакыш да — вӱдыш! В. Колумб. Эту седую беду в мешок — и в воду!
    Южгунам толеш чал шӱлык унала. И. Курочкина. Иногда приходит седая грусть в гости.
    У рельсыш чал Сибирьым Рвезылык шогалтыш. В. Колумб. Молодость на новые рельсы поставила седую Сибирь.
    Чал эҥер моткочак шыдешкен. В. Колумб. Седая река сильно разгневалась.
    Тунам чал кедр у илыш йӱкым кольо. В. Колумб. Тогда седой кедр услышал звук новой жизни.
    Но чал йӱдвел, кумда тайга Мемнан йӱкеш йоҥгалт чакна! В. Колумб. Но седой север, широкая тайга отступят, звеня от нашего голоса!
    Тугакак нур покшелне Чал куэ шога. Ю. Русанов. Всё так же среди поля стоит седая берёза.
    Но чал ӱжара еда кӱла нелем, Ала-могай ийым шижам оҥыштем. Сем. Николаев. Но в каждую седую зарю, тяжелея, как камень, годы чувствую в груди.
    Нур копаште кӱсото чал вуйжым сава… С. Григорьева. На ладони поля священная роща клонит свою седую вершину.
    Шуко-шуко кышам, мыняр кодын, Чал поранже шалатыл пога. С. Григорьева. Много-много следов, сколько осталось, седая пурга, разнося, собирает.
    Илыш, шонет, кече да куан, Илыш — йӱштӧ теле, чал луман. С. Григорьева. Жизнь, думаешь, солнце и радость, жизнь — зима холодная, с седыми снегами.
    Сентябрь эр, могай улат гын? Пеле ужарге, нарынче я чал. С. Григорьева. Утро сентября, какое же ты? Наполовину зелёное, жёлтое или седое.
    Салам, ош теле — чал моторлык. С. Григорьева. Привет, белая зима — седая красота.
    Чал ломыж, тулшолгым, шем ӱмыл, вончак… С. Григорьева. Седая зола, угли, чёрная тень, переход…
    Молан воштылеш чал мардежше? С. Григорьева. Отчего смеётся седой ветер?
    Чал Байкал кундемыш корным (Поездна вашка содор) Почо шыже кечын порын. А. Тимиркаев. В край седого Байкала (наш поезд стремительно бежит) в осенний день открыл дорогу.
    Тунамак ужат чал Элнетым, Сакар дене луйым поктет. А. Тимиркаев. Сразу же увидишь седую Илеть, вместе с Сакаром гонишь куницу.
    Коламат мый шун шӱшпыкын семым, Тунамак чал кугезыш «вончем». А. Тимиркаев. Как только заслышу мелодию глиняного соловья, я сразу же перехожу в седую старину.
    Ах, пӱртӱс, чал оза, мланде дечын шӱмнам Ойыралын ит керт кайыкла! Т. Петухов-Локама. Ах, природа, седая хозяйка, не сумей разлучить наше сердце с землёй, словно птица!
    Чал окса гай кече кӱшыч Ӱлкыла велеш. Яныш Ялкайн. Как седая монета, солнце падает сверху вниз.
    «Чал ӱпанже чал чонан». Ом инане ты мутлан. Яныш Ялкайн. «У седовласого седая душа». Не верю я в эти слова.
    Чал капан чӧпмеҥгат ял лишне улмыжлан йомартлын мурен шога. Яныш Ялкайн. И седой электростолб поёт радостно оттого, что он вблизи деревни.
скупой, скаредный; прижимистый, жадный; чрезмерно бережливый.
см.: сут 1
    А шешке-шамыч тидым ужыт: — Чаҥга чон! — йӱкын хихиклат. Сем. Николаев. А снохи это видят: — Жадная душа! — хихикают в голос.
    Чаҥга куанымат мый шӱмыштем ом ашне. Г. Гадиатов. И скупую радость я в сердце не храню.
1. славный, обретший славу.
    Самырык литературын чапле лӱмжым мыланна чот нӧлтыман. М. Казаков. Нам нужно усиленно поднимать славное имя молодой литературы.
2. славный, отличный, прекрасный, очень хороший, лучший.
    Ит мондо, эргым, парымна тыгай: Шындаш пушеҥгым огыл, — садым чаплым. А. Иванова. Не забывай, сынок, у нас такой долг: посадить не дерево — славный сад.
голый, пустой.
см.: чараҥше
    Пычкемыш рӱп, чара пасу. З. Дудина. Тьма кромешная, голое поле.
    Мучко курык, чара мланде, Да мардеж лач магыра. В. Колумб. Кругом горы, голая земля, и лишь ветер воет.
перен.
обнажённый, голый, ставший голым; опустевший.
см.: чара
    Йӱр вӱдыштӧ модеш Чараҥше олык. В. Якимов. В дождевой воде играет обнажённый луг.
    Кӱрыштеш гын вондерым чараҥше мардеж, Ит арале… В. Изилянова. Если рвёт кусты обнажённый ветер, не защищай…
    Тошто олым ӱмбалне тӱслен шып шинча Йыр чараҥше пасум оролен сур корак. Ю. Соловьёв. На старой соломе, оглядываясь, тихо сидит, сторожа опустевшее поле, серая ворона.
пронзительный, визгливый; звонкий; резкий на слух (о голосе, звуке).
    Ала-кушто улат тые кызыт, Шошо годсо чарга шӱшпыкем. В. Колумб. Ты сейчас неизвестно где, мой весенний звонкий соловей.
    Чаҥа тӱшкан чарга сӱанже Куэ ӱмбалне йӱклана. Г. Сабанцев. На берёзе шумит звонкая свадьба галок.
1. стройный, логичный.
    Мут-влак радамын ушнат чатка ойыш. М. Казаков. Слова рядами ложатся (букв. соединяются) в стройное предложение.
    Ит шоно, чонем чатка мут дечын торлыш. Г. Гадиатов. Не думай, что душа моя отдалилась от стройных слов.
    Ончычсо чатка да раш вашмутшо (поэтын) Пагытын торжаште шалана. Г. Ояр. Прежние стройные и ясные слова (поэта) рассыпаются в жестокости времени.
2. стройный, красиво сложенный.
см.: нарашта 2
    Мардеж чатка куэм рӱзен-рӱза! А. Иванова. Ветер терзает и терзает стройную берёзу!
    Ик мотор, чатка куэ ден Тыйым таҥастарышым. А. Мокеев. С одной прекрасной, стройной берёзой я тебя сравнил.
    Эн йытыра, эн чатка олмапулан Вургыжшо чоным почам. А. Мокеев. Самой красивой, самой стройной яблоне свою встревоженную душу раскрою.
3. перен. чистый, нравственно безупречный.
см.: ару, яндар 2
    Ала-кӧ пуйто кӱрыштеш чатка шӱмем. Т. Петухов-Локама. Кто-то будто рвёт моё чистое сердце.
1. прил. красивый; доставляющий наслаждение взору; приятный внешним видом, гармоничностью, стройностью.
см.: сылне, чечен
    Рия-рия шӱвыржӧ Чевер олык мучаште. МКМ. Мелодичная волынка на краю прекрасного луга.
    Чевер олык постожо шарлен кия, Олык покшел мӧр саска тӱзлана. В. Абукаев-Эмгак. Луга прекрасные стелются, на лугах цветут цветы клубники.
    Пеледышан чевер мӧр олык, Ужар чонеш ила волгалт. З. Дудина. Цветущий, прекрасный луг живёт, сияя, в юной душе.
    Чевер олыкет, кумда пасуэт… Чыла кодеш, каяш возеш. М. Шкетан. Прекрасные луга, широкие поля… Всё остаётся, приходится уйти.
    Йошкар-Ола — чевер ола, куатле, сылне тый улат. Мирон Чойн. Йошкар-Ола — красивый город, силён, прекрасен ты.
    Вет сай шарнем: лӱҥгалтше кылгын Мардежыште чевер лиеш. В. Абукаев-Эмгак. Ведь помню ясно: ковыль, что на ветру качается, бывает прекрасной.
    Мыняр кает, тунар торашке Шуйналтын эл — чевер кундем. Г. Чемеков. Шагаешь, видишь: вдаль протянулась страна — прекрасный край.
    Шӱшка шӱшпык — чевер да чечен. З. Дудина. Высвистывает соловей — красивый и милый.
    Кас ӱжаран чевер каваште Яндарлык веле йырым-ваш. В. Егоров. На прекрасном небе вечерней зари лишь чистота кругом.
    Пӱртӱс-шепка рӱза чевер мландем. Э. Ендылетова. Природа-колыбель качает мою прекрасную землю.
    Шола велыш ончет — пеш чевер Чодыра, марий калыкын шӱдыр… А. Тимиркаев. Посмотришь влево — прекрасный лес, звезда марийского народа…
    Ӱжара вӱдеш нӧра Чевер нур. Э. Анисимов. Поле красивое вымокает в росе на утренней заре.
    Лач Марий Элыште чевер куэр, куэр, куэр… Р. Сунгурова. Лишь в Марий Эл прекрасны рощи, рощи, рощи…
    Моткоч чевер уремже Ты олан. Яныш Ялкайн. Очень красивы улицы этого города.
2. прил. красный, алый, румяный; цвета крови, спелых ягод земляники.
см.: ал, йошкар(ге)
    Чевер кечет легылдалеш, Сандалык калыкетым сӧрастараш легылдалеш. МКМ. Красное солнце восходит, чтобы весь народ умиротворить восходит.
    Чевер кечыжат мемнам ырыкта, Тичмаш тылзыжат мемнам онча. МКМ. И красное солнце нас согревает, и полная луна нас освещает.
    Чевер кечылан ӱшан уке, Шем пыл толешат — петырна. МКМ. Нет надежды на красное солнце, чёрная туча набежит и заслонит.
    Тыйын чевер чуриетшым монден ом керт изишат. МКМ. Твоё румяное личико я не могу позабыть даже на малость.
    Чевер кече телымат ончалеш, Телымже йӱштӧ молан лиеш? В. Абукаев-Эмгак. Красное солнце светит и зимой, отчего же зимой бывает мороз?
    Мо лиеш да мо эртен: Чевер кече, Ший лупс пырче — Чылажат элем улеш. Э. Анисимов. Что будет и что прошло: красное солнце, серебряная росинка — всё это моя страна.
    Эрдене ший лупс лышташыш возеш, Йолга, ойла пуйто чевер кече ден. В. Бояринова. Утром серебристая роса падёт на лист, сияет, словно разговаривает с красным солнцем.
    Мый лупсышто ужам чевер кечым, волгалтшым. В. Бояринова. Я в росинках вижу красное солнце, сияющее.
    Моторешт, угыч шошо толеш, Чевер кече йӧратен ончалеш. В. Бояринова. Прихорашиваясь, снова приходит весна, красное солнце смотрит с любовью.
    Кугу куэ, чевер кечеш Ласкан канен, нерен шога. В. Бояринова. Огромная берёза под красным солнцем дремлет, отдыхая.
    Эрык чевер кече лектын, Илыш ынде уэмеш!.. С. Чавайн. Взошло красное солнце свободы, жизнь теперь обновится!..
    Чевер кече лекталеш, да Пӱтынь тӱня помыжалтеш. С. Чавайн. Солнце красное взойдёт, и весь мир пробудится.
    Марий калык помыжалтын Чевер кече ваштареш! С. Чавайн. Народ мари пробудился навстречу красному солнцу!
    Мыланна чевер кече Волгалтеш, раш коеш; Йӧсӧ ыле теҥгече — Эрла йоҥго лиеш… С. Чавайн. Нам светит красное солнце, видно ясно; трудно было вчера — завтра будет светло…
    Вуй ӱмбалне Чевер кече Лӱҥгалта лӱҥгалтышеш. З. Дудина. Над головою красное солнце на качелях качается.
    Кас кава ӱпшым мландыш шаралтыш, Чевер кечым наҥгайыш ӧндал. З. Дудина. Вечернее небо расстелило волосы по земле, увело в своих объятиях красное солнце.
    Чиен чевер кече ал кӧржым. В. Илларионов. Надело красное солнце алые серёжки.
    (Тӱтыра) Лекше чевер кечым, налын ош солыкыш, Кинде-шинчалла шуя йытыран. В. Илларионов. (Туман) Положив взошедшее красное солнце на белое полотенце, протягивает аккуратно, словно хлеб-соль.
    Чевер кече Кӱзыш веле — Шулыш теле. В. Илларионов. Как только поднялось красное солнце — растаяла зима.
    Авырен ок сеҥе курныж чевер кечым. Ю. Исаков. Коршун не сможет заслонить красное солнце.
    Вет торасе чевер кечыжат Шуялта кас велеш полыш кидым. Ю. Исаков. Ведь и далёкое красное солнце под вечер протянет руку помощи.
    Ӱжын чевер кече: кӱшкӧ, кӱш!.. Ю. Исаков. Звало красное солнце: вверх, вверх!..
    Тек вӱчка, шыратен, чевер кече У парчам, олыкем да ялем. Ю. Рязанцев. Пусть ласкает, грея, красное солнце, ветку зелёную, луга и мою деревеньку.
    Вуй ӱмбалне локама пеледыш — Чевер кече модын юарлен. Ю. Рязанцев. Над головой цветок шиповника — красное солнце играло, радуясь.
    Чевер кече йымалне, ужар мландӱмбалне Муро дене илаш могай сай! М. Емельянов. Под красным солнцем на зелёной земле как хорошо жить с песней!
    Ончалеш дыр але, толын, Мыйынат чевер кечем! А. Мокеев. Засияет, взойдя, наверное, и моё красное солнце!
    Таклан огыл сандалыкым Чевер кече эрден пожалта. А. Мокеев. Не зря вселенную красное солнце будит по утрам.
    Мылам поэзий — чевер кечын вийже. Н. Иванова-Ильина. Для меня поэзия — сила красного солнца.
    Чевер кечат мылам ок шыргыж. Н. Иванова-Ильина. И красное солнце мне не улыбается.
    Кугу шем пыл толале да, Чевер кечет йомале. М. Шкетан. Набежала огромная чёрная туча, и красное солнце пропало.
    Чот пагалыме Шулдыраҥше май пайремлан Чевер кечын Тулжо гае сай салам. Олык Ипай. Любимому, крылатому Первомаю привет, подобный свету красного солнца.
    Лийже ыле эре чевер кече каваште. В. Попов-Чэмэшэр. Было бы красное солнце в небе всегда.
    Тыланет кӧра чевер кече, Канде, мотор кава. Н. Щербакова. Для тебя красное солнце, голубое, прекрасное небо.
    Чевер кечетлан куанен Пеледеш висвис. Т. Очеева. Радуясь красному солнцу, ромашка цветёт.
    Мо верчын чонемже оярым Огеш уж чевер кечынат? В. Абукаев-Эмгак. Отчего и в ясный день моя душа не видит света?
    Тыште кава канде. Кечыже чевер. Г. Чемеков. Здесь небо голубое. Солнце красное.
    Кава — тыныс да канде, а кече — чевер. Н. Иванова-Ильина. Небо — мирное и голубое, а солнце — красное.
    Чыла шарналтем: йоча жап… сурт-оралте… Йӧратыме пагыт… чевер ӱжара… Сем. Николаев. Всё вспоминаю: детство… родной дом… Любимое время… алая заря…
    Вӱрым шуко ужын шочмо вер, Садланак дыр ӱжара чевер. А. Букетов-Сайн. Крови много видела родина, оттого, наверное, заря алая.
    А чевер ӱжара уло мландым йомартлын шоҥалын. Р. Петухова. А алая заря всю землю приветливо окутала.
    Чевер порсын ӱжаран шошо эр. В. Бояринова. Весеннее утро с алой, шёлковой зарёй.
    Лиеш гын, шканет порсын кофтым тый урго, Чевер ӱжарам кучылт ситце олмеш. Э. Анисимов. Если можно, сшей ты себе шёлковую кофту, алую зарю возьми вместо ситца.
    (Кече) Чевер ӱжаран солык дене Пӱртӱсын чурийжым ӱштеш. В. Колумб. (Солнце) Платочком алой зари утирает личико природы.
    Эҥер вӱд — канде, ӱжара — чевер. Ю. Исаков. Вода в реке — голубая, заря — алая.
    Чашкерыште шӱшпык кынелын, Чевер ӱжаралан шӱшка. В. Колумб. В чащобе соловей проснулся, славит алую зарю.
    Кава мучко волгыдын шӱдыр-влак ылыжыт, А нунын чурийышт — чевер ӱжара. З. Краснов. В небе звёзды зажигаются ясно, а их очертания — алая заря.
    Ужын отыл Шошо кечын чевер йолжым, Чыла илыш тылат чучын Шыже йӱштӧ кечыла. Олык Ипай. Не видел ты красные лучи весеннего солнца, вся жизнь для тебя казалась холодным осенним днём.
    Кажнын чонышто тек Пеледалтше чевер тыныс маке. Т. Петухов-Локама. В душе каждого пусть зацветёт красный, безмятежный мак.
3. прил. прекрасный; очень красивый.
см.: сылне, чапле
    Ӱстембал кӧргӧ чевер чесыже — Ӱдыр-шамычын кид вийже. МКМ. Прекрасное угощение на столе — труды и старание девушек.
    Мӧр аланым покшым налын? Але йӱштӧ кумыл дене Эртенам, шижде, тошкалын? Санденак чевер кеҥежын Ом уж ямжым? В. Абукаев-Эмгак. Земляничную поляну заморозки погубили? Или я, с душой холодной, шёл и вытоптал невольно? Оттого и лета красного я не вижу красоту?
    Ала-молан чонлан келшалеш Таҥем сынан чевер кеҥеж. В. Абукаев-Эмгак. Отчего-то мне по душе лето красное, похожее на мою любимую.
    Юарла чевер кеҥеж. Ю. Исаков. Веселится красное лето.
    Чевер кеҥеж пашаче калыкнажын Онарле вийжымак аклен кушта. Т. Петухов-Локама. Красное лето взращивает богатырскую силу трудолюбивого народа.
    Чевер шошым чылан йӧратат. А те телым йӧратыза, телым! Л. Абукаева. Прекрасная весна всем по душе, а вы зиму, зиму полюбите!
    Пеледышым, мӱй пушаным, Чевер шошым Ийлан ик гана Налам гынат, сита мылам. В. Бояринова. Цветок, душистый и медвяный, прекрасною весною хотя бы раз в году сорву, мне хватит.
    Кужу теле эртен кайыш, Чевер шошо толалеш. С. Чавайн. Долгая зима прошла, прекрасная весна приходит.
    Мылам чевер шошо — ялт ныжылге ӱдыр. В. Егоров. Для меня прекрасная весна точно нежная дева.
    Комбо-шамыч эртат вуй ӱмбач когоклен. Сылне мурым чевер шошылан пӧлеклен. М. Казаков. Гуси пролетают в вышине, гогоча. Дарят песню прекрасной весне.
    Шошо толын! Чевер шошо. М. Шкетан. Весна пришла! Прекрасная весна.
    Но от сите лач тый мыланем Ночко шыжым, луман телымат, Кеҥеж кечын, чевер шошымат — Лий тый кече гаяк мыланем! Т. Петухов-Локама. Но лишь тебя не хватает мне сырой осенью, снежной зимой, летним днём и прекрасной весной — будь ты как солнце для меня!
    Чевер шошо толеш, Ал пеледыш шочеш, Мемнан корным тӱрлен, тӱзатен. В. Исенеков. Весна прекрасная настанет, алые цветы зацветут, украсив наш путь.
    А шӧраш тӧчат гын, утыр ылыжам, Чевер шошо лийын, угыч пӧртылам. А. Мокеева. А если будут отговаривать, то полюблю сильней, став прекрасной весной, вновь вернусь.
    Эрелан толын огыл шӱм-чонышко теле, Пеледеш чевер шошо садак, иланен. Г. Сабанцев. Не навсегда в душе зима, всё равно, ожив, зацветёт прекрасная весна.
    Ты пагыт кокла гыч Эн сылне жап-верже — Чевер ужар шошо — Толеш помыжалт! Н. Щербакова. Из всех времён самое красивое — прекрасная зелёная весна — придёт, пробудившись!
    Чевер шыжын мардежше, ом шойышт, Тугай куштылго. В. Илларионов. Прекрасной осени ветер, не скрою, такой лёгкий.
    Уэш толеш мемнан дек чевер шыже, Ваштар лышташ коклаш йырге урналт. Э. Анисимов. Придёт к нам снова прекрасная осень, укутавшись в кленовые листья.
    Чевер шыже олма чуриян. В. Илларионов. Прекрасная осень с яблочным ликом.
    Чевер шыже, йодам, мутланет гын, Йод, кунам адак тышке волат (турня-влак)? В. Гордеева. Прекрасная осень, прошу, если станешь беседовать, узнай, когда ещё прилетят сюда (журавли)?
    Пыл кокла гыч кече ончалеш чоян, Чевер шыже толмым шижтара шыпак. Н. Щербакова. Из-за туч солнце выглядывает хитро, тихо напоминает о приходе прекрасной осени.
    Ох, шошо, тыйын тыршымаш ден Марий кундем — чевер тӱня. З. Дудина. Ох, весна, твоими стараниями Марийская земля — прекрасный мир.
    Чевер тӱня — кугу поэма. Олык Ипай. Прекрасный мир — огромная поэма.
    Чевер тӱня кумдыкышто Шуко калык ила вет. Тӱрлӧ калык коклаштыже Марият тӧрак шога. Т. Ефремов. На просторах прекрасного мира живут разные народы, среди множества народов мари стоят наравне.
    Ынже пӱрӧ ужаш тегак нигунамат Нигӧлан сарын тӱсшым чевер ош тӱняште. А. Селин. Пусть никому никогда не доведётся впредь видеть в прекрасном мире лик войны.
    Вӱдшор жап годым Чевер тӱняшке толынам. А. Васильев. В пору весеннего половодья я пришёл в прекрасный мир.
    Вет илыш чевер да иман. Э. Анисимов. Ведь жизнь прекрасна, но колюча (букв. с иглами).
    А илыш — йыр! — могай чевер! Сем. Николаев. А жизнь — вокруг! — как прекрасна!
    Ынде толын чевер май, Шӱлалташат могай сай! С. Чавайн. Наступил прекрасный май, и дышать легко!
    Шыжа йӱр чывылта чевер Майым. Э. Анисимов. Мелкий дождь окатывает прекрасный Май.
    Кечыже чевер могай, Кумылем сар шӱшпык муро гай. В. Абукаев-Эмгак. День-то прекрасный какой: душа моя что песня соловья.
    Ах, рвезе шинча ваш ончалтыш, Волгалтше чевер кечыйол! А. Александров-Арсак. Ах, взгляды юных глаз, сияющий, прекрасный солнца луч!
    Тыгерак жапнан чевер татулыкшо Шӱм ден шӱмым эҥерташ ӱжеш. Г. Сабанцев. Так, прекрасное единодушие нашего времени призывает сердца поддерживать друг друга.
    Чевер элем, мылам каласе, Мо ден ӱжат, молан ӱжат? В. Изилянова. Страна моя прекрасная, скажи, чем манишь ты, зачем зовёшь?
    Тек йымыжа лышташлаш Кас чевер лупсым чӱкта. В. Изилянова. Пусть для нежной листвы вечер зажжёт красивые росинки.
    Чеверын, авием, чеверын, шӱжарем, Чеверын, чевер-лай ӱмырем! Ю. Рязанцев. Прощай, матушка, прощай, сестрица, прощай, моя прекрасная жизнь!
    Кузе тидым чытет, чевер мланде, Кузе шкендын шыдетым кучет? А. Горинов. Как терпишь это, прекрасная земля, как сдерживаешь свой гнев?
    Теве эр шуэш — чевер, тыматле. Г. Иванов. Вот настанет утро — прекрасное, доброе.
    Йӧратымаш — тулгайык гае, Чевер, да когартен кертеш. Ю. Русанов. Любовь как жар-птица, прекрасна, но может обжечь.
    Чонышто — чевер шояк кеҥеж. Сем. Николаев. В душе — прекрасное, обманчивое лето.
    Мо кӧргыштем — чыла лач мыйын тиде: Чевер азап, шемемдыме куан… Сем. Николаев. Что в душе у меня — всё это моё: прекрасная беда, очернённая радость…
    Ме шонышна: элна эрла чевер лийже! Ме пеш йӧратышна у элым… Сем. Николаев. Мы думали: пусть завтра наша родина будет прекрасна! Мы так любили новую страну…
    Мемнан пагыт вашка чевер касыш. С. Григорьева. Наше время спешит в чудный вечер.
    Вагон воктеч эрта, Москошко куржын, Июнь таман чевер ош кудыр юж. Яныш Ялкайн. Вдоль вагона плывёт, в Москву пролетая, со вкусом июня прекрасный, белый туман.
1. прил. прекрасный; красивый, хороший; положительный по своим качествам.
см.: сылне, чевер
    Моштыза шкендам кучен — илышда лиеш чечен. М. Емельянов. Умейте себя вести — жизнь ваша будет прекрасной.
    Кушко мые каем, улат эреак шӱмыштем, чечен марий мландем. М. Аюпова. Куда бы я ни поехала, всегда ты у меня в сердце, прекрасная моя марийская земля.
    Чечен омым эр кече покта. А. Иванова. Утро прогоняет прекрасный сон.
2. прил. милый; хороший, дорогой, любимый.
    Ай, чечен авием, шич кӱдыкем. П. Корнилов. Ай, милая моя мама, сядь рядом со мной.
в поз. опр.
блестящий, светящийся, ослепительный, сверкающий, искрящийся.
    Ваштар каштан вуешыже Чинче шулдыран куку шинчале. МКМ. На вершине кленовой жерди села кукушка с блестящими крылышками.
    Кошталын, чинче вӱдым Пуэт тый шокшо кечын. А. Иванова. Зачерпнув искрящуюся воду, ты даёшь напиться в жаркий день.
    Кошталын, чинче вӱдым Пуэт тый шокшо кечын. А. Иванова. Зачерпнув искрящуюся воду, ты протягиваешь в жаркий день.
    Кажне шудо валне чинче лупс йолга. С. Вишневский. Над каждой травинкой сияет сверкающая росинка.
    Эр кече лектеш да кошка чинче лупс. Э. Анисимов. Солнце взойдёт и блестящая роса сойдёт.
    Шӱдыран чинче йӱд шке йомакшым лудеш эр марте. А. Иванова. Звёздная, сверкающая ночь свою сказку читает до утра.
    Толат, лумӱдыр лийын, чинче телым. А. Букетов-Сайн. Придёшь, превратившись в снегурочку, сверкающей зимой.
    Чинче шӱдыр велеш йол йымак. Р. Сунгурова. Сияющие звёзды сыплются под ноги.
    Пӧрт темже йочан Сото, чинче йӱк ден… А. Тимиркаев. Пусть дом наполнится светлыми, сияющими детскими голосами.
    Адак чинче сентябрь… А. Тимиркаев. Снова сияющий сентябрь.
    Угыч моктем мурыштемже Чинче марий калыкем. В. Попов-Чэмэшэр. Снова восхваляю в своей песне мой сияющий народ мари.
    Шинчатшат памашшинча гай лачак: Чинче порылык тушеч йонча. Г. Ояр. И глаза точно родники: сияющая доброта из них льётся.
перен.
весомый, значительный, насыщенный, ощутимый.
    Тиде пагыт (шыже) — «рывыж» пагыт: Шып йолан, чока, чоя. Г. Сабанцев. Это время (осень) — лисье время. С тихими лапами, насыщенное, хитрое.
    Чока ойгырымаш йомеш… Р. Сунгурова. Исчезнет ощутимое переживание.
1. яркий, сияющий, светящийся.
см.: йылгыжше, чолгыжшо, чылгыжше
    Канде кава, чолга шӱдыр — Йӧратыме йолташем. МКМ. Голубое небо, яркая звезда — мои любимые друзья.
    «Илем, — маньыч, — волгыдо, эрык тӱняште, Чолга кечыйол-влак коклаште му», — маньыч. Ю. Исаков. «Живу, — ты сказала, — в светлом, свободном мире, среди ярких солнечных лучей отыщи меня», — ты сказала.
    Тулгайык Чолга кече лийын. В. Колумб. Жар-птица стала сияющим солнцем.
    Чу, чӱчкалтыш Чолга шӱдырем! Г. Ояр. Чу, засияла моя яркая звезда!
    Тыйын верчын йӱла, о, мыняр Чолга шӱдыр! Т. Петухов-Локама. Ради тебя сияет, о, сколько ярких звёзд!
    Чолга шӱдыр, волгалталын, Сай илышым уверта. Олык Ипай. Яркая звезда, сияя, извещает о хорошей жизни.
    Тек эн чолга шӱдыр-влак Таче мыланна йӱлат. Мардан Рая. Пусть самые яркие звёзды сегодня для нас горят.
    Да ужыт Чолга шӱдыр-шамыч, Ужеш чумыраш тылзыжат, Могай пиал ю йыр шарлалын. Г. Ояр. Да видят яркие звёзды, видит полная луна, какое счастливое волшебство кругом.
    Эн чолга ал шӱдырым кычальым — Эн чолга ал шӱдыр тый улат улмаш. В. Регеж-Горохов. Самую яркую алую звезду искал я — самая яркая алая звезда ты, оказывается.
    (Теле) Ош буква ден луктеш чолга мутым. Г. Чемеков. (Зима) Белыми буквами выводит сияющие слова.
    Элнет вӱдеш шып йӱштылеш Чолга Чолпан. А. Иванова. В реке Илети тихо купается сияющая Венера.
    Кӱ лоҥга гыч памаш чылт волгенче Чолга вӱдшым кундемлан тула. З. Ермакова. Из-под камней родник, точно молния, качает для земли свои сияющие воды.
2. смелый, храбрый, отважный, бесстрашный, отчаянный.
см.: лӱддымӧ
    Эр годсек лыжган модеш Пеш чолга кеҥеж мардеж. С. Дмитриев. С утра нежно играет очень смелый летний ветер.
    Ончылтем чолга мардежым, Шучко огыл лум поран. В. Регеж-Горохов. Обгоню я смелый ветер, не страшна метель.
    Ала-кушеч Чолга мардеж, пуалын, Тулан тӱрветым Шыпак шупшалеш. Г. Ояр. Откуда-то смелый ветер, подув, тихо целует твои огненные губы.
    Тек чолга мардежын семже Ужаталже кӱш мемнам. Ю. Соловьёв. Пусть мелодия смелого ветра нас проводит ввысь.
    Шӱмем гыч лекше тиде ныжыл мутым Тылат шукта чолга эрвел мардеж. А. Горинов. Эти нежные слова из моего сердца донесёт до тебя смелый восточный ветер.
    Илышет йокрок лиеш гын, Шӱм-чонлан кӱлеш чолга мурсем. В. Абукаев-Эмгак. Если жизнь твоя станет скучной, душе нужна смелая песня.
    Маньым: стих сеҥен гын, Муро, шӱм кӱрлмешке, Шӱшпыкынла эн сай, Эн чолга мурет! В. Колумб. Сказал я: если победил стих, пой, пока не оборвётся сердце, самую хорошую, самую смелую песню!
    Шуэш мурымем чолга мурым. Э. Анисимов. Хочется спеть смелую песню.
    Мардеж чолга шӱмым сортала ок йӧртӧ. В. Колумб. Ветер смелое сердце, словно свечу, не задует.
    Чолга шӱм-влакым, мурызо, кынелте! В. Колумб. Смелые сердца, певец, пробуди!
    Тыгай чолга куаным Умылаш лиеш. В. Колумб. Такую смелую радость можно понять.
    Кеҥеж кастен ялнан уремжым Чолга гармонь шергылтара. А. Мокеев. Летним вечером нашу деревенскую улицу оглашает смелая гармонь.
    Кумылнажым савыралын керте Фронт гыч кондымо чолга баян. А. Селин. Смог нас расположить к себе привезённый с фронта смелый баян.
    А гармонь вереште чолга ритмым. Э. Анисимов. А гармонь отыскала смелый ритм.
    Турий, турий, Чолга семет Йоҥга, чонемым кӱрыштын. А. Васильев. Жаворонок, жаворонок, твоя смелая трель звенит и рвёт моё сердце.
    Чолга корнышт — Саян гоч Умбаке-умбак. В. Колумб. Их смелая дорога — через Саяны дальше, дальше.
    Ом вурсо, ом шӱрдыл чолга нунын чоным. Г. Гадиатов. Не ругаю, не упрекаю их смелые души.
3. бойкий, лихой, расторопный, решительный, находчивый, живой.
    Колхозын Чолга алашаже шога оҥырешлен да тава. М. Казаков. Резвый колхозный мерин стоит и ржёт, бьёт копытами о землю.
    Чолга да ныжыл куштымашым, Йӱлам да чапле койышнам Ит пу тый жаплан шойышташ. З. Ермакова. Лихой и нежный танец, обычаи и славные нравы ты не дай затенить времени.
    Эх, поран, чолга поран, Куш тылатше вашкыман? Э. Ендылетова. Эх, метель, лихая метель, куда тебе-то торопиться?
    Тыге шарнен чолга жапнам, уэш мый Шонем, но шӱм-кыл вургыж чытырна. М. Казаков. Так вспоминая лихое наше время, снова я думаю, но сердце тревожно трепещет.
    Чолга ий-влак тек эртат — (йоча тӱня) Ушыштем эртак. Леон Рая. Пусть проходят лихие годы — (мир детства) в моей памяти всегда.
    Чолга йӱк-йӱан дене темын, Пӱрен илышлан пеледаш. Г. Ояр. Полнясь живыми голосами, суждено жизни цвести.
    Адак толеш ушлан Изолык гоч йолгорно, лупсын шийже, Чолга полмезе жап, чарайолан. А. Иванова. Снова приходит на память тропинка через лужок, серебро росы, бойкая пора детства, босоногая.
4. бойкий, живой, ясный, выразительный, подвижный (о глазах, взгляде).
    Таклан мо Чолга шинча пӱяле. В. Колумб. Зря ли подмигнули бойкие глаза.
    Шыжыкта тул-ойыпым Чолга шинча. Сем. Николаев. Брызжут искрами бойкие глаза.
5. живой, острый, смелый, решительный, яркий (об уме, мысли).
    Ужам мый шӱмым кӱрыштшӧ шем вийым: Мыняр Чолга уш ӱмыр лугыч лийын? В. Регеж-Горохов. Я вижу чёрную силу, рвущую сердца: сколько смелых умов оборвали свою жизнь?
    Латкандаш ияш пагыт — пеледыш аршаш: Эрык шулдыр, Чолга шонымаш. Т. Петухов-Локама. Восемнадцатилетие — букет цветов: свободные крылья, смелые мысли.
1. ярко; сияюще, ослепительно.
    Порсынан мотор каваште шӱдыр-влак чолган йӱлат. А. Январёв. На шелковистом, красивом небе ярко горят звёзды.
    Пич йӱдвошт окнаште Тул чолган йолга. Э. Анисимов. Всю тёмную ночь в окне огонь горит ярко.
2. смело, решительно, храбро, отважно, бесстрашно.
    Улат да — чолган ошкылам. А. Иванова. Ты есть — и шагаю смело.
    Ӱмыр корным мый ом шотло, Вӱр тугак чолган модеш. В. Абукаев-Эмгак. Жизненные пути я не считаю — кровь так же бесстрашно играет.
3. активно, деятельно.
    У шӱвырым шӱшпык чолган оҥара. А. Иванова. Соловей смело играет на новой волынке.
блестящий, сияющий, сверкающий, искрящийся.
см.: йылгыжше, чолга 1, чылгыжше
    Коҥга тул ден ырес деч шижмаш — Кӱшыч чолгыжшо шӱдыр-влак дек шумеш. С. Григорьева. От печи и от креста чувство — до сияющих в небе звёзд.
    Мотор, яшката ӱдыр — Чылт чолгыжшо шӱдыр. П. Апакаев. Красивая стройная девушка — точно сияющая звезда.
    Эн келге чолгыжшо шинчатым Мый огыл кызыт шупшалам. С. Григорьева. Самые глубокие, сияющие глаза твои сейчас не я целую.
неживой, бездушный.
    Курык нерыште кия мокаҥын, йӱштӧ, чондымо гранит падыраш. В. Регеж-Горохов. На склоне горы лежит, покрываясь мхом, кусок холодного, бездушного гранита.
1. душевный; добрый, чуткий, отзывчивый (о человеке).
    Лӱмдымӧ отыл тые вет, шешке, эл ӱжмӧ годым — чонло сестра. М. Якимов. Ты ведь не безымянная, сноха, когда призывает родина — душевная сестра.
2. душевный; искренний, откровенный, добродушный, сердечный.
    Вишневскийын кузе ныжыл, чонло шомакше мӱрвала мыняр тӱрвыш возын, ала? Ю. Галютин. На языке скольких людей нежные, душевные, словно сыта, слова Вишневского?
    Лишнак шогылтеш озаже, мутшо — чонло мыскара. Г. Сабанцев. Тут же топчется хозяин, слова его — добродушный юмор.
    Да шергылтеш гын апшаткудо — Тыгаяк чонло сем мылам… А. Мокеева. И если слышен звон с кузницы — для меня она тоже душевная мелодия.
3. живительный, укрепляющий, возбуждающий жизненные силы.
    Вот ойла ший памаш, шоҥештын: «Чонло вӱд дене тыйым эмлем». А. Иванова. Вот говорит серебристый родник, вспениваясь: «Я вылечу тебя живительной водой».
    Вӱдат тӱнясе чонло порылан… Ю. Рязанцев. И вода живительная для добра…
4. заветный, особенно ценимый, дорогой.
    Эртем шонкалал урем дене, лектам мый чонло верышкем. М. Якимов. Прохожу я по улице задумчиво, выхожу я на заветные места.
    Кучынем лай кидетым, Мужыр кайыкла модын, Ончал чоҥешташ, Тыланет ончыкташ Мыйын чонло сӱретым. Т. Петухов-Локама. Хочу взять тебя за нежную руку, чтобы летать весело, как пара птиц, смотреть с высоты дорогие моей душе картины.
    Кеч чонло тӱняште Лиеш йӱштӧ да шокшыжат, Но лач иктылан иктак вел пӱралтшаш. М. Якимов. Хоть в мире заветном бывает и холод, и жара, но одному должен предназначаться лишь один.
грубый, жёсткий; суровый.
    Ок вашеште чужга шинчапун. Сем. Николаев. Не дают ответа суровые брови.
1. прил. расторопный, резвый, ловкий, быстрый в чём-л.; проворный.
см.: кожмак(ле), писе, тале 2
    Лыжга мардеж моткочак таче чулым. З. Краснов. Лёгкий ветер нынче очень резвый.
    Писе, чулым мардеж дене Коштырген шӱргет… Г. Чемеков. От быстрых, резвых ветров лицо твоё огрубело.
    А патыр Ош Виче ден чулым Чолман Садак шарныктеныт Элнетым да Юлым. Г. Гадиатов. А могучая река Белая и резвая Кама всё же напоминали Илеть и Волгу.
    Чулым Юл вӱд кашын-кашын толкыным кӱшкӧ нӧлта. А. Тимиркаев. Резвая река Волга время от времени высоко вздымает волны.
    Ой, теле кече — пеҥгыде игече, Могане чулым, йытыра улат! М. Казаков. Ой, зимний день — крепкие морозы — какой ты резвый, чистый!
    Шуй(ы)неда гын чулым рвезе ӱмырым, Куштымашке толза! Г. Чемеков. Если хотите продлить резвую молодость, приходите на танцы!
    (Композитор) Тугак чулым баян муро толкын ден темын, Уло оҥын шӱла, илышлан куанен… В. Колумб. (Композитор) Так же вдохновлённый мелодией резвого баяна, всей грудью дышит, радуясь жизни…
    Тек шымле шым йӱд-кече чулым, Но ӱдыр писырак лийман. З. Дудина. Пусть семьдесят семь ночей и дней быстрые, но девушка должна быть резвей.
    Чулым семыш кугыза кусна, Шӱм-кылнажым утыр ырыкта. М. Казаков. К резвой мелодии старик переходит, сердца наши всё сильней зажигает.
    Август тылзе чылашт дечын чулым. С. Григорьева. Август месяц всех резвее.
2. прил. бойкий, боевитый, активный, решительно действующий.
    Шогалеш ваштареш шолшо толкынын оҥжо — Чулым рвезылык уш тудын дечын виян. Ю. Исаков. Встаёт гремящая волна — юный, смелый ум его сильней.
3. прил. смелый, храбрый, неробкий, отважный, бесстрашный.
см.: лӱддымӧ, тале 1, чолга 2
    Теҥгече толшо эн-эн чулым кайык Наҥгайыш пуйто таче талукем. Г. Чемеков. Прилетевшая вчера самая-самая смелая птица унесла будто сегодня мои годы.
    Вараксим — пеш чулым кайык. И. Домрачева. Ласточка — очень смелая птица.
    Кок чулым шӱм вашла пернен, Тулан саскам пуат. М. Казаков. Два смелых сердца, столкнувшись, дают огненные плоды.
    О, шочмо-кушмо олыкшат! О, чулым рвезе пагытшат! И. Караев. О, родные луга! О, смелая юность!
    Тек мемнам наҥгай(ы)же Ончык чулым курым! М. Казаков. Пусть нас ведёт вперёд смелая эпоха!
    Шочмо элын эн мӱндырсӧ лукыш Ошкылат чулым рвезылык ден. В. Абукаев-Эмгак. В самые дальние края родины шагаешь вместе со смелой молодостью.
    Вот пӧртышкӧ у ий пура, — Пеш чулым, самырык, мотор! М. Казаков. Вот в дом заходит новый год — очень смелый, молодой, красивый!
    О рвезылык! О чулым пӱркыт тукым! Тый пуышыч чок шулдырым мылам. А. Зайникаев. О юность! О смелое орлиное поколение! Ты дало мне впору крылья.
    Чоҥа шке суртшым чулым кутко. М. Казаков. Стрит себе дом смелый муравей.
    Ой, могай кушкын чулым Шыште йӱксӧ-уржаже! А. Тимиркаев. Ой, какая смелая выросла жёлтая рожь-лебедь!
    Арален эл мландем, Тулым-вӱдым эртем, — Вӱда ончыко чулым корнем. В. Колумб. Защищая свою страну, пройду огонь и воду — ведёт вперёд мой смелый путь.
    Но порын тушманже — осал — чулым, писе. Г. Чемеков. Но враг добра — зло — смелое, резвое.
    Ала тиде — чулым чолгалык чон ӱжмӧ? Г. Гадиатов. Быть может, это смелая отвага, что жаждала душа?
    (Рвезе годсо муро) …Илет тый шӱмыштем, Чулым пагытнажым шарныктен. М. Казаков. (Песня юности) Живёшь ты в моём сердце, напоминая о смелой эпохе.
4. прил. смелый, дерзкий, вызывающий, оригинальный, новаторский.
    Тиде лийын чулым шонымаш, Сеҥымашлан чот ӱшанымаш. А. Букетов-Сайн. Это была смелая мысль, в Победу крепкая вера.
    Юалге, чулым шыже кечын Толеш эн шерге пайремна. Г. Чемеков. Холодным, дерзким осенним днём приходит наш самый главный праздник.
5. прил. острый, тонкий, изощрённый; чуткий.
    Пӱсӧ шинчан, чулым пылышан лийза, илышым тӱткын ужын-колаш тунемза. М. Казаков. Будьте с зоркими глазами, с чуткими ушами, учитесь внимательно видеть и слышать жизнь.
    Вот кунам кӱлеш лийын Чулым снайпер шинчат, йолташ. М. Казаков. Вот когда пригодились твои зоркие снайперские глаза, товарищ.
    (Ӱдыр-влак) Вӱд ӱмбак онченыт Укшын йоген каймым чулым шинчашт дене. М. Казаков. (Девушки) смотрели на воду своими зоркими глазами, как проплывают ветки.
6. прил. хваткий, оборотливый, находчивый, предприимчивый.
    Чулым сонарзе кода шокшо пӧртым, киндым пычалтар ден иктыш чыка. В. Колумб. Находчивый охотник оставляет свой тёплый дом, хлеба берёт с собой вместе с порохом.
    Романым саклен коден чулым айдеме, возен ӱмбаланже: «Чыган йылме дене». В. Колумб. Находчивый человек сохранил роман, написав на нём: «На цыганском языке».
перен.
норовистый, артачливый, упрямый, резвый, ретивый, горячий.
    Чыгын илышнат тыгаяк ойгым Лыҥак веле ямдылен улмаш. Э. Анисимов. И наша ретивая жизнь такого же горя приготовила много, оказывается.
    Эх, налам сатира лупшым Чыгын тор-влак «пиалеш»! В. Колумб. Эх, возьму сатиры плеть «на счастье» упрямых ничтожеств!
I.
трескучий.
см.: чыдыр-чадыр
    Йӧршын йомо чыдыр йӱштӧ. Г. Сабанцев. Исчез совсем трескучий мороз.
    Теле рӱдӧ. Чыдыр йӱштӧ. В. Регеж-Горохов. Середина зимы. Трескучий мороз.
    Калыкна ойла: тӱжвал тӱс Лач пеледыш гай — Чыдыр йӱштӧ пырт тӱкалже, Ойгылан вел сай. В. Регеж-Горохов. Народ наш говорит: внешность точно цветок — чуть тронет трескучий мороз, жди беды.
    Тый куржат, йогет, куржат, Пӱтынь мландым йыр ужат… О, юалге, чыдыр йӱштӧ, Юарлалше ший памаш!.. Ю. Рязанцев. Ты бежишь, течёшь, бежишь, видишь землю всю вокруг… О, холодный-прехолодный, играющий серебряный родник!..
    Ыш сите чыдыр телым мыйын вий: Чот осалланыш Йӱштӧ Кугыза, Тӱнялан пуйто сырыш лум оза. В. Регеж-Горохов. Не хватило у меня сил в трескучую зиму: сильно свирепствовал Дед Мороз, будто на весь мир рассердился хозяин снегов.
II.
(самый) короткий.
    Йыр тӱрлалтше, Да какаргыше, Чытыра шопке лышташ, Ӧрт лекшаш: — Мландывалне, Лум йымалне, Чыдыр омо кучышаш… Т. Очеева. Вышитый по кругу, посиневший, дрожит осиновый лист, напуганный — на земле, под снегом, сомкнуть глаз… (букв. поймать короткий сон).
    Мыйынат илышем пешак кочо: Чыдыр омым ышташ огеш лий. Т. Петухов-Локама. И моя жизнь очень горькая: даже глаз не сомкнуть (букв. и невозможно сделать короткий сон).
трескучий.
см.: чыдыр I
    Шӱргым чывышталже Чыдыр-чадыр йӱштӧ, — Первый огыл нунын дене Пижына куатлын. М. Казаков. Пусть щиплет щёки трескучий мороз, — не впервой нам сражаться с ним.
22чыл
слабый, чуть брезжущий, мерцающий.
    Мыйынат чыл шӱдырем чӱкталте, Моло дене кӱшнӧ йӱлышаш. В. Комаров. И моя мерцающая звезда зажглась, буду сиять вверху вместе с другими.
блестящий, сверкающий, сияющий; издающий блеск, сияние.
см.: йылгыжше, чолга 1, чолгыжшо
    Чылгыжше тӱран тасма гай кӱртньыгорно чодыра вошт шуйналтеш. К. Березин. Подобно ленте с блестящей каймой тянется через лес железная дорога.
лёгкий, игривый, жеманный, шаловливый.
см.: йылгыр, йылдырий
    Чылдырий турий деч йӱкым налын, Йоҥгыдылык дене пойдарем. Л. Абукаева. Взяв голос у игривого жаворонка, я обогащу его лёгкостью.
    А вуй ӱмбалне чылдырий турийже Мурым лукто шольым лӱмеш. Э. Анисимов. А над головой игривый жаворонок завёл песню в честь моего братца.
    Шижат, у шошо чылт озала Шурген толеш. Ах, чылдырий! В. Якимов. Чувствуешь, новая весна, точно хозяйка, идёт, шумит. Ах, беспечная!
    Шӱшпык муралеш. Колыштам мый мурыжым, Ой вет чылдырий! Э. Анисимов. Распевает соловей. Слушаю я его песню. Ой ведь игривый!
    Ай, киса чылдырий, Ай, киса йылдырий! М. Казаков. Ай, синичка, игривая, ай, синичка беззаботная!
прил., перен.
подслеповатый, тусклый, неяркий; плохо видимый.
    (Пӧрт) ялт тулык монча. Окнаже чылий. В. Бояринова. Дом-то просто как сиротливая банька. Окна подслеповатые.
    Чылий тулан шикшан лампым огеш чӱктӧ ик пӧртат. Н. Мухин. Ни в одной избе не зажигают дымные лампы с тусклым огоньком.
26чын
истинный, настоящий.
см.: чынле 2
    Пиалнаже — Сай паша да Чын йӧратымаш! В. Регеж-Горохов. Наше счастье — славная работа и истинная любовь!
    Чын йӧратымаш гына Шӱмыштӧ эре ила. Л. Иксанова. Только истинная любовь всегда живёт в сердце.
    Чын йӧратымаш воктене Лийже кугу келшымаш. Э. Анисимов. Рядом с истинной любовью пусть будет великая дружба.
    Мо коклаштынаже, умылтаре, Чын йӧратымаш мо? Але сар? А. Иванова. Что между нами, объясни, истинная любовь ли? Или война?
    Чын йӧратымашым, эн чеверым, Тукым гычын тукымыш кондат. З. Ермакова. Истинную любовь, самую прекрасную, передают из поколения в поколение.
    Тыгаяк уло ош тӱняште Эн сай, эн чын йӧратымаш. В. Колумб. Такая же есть на белом свете самая прекрасная, самая истинная любовь.
    Тыште — чын йӧратымаш, Курымашлык келшымаш. А. Букетов-Сайн. Здесь истинная любовь, вечная дружба.
    Раш шижат чын келшымашым — Илышетше мӱй таман. Э. Анисимов. Ясно чувствуешь истинную дружбу — жизнь твоя со вкусом мёда.
    Чын келшымашым мурен Навои, Ӱжын нӧлташ ару чоным эн кӱшкӧ. М. Казаков. Истинную дружбу воспевал Навои, звал возвышать чистую душу.
книжн.
1. правдивый, справедливый, честный.
    Да ит лӱдыктӧ чынле шомак ден. А. Иванова. Да не пугай правдивыми словами.
    Ме шочмо элнам аралыше чынле войнаште сеҥенна. М. Якимов. Мы одержали победу в оборонительной справедливой войне.
    Ала йомакысе, но чынле шӱмжӧ, Пуэн куатым, оҥыштет кӱлткен? М. Казаков. Быть может, сказочное, но честное его сердце давало силы, стуча в твоей груди?
    Уке, уке, пӱртӱс эн чынле — Пӧлеклыш шулдырым да кӱкшытым тылат. А. Иванова. Нет, нет, природа самая правдивая — подарила крылья и высоту тебе.
    А мыйын — сылнымут. Да весын — поро, чынле кумылжо. А. Иванова. А у меня — поэзия. Да у другого — добрая, честная душа.
2. настоящий, подлинный, истинный, действительный.
см.: чын
    Ит ӱмылаҥде чынле келшымашым. В. Гордеева. Не затеняй настоящую дружбу.
    Ынде ом саке вуем, ом йӧслане — Уло йолташ-влакын чынле тӱня! А. Иванова. Теперь не опускаю головы, не страдаю — есть истинный мир друзей!
беспокойный; лишённый спокойствия, тревожный.
    Кӧгӧн рож гай шинчан коклазе еҥын Шӱм-мокшыжым чытамсыр шукш нулта. А. Иванова. Гложет беспокойный червь сердце сплетника с глазами, похожими на замочную щель.
    Чытамсыр олмапу шӱлалтыш Ласкан гына тӱжем пачаш. Э. Анисимов. Беспокойная яблоня вздохнула с облегчением тысячу раз.
    Да чытамсыр омыдымо йӱдым Волгалтарыш пуйто жап воштончыш. В. Якимов. И тревожную, бессонную ночь будто осветило зеркало времени.