терминов: 46
страница 1 из 1
1. кривой, извилистый.
см.: кудыр 2
    О, пиалдыме шем кече, Кадыр-кудыр йӧсӧ ӱмыр! Сем. Николаев. О, несчастливый, чёрный день, кривой, трудный жизненный путь!
    Йолгорно — илышын — я кадыр-кудыр, Я лийын яклака, пӱжвӱд ӱпшан. Н. Иванова-Ильина. Тропа — у жизни — то кривая, то скользкая была, с запахом пота.
    Корнем тек кудыр-кадыр — Тораш эше шуйна. Л. Абукаева. Пусть дорога моя извилиста, но она ещё тянется вдаль.
2. перен. замысловатый.
см.: кыдыр-кудыр 3
    Чылдырий турий деч йӱкым налын, Йоҥгыдылык дене пойдарем, Шӱшпык мурын кадыр-кудыр семым Чинче пырче семын ешарем. Л. Абукаева. Взяв голос у игривого жаворонка, обогащу звонкостью, замысловатую мелодию соловья добавлю.
    Сем мучаш — кадыр-кудыр, Лыкын-лукын йоҥга. В. Изилянова. Конец мелодии замысловатый, извилисто звучит.
синеватый, голубоватый.
    Тыгай кандалге шошо йӱдым Йӧратымашым шӱшпык тек мура. В. Осипов-Ярча. В такую голубоватую весеннюю ночь пусть соловей воспевает любовь.
    Йытыра, кандалге йӱдым Мутым пуыза тымыклан. В. Попов-Чэмэшэр. В прекрасную, голубую ночь дайте слово тишине.
    Тӱрвемым кылмыктыше полан тамым — (пуэм) Кандалге шошым шулышаш ийлан. А. Иванова. Калины вкус, что губы мои морозит, — (отдам) льдинке, которая растает голубоватой весной.
    Лай тӱтыран кандалге отым, Васнен, куку шергылтара. Сем. Николаев. С нежным туманом голубоватую рощу жалобно оглашает кукушка.
    Ӱлык волыш кандалге кава. З. Дудина. Вниз опустилось голубоватое небо.
    …Ялем Рӱпшалтеш кандалге тымык ден. С. Эсаулова. Деревенька моя убаюкивается голубоватой тишиной.
    Май кава гай ер кандалге. М. Казаков. Как майское небо, озеро голубоватое.
    Ончалтыш тугае, кандалге, юалге. Т. Пчёлкина. Взгляд такой, голубоватый, холодный.
синий, голубой.
см.: заҥгар
    Канде кава гычын Канде пыл катыш, Кандын шулен, Кукшо мландышке возо. Ю. Исаков. С голубого неба кусочек голубого облака, голубовато растаяв, на сухую землю упал.
    Куанем мый канде кавалан. А. Букетов-Сайн. Радуюсь я голубому небу.
    Ӱмбалнем мурен канде кава. В. Якимов. Надо мною пело голубое небо.
    Чоҥешташ ыле канде кавашке. З. Дудина. Взлететь бы в синее небо.
    Канде кава мучко мамык пыл иеш. Н. Щербакова. По синему небу пушистое облако плывёт.
    А таче канде тыныс кава, Пиалым эрык кече шава. В. Регеж-Горохов. А сегодня голубое мирное небо, солнце свободы льёт счастье.
    Ончем адак мый канде каватӱрым. И. Караев. Гляжу я снова в синий горизонт.
    Канде кавапомыш вийым ешара. Леон Рая. Голубой небосвод прибавляет сил.
    Канде шинчан ӱдыр Тевак шыргыжеш. Сем. Николаев. Девушка с голубыми глазами вот-вот улыбнётся.
    Канде шинчат дечын мый мо ом вожыл? В. Колумб. От твоих голубых глаз я ли не засмущаюсь?
    Канде шинчатым Эрдене почат тый шып, Кумылем! А. Иванова. Свои голубые глазки утром тихо открываешь ты, душа моя!
    Канде шинчам Ынже лупсаҥ. З. Дудина. Пусть мои голубые глаза не увлажнятся.
    Тый ит ончо, таҥем, тыге лӱдын — Ом шуҥгалт тыйын канде шинчаш. Ю. Чавайн. Ты не гляди, подруга моя, с таким страхом — не окунусь в твои голубые глаза.
    Канде южым Оҥем ласкаҥын подылеш. И. Караев. Голубой воздух, успокаиваясь, вдыхает моя грудь.
    Эртыш изи годсо канде шоныш, Канде юж йымалсым палышаш жапем. Яныш Ялкайн. Прошла голубая мечта детства, время познания всего под голубым небосводом (букв. воздухом).
    Йырым-ваш канде юж Савырна ночко шикшыш. В. Изилянова. Кругом голубой воздух превращается во влажный дым.
    Канде юж мардежлана. З. Дудина. Голубой воздух шумит ветром.
    А мотор мура кӱртньӧ мурым, Канде южым йыр сургыкта. М. Казаков. А мотор поёт железную песню, кругом сотрясает голубой воздух.
    Канде юж, пӱнчер, пеледше олык Чӱчкыдын омеш мылам кончат. С. Антропов. Голубое небо (букв. голубой воздух), сосновый бор, цветущий луг часто мне снятся во сне.
    Мемнам канде шӱдыр Кава гыч ончен. Сем. Николаев. На нас синяя звезда глядела с неба.
    Тый копаш канде шӱдырым модын пыштет. В. Изилянова. Ты в ладонь синюю звезду кладёшь играя.
    Канде шӱдыр йымалне Суксо чон ок лыплане. А. Петров. Под синей звездою ангельская душа не успокаивается.
    Канде касыш полан вӱдылалтын. С. Григорьева. В голубой вечер калина закуталась.
    Шарналте первый канде касым, Кузе мемнажым шыматен, Кузе чашкер эн ныжыл вальсым Сар шӱшпык муро ден шоктен. Мирон Васлий. Вспомни первый вечер голубой, как он нас ласкал, как лес играл самый нежный вальс песнями соловья.
    Таче водо канде пеш. Сем. Николаев. Нынче вечер очень синий.
    Канде кеҥеж касым Муро оҥгырлен. А. Иванова. Песня украсила колокольчиком голубой летний вечер.
    Кодшо пагыт, канде пагыт. Яныш Ялкайн. Прошедшая пора, голубая пора.
    Канде шошо пагыт. А. Иванова. Голубая пора весны.
    Канде пагыт шӱртня ӱмылешыже. В. Изилянова. Голубое время спотыкается о свою тень.
    Канде тымык петырен олам. А. Иванова. Голубая тишина накрыла город.
    Кенета кушкедлыш канде тымык. А. Иванова. Вдруг разорвалась голубая тишина.
    Канде тымыкеш йомеш гын йӱкшӧ (йӱксын) — Чеверласыме мутем тыге шула. А. Иванова. Если в голубой тиши теряется крик (лебедя) — так тают мои прощальные слова.
    Нӧлталам гын вуем пич кавашке, Канде тымык ок керт кандарен. А. Иванова. Если подниму голову в тёмное небо, голубая тишь не сможет дать покой.
    Той пасу, канде ер. Сем. Николаев. Медное поле, голубое озеро.
    Вучо канде ер воктене — Кеҥеж кечым пеленем кондем. В. Осипов-Ярча. Жди у голубого озера — летний день с собой приведу.
    Ынде шыпак нера кол канде ерыште. Т. Петухов-Локама. Теперь тихо дремлет рыба в голубом озере.
    Канде куэрла ӱмбалне Канде ер шуйнен умбалне, Канде эрыкан кава Канде ойыпым шава. В. Изилянова. Над голубой берёзовой рощей протянулось вдали голубое озеро, небо с голубой свободой льёт голубой отсвет.
    Каем таче канде чодыраш. А. Иванова. Пойду сегодня в синий лес.
    Мый шочмо сурт гыч модын-воштыл Куржтальым канде чодыраш. З. Дудина. Я из родного дома, веселясь, играя, бегала в синий лес.
    Канде чодыра деке куржын, Южыш шӱртнен шуҥгалтам. Сем. Николаев. На бегу к синему лесу, споткнувшись о воздух, упаду.
    Канде кече, кӱшыч шыргыжалын, Канде йолжым шуялта ласкан. В. Регеж-Горохов. Голубое солнце, с неба улыбаясь, протягивает голубые лучи нежно.
    Чылалан канде кечым кондем! А. Тимиркаев. Всем принесу голубой день!
    Канде пеледыш Да канде торалык. Ю. Исаков. Голубой цветок и голубая даль.
    Лач тыге эҥер кыртмен куржеш Патыр, канде теҥызыш шумеш! В. Регеж-Горохов. Лишь так река стремительно бежит к могучему, голубому океану!
    Ава кушта вес эргыжым. Но тудын шӱм пелен, Кӧ мӱндыр канде серыште, Дунай воктен, кия мален. Сем. Николаев. Мать растит другого сына. Но в её сердце тот, кто спит на далёком, голубом берегу Дуная.
    Толын ялыш канде март. А. Тимиркаев. Пришёл в деревню синий март.
    Ах, шошо, ах, пагытын юзо, Йӱр ӱпшан канде мардеж. А. Тимиркаев. Ах, весна, ах, волшебство времени, с запахом дождя голубой ветер.
    Волгыдо тылзе!.. Канде ондалчык! В. Колумб. Светлый месяц!.. Голубая иллюзия!
    Тольо канде рӱмбык, авалтале шӱмым. Т. Петухов. Пришли синие сумерки, окутали сердце.
    Моткоч тымык йӱд. Канде йӱд. Сем. Николаев. Очень тихая ночь. Синяя ночь.
    Шем чодыра да пасу, ужар олык, Канде вӱд ден темалтше эҥер. Олык Ипай. Тёмный лес и поле, зелёный луг, наполненная голубой водой река.
    Канде курык. Шем кожла. Да тайыл. Сем. Николаев. Голубая гора. Тёмный ельник. И пригорок.
прил.
беспокойный, тревожный, трудный.
см.: азапле, вургыжшо
    Ала мураш, ала шорташ-ла, Каньысыр чонемлан каласалза. А. Иванова. То ли петь, то ли плакать уж, скажите моей беспокойной душе.
    Вет икгай каньысыр шӱман Кок еҥ элнан пашашке лектын. В. Колумб. Ведь два человека с одинаковыми беспокойными сердцами начинают трудиться на благо страны.
тощий, скудный; неплодородный (о земле).
    Ок орлане куралшет, тырым-торым шогаж дене каҥга мландым ок пургед. Шабдар Осып. Не мается пахарь, не ковыряет тощую землю неуклюжей сохой.
    Куштен тӧчыш киндым каҥга мландынак. Г. Гадиатов. Хлеб всё же растить пыталась наша скудная земля.
убогий.
    Ужар куэр каптыра марий ялым иган чыве гай шылтен. Шабдар Осып. Зелёный березняк заслонил убогую марийскую деревню, будто наседка своих цыплят.
перен.
глубокий, сильный.
    Вет нимо муралташ тыге ок кумылаҥде, Кузе тыйын, Элем, келге, канде шинчат. Г. Сабанцев. Ведь ничто так не вдохновляет петь, как твои, моя Родина, глубокие, голубые глаза.
    Эрденак эн ныжыл мутнам ойлена, ужаш тӧчен келге шинча ойыпдам. В. Дмитриев-Ози. С утра говорим самые нежные слова, пытаясь увидеть искры ваших глубоких глаз.
    Пеш келге шинчат ден Ончал шыргыжал Да мамык кидет ден Шӱемым ӧндал. М. Казаков. Взгляни своими глубокими глазам, улыбнувшись, и нежными руками обними меня за шею.
    А кызыт памашшинча гае кодын Кукшо да келге шинча. В. Колумб. А теперь стали как родники сухие и глубокие глаза.
    Ужым мый келге шинчажым, — ынде мыйын огыл. Р. Сунгурова. Увидела я его глубокие глаза, — теперь не мои.
    Шинчат — келге, кугу, теҥыз канде, Верланеныс тушан чылажат: Тушто пӱтынь тӱня, кава, мланде… В. Бояринова. Глаза твои — глубокие, большие, голубые, там поместилось всё: там весь мир, небо, земля…
    Ончалмет кызыт келге, Ончалмет порсын гай. С. Григорьева. Взгляд у тебя сейчас глубокий, взгляд будто шёлковый.
    Лачак келге вожан шарнымашым Лыҥ тӱтан рӱчкалаш тӱҥалеш! В. Колумб. Лишь воспоминания с глубокими корнями станут метели качать!
    Келге шарнымаш гай чока шудым келын, Каем, кушко шинча онча, тушко. В. Колумб. Шагая по густой, как глубокие воспоминания, траве, пойду туда, куда глаза глядят.
    Туран каласыме, но келге тиде ойым Ала мыланемат шарнаш келша? А. Мокеев. Прямо сказанную, но глубокую эту мысль, быть может, и мне стоит запомнить?
    Теҥыз вӱдла тышкыла, тувелке Илыш лупшкеда чаманыде, Садыгак ик ой ила эн келге: Ниможат ок лий шке таптыде. Э. Иванова. Как волны морские, жизнь бросает безжалостно туда и сюда, и всё же живёт одна мысль, самая глубокая: ничего не будет, если не ковать самому.
    Но келге-келге омо дене Мала Шкетан, мала Чавайн. Ю. Иксанов. Но глубоким, глубоким сном спит Шкетан, спит Чавайн.
    Кажне пӧрт да кажне чал пушеҥге Пуйто келге омо ден мала. М. Казаков. Каждый дом и каждое седое дерево будто спит глубоким сном.
    Трук сово йӱк авалтыш пӱтынь залым, Да помыжалтым келге шоныш деч. З. Ермакова. Вдруг овации заполнили весь зал, и пробудилась я от глубокой мысли.
    А шонымаш тарваныш келге: Йӱкшет йолташ деч, садак… шерге. Ю. Григорьев. А мысль возникла глубокая: охладеешь к другу, а он всё равно… дорог.
    Йодыш пӱсӧ, вожшо келге. В. Дмитриев-Ози. Вопрос острый, корень его глубокий.
    Калыкна моткоч келге вожан! В. Дмитриев-Ози. У нашего народа очень глубокие корни!
    Поэзий — келге кӱкшыт. В. Дмитриев-Ози. Поэзия — глубокая высота.
    Ончалат мо порын-порын Мыйын келге чонышкем? Ю. Рязанцев. Заглянешь ли по-доброму в мою глубокую душу?
    Мые леве мардежла мӧҥгеш толынам. Вот садлан шинчажат — шӱм игечын воштончыш: Коеш келге пиал, кочо мут косажат. В. Колумб. Я вернулся домой тёплым ветром. Оттого и глаза — зеркало сердечной погоды: видно глубокое счастье и следы горьких слов.
    Шоян лӱкыжӧ келге! В. Колумб. Болото обмана глубокое!
    Мый тунамат келге шӱмет гыч порылыкетым … подылнем. В. Колумб. Я и тогда твою доброту из глубокого сердца хочу отхлебнуть.
    Палаш ок лий йӧратымашын вийжым, Могайрак тудо: келге я тура. Н. Иванова-Ильина. Нельзя изведать силу любви, какая она: глубокая или крутая.
    Эн келге теҥыз дечын ойго келге. В. Попов-Чэмэшэр. Самого глубокого моря горе глубже.
    А шӱлыш кӱсотышто келге виян. С. Григорьева. А дух у священной рощи сильный (букв. с глубокой силой).
    А кӧргыштӧ — келге ӱшан. С. Григорьева. А в душе — глубокая надежда.
    Ваш келшымашым келге сай шомак ден Кеч-кунамат тый кумыл дене акле. А. Бик. Взаимную дружбу ты всегда от души оценивай самыми сильными, хорошими словами.
перен.
глубоко; со значительной серьёзностью, глубиной.
    Мӧҥгӧ вел муро оҥеш келгын возын. В. Колумб. Родные песни глубоко запали в душу.
    Шем шинчат ден ончалметше Келгын возеш чонышкем. М. Шкетан. Взгляд твоих чёрных глаз глубоко западает в мою душу.
    Шинчашкем келгын-келгын ончет. А. Иванова. В глаза мои ты смотришь так серьёзно.
    (Таҥетын) Шем шинчашкыже келгын ончал. З. Дудина. (Возлюбленному) В глаза глубоко взгляни.
    Йогын вӱд гай мут-влак Эше келгын кӱнчат. А. Иванова. Слова, что текущая вода, копают ещё глубже.
    Тыштат, туштат — марий-влак: келгын шыҥенна! В. Дмитриев-Ози. И тут, и там — мари: глубоко мы укоренились (букв. впитались)!
    Яндар юж дене келгын шӱлалтем. М. Казаков. Свежим воздухом глубоко дышу.
    Но элын шергыжым Еҥын кидеш тӱлыжгышӧ Шӱм-чон эше келгын пала. В. Колумб. Но цену родного края знает глубоко тот, кто чах в чужих руках.
привязанный.
    Тыге чот кепшылтыме кумыл йӧслана. А. Иванова. Так сильно страдает привязанная душа.
солнечный.
    Мыняр айдем пытен тушман сеҥаш, Налшашланак тылат кечан пиалым! Яныш Ялкайн. Сколько людей погибло в борьбе с врагом, отвоёвывая тебе солнечное счастье!
    Кушкынна муаш кечан пиалым. Т. Петухов. Мы росли, чтоб обрести солнечное счастье.
    Волгалтын кечан пиална. Чалай Васлий. Сияло наше солнечное счастье.
    Кечан шем шинчат Онча пуйто шыргыж. В. Изилянова. Твои солнечные, чёрные глаза глядят, будто улыбаясь.
    Ала кечан шинчатым ончалаш, Я ик шомакым вашлиймек пайлаш. Т. Петухов. То ли взглянуть в твои солнечные глаза, то ли словом обменяться при встрече.
    Ӱмырешат шӱмеш велалтын Йӧратыме кечан элем. И. Караев. На всю жизнь впечатался в сердце мой любимый солнечный край.
    Эл, кечан элем, улат пеш ямле… Южет яндар, памаш вӱд гане тамле. Яныш Ялкайн. Страна, моя солнечная страна, ты так прекрасна. Твой воздух чист, как родниковая вода, сладок.
    Мурым мурышо айдемын Пӱрымашыже кечан. В. Регеж-Горохов. У поющего человека судьба солнечная.
    Йоча шарнымаш-влак, эн ныжыл, кечан, Тачат кава кӱкшыт гыч мыйым ончат. В. Изилянова. Детские воспоминания, самые нежные, солнечные, и сегодня глядят на меня с небесной высоты.
    Кодем тылат Йошкар-Олам, Лыжга авам — кечан кеҥежым, Ший лупс ден мушкылтшо шып эрым, Ноялше касым, ӱжарам. В. Бояринова. Оставлю тебе Йошкар-Олу, нежную мать — солнечное лето, умывающееся серебряной росой тихое утро, усталый вечер, зарю.
    Шуо, витне, шучко пагыт Ойырлаш кечан тӱня деч. Сем. Николаев. Настало, видно, страшное время расстаться с солнечным миром.
    Шочмо-кушмо мланде, Пуышыч мылам тый Сото пӱрымашым да кечан кавам. В. Регеж-Горохов. Родная земля, ты дала мне светлую судьбу и солнечное небо.
    Шӧртнялге шыже, вийын налын, Кечан кундемыш писешта. В. Егоров. Золотая осень, набравшись сил, спешит в солнечные края.
    Кечан йоча жап Омо семын кодын. С. Григорьева. Солнечное детство осталось как сон.
    Векат, арбузым кечан калык Шӱм-чонжын ояреш куштен. В. Колумб. Наверняка, солнечный народ вырастил арбуз на чистом своём сердце.
    Кая умбак Кечан мардеж. В. Изилянова. Уходит вдаль солнечный ветер.
    Олаэм, Кечан рвезылыкем. В. Колумб. Мой город, моя солнечная юность.
    Кечан тымык шокшо Янда семын шор-р йӱкешна пудырга. Г. Ояр. Солнечная тишина, словно горячее стекло, вдребезги разбивается от нашего крика.
    Акленыт, сакленыт кредал кечан шӱлышым. А. Тимиркаев. Ценили, хранили, сражаясь, солнечное дыхание.
    Марий еҥат, ӱшанлын, рыҥ тошкалын, Онча кечан эрласыш пӱркытла. В. Регеж-Горохов. И мариец, уверенно, твёрдо шагая, смотрит в солнечное завтра орлом.
прил. перен.
обгорелый, обгоревший, горящий.
    Чонет когаргыше, садлан тыге ойлет… А. Иванова. Душа у тебя обгоревшая, потому так говоришь.
    Йӧрташ когаргыше шӱмемым вӱдышкӧ шуҥгалтым. Г. Гадиатов. Чтобы потушить горящее сердце, я прыгнул в воду.
1. прил. перен. жгучий, вызывающий ощущение жжения.
    Кок тӱран клинокла рвезе шӱргым Пӱчкеда когартыше мардеж. М. Казаков. Как обоюдоострый клинок, режет лицо парню жгучий ветер.
    Когартыше пурак — лышташ ӱмбалне. З. Дудина. Жгучая пыль — на листьях.
    Тек лийже Когартыше покшым. А. Иванова. Пусть будут жгучими заморозки.
2. прил. перен. жгучий, сильно переживаемый.
    Когартыше йодыш малаш мыланем ок пу йӱдым. А. Мокеев. Жгучий вопрос не даёт мне спать ночью.
поэт.
расторопный, быстрый, проворный, подвижный, ловкий.
см.: писе
    Чӱчка савуш. … Иеш кожмакле тер. А. Тимиркаев. Танцует дружка. … Бегут (букв. плывут) быстрые сани.
    Лумым сӱмыртылын, модын, тӧрштылеш кожмак киса. В. Якимов. Сваливая снег, играя, прыгает проворная синица.
перен.
грубый, жестокий.
    Тек тудо, козыра шомак, Азапыште ок пу йомаш. В. Изилянова. Пусть оно, грубое слово, не даст затеряться в беде.
    Козыра гынат — шомак. В. Егоров. Хоть и грубое — но слово.
    Лупшалеш чурийым шыдын-йӱштын Йӱдйымачын козыра мардеж. В. Абукаев-Эмгак. Хлещет лицо злобно-холодно с севера жестокий ветер.
    Кӧ ломбо укшым тодыл кайыш? Шӱм-чонжо тудын козыра. Э. Анисимов. Кто сломал ветку черёмухи? Сердце у неё жестокое.
    Лач еш илыш козыра, Кӱла чоным пызыра. В. Колумб. Лишь семейная жизнь грубая, словно камень, душу давит.
перен.
шероховато, грубо.
    Ойлышаш мутемже ятыр уло, Но лектешыс нелын, козыран. Г. Сабанцев. Есть много слов, что я хочу высказать, но тяжело и грубо они выходят.
невидимый.
    Телын койдымо ош солык денже пӱжвӱдем ӱштеш ура мардеж. А. Селин. Зимы невидимым белым полотенцем вытирает мне пот беспокойный ветер.
1. прил. перен. горький, неприятный, содержащий укор.
    Она лук кочо мутым, Ваш-ваш ӱшанена. Э. Анисимов. Не скажем горьких слов, друг другу доверяем.
    Ойленам дыр кочо мутымат, Сусыртен чонетым, шӱмбелем. Мардан Рая. Говорила, наверное, и горькие слова, раня твою душу, родная.
    Коклан колалтын кочо мутым, Вет илышын закон тугай. М. Казаков. Порой приходилось слышать горькое слово, ведь у жизни закон такой.
    Шуко кочо мутым колын, Йышт шортат пычкемыш йӱдым. А. Васильев. Слыша много горьких слов, тихо плачешь тёмной ночью.
    Вуеш ит нал, колат гын кочо мутым, А сырыктат, шинчатым вел пӱял. Т. Соловьёва. Не обижайся, если услышишь горькое слово, а рассердят, лишь глазом моргни.
    Кочо мутым тылат ом каласе. Сем. Николаев. Горьких слов тебе я не скажу.
    Изинек шыҥен шӱм-чоныш кочо, неле сорлык мут. С. Григорьева. С детства проникли в душу горькие, тяжёлые, обуздывающие слова.
    А кочо ой шӱмеш шунда. А. Иванова. А горькие слова оседают на сердце.
    Кочо шинчавӱдлан — Нимогай амал. А. Иванова. Для горьких слёз — никаких причин.
    Шинчавӱд аван аяр деч кочо. А. Иванова. Слёзы матери горше яда.
2. прил. перен. горестный, тяжёлый, горький.
    Роҥгедыш пиалемын лие кочо, Нимо куаным мыланем ыш пу. А. Иванова. Отрыжка моего счастья оказалась горькой, и радости мне никакой не дала.
    Толеш гын мый декем пытартыш кочо шӱлыш, Ом шорт, мый тудын денак пич тӱняш каем. В. Регеж-Горохов. Если явится ко мне последнее горькое дыхание, стенать не стану, с ним уйду я в тёмный мир.
    Кеч кава волгалтын модо, Эрык юж садак пеш кочо. А. Васильев. Хоть небо сияя играло, вольный воздух всё ж очень горек.
    Кочо шоныш памаш вӱд гае ташлен. А. Иванова. Тяжёлые думы разливались, как родниковая вода.
    Коден каен лай кумылемым кочо шӱлык. В. Егоров. Оставила мою нежную душу горькая тоска.
    Шем кочо саманын озаже — ош орлык. З. Дудина. Хозяин чёрной, тяжёлой эпохи — светлое страдание.
    Чонет яндар — лӱмет яндар, От пале кочо орлыкым. Э. Анисимов. Душа твоя чиста — имя твоё чисто, не знаешь горьких мук.
    Тошто, кочо вашлиймашын Аракажым шып йӱат. А. Иванова. Старой, горькой встречи вино молча пьёшь.
    Огеш кой еҥлан шинчавӱд, Шинчаште — ойгын кочо йӱд. Л. Иксанова. Не видны людям слёзы, в глазах — горькая ночь горя.
    Лийылдем тек чал ӱпан, кочо илыш деч ноен. Т. Петухов-Локама. Пусть стану седовласым, устав от горькой жизни.
    Ойгатан, кочо кумылан, Куэ воктен сукалтенам. В. Егоров. Печальный, с горестной душой, встал я на колени у берёзы.
    Молан кӱлеш, кӧлан кӱлеш ты кочо мыскара? В. Регеж-Горохов. Зачем нужна, кому нужна эта горькая шутка?
1. перен. горько, с горечью, с горьким чувством.
    Кажнат вучен, кочын шыргыж, Ончен шинчашкем, тӱсышкем. В. Колумб. Каждый ждал, горько усмехаясь, глядел в мои глаза, в лицо.
    Да кочын шыргыжам шыма таҥемлан. А. Иванова. И горько усмехаюсь нежному моему другу.
    Кочын шортын ийына Я йочала юарлен. В. Регеж-Горохов. Горько плача плывём или радуясь, как дети.
    Тӧр лийын огыл ман йолгорно, Кӱлеш мо кочын шонкалаш? А. Васильев. Говоря, что неровной была тропинка, нужно ли горько размышлять?
2. перен. безрадостно, тяжело.
    Ожно шахтёр илен кочын. А. Бик. Раньше шахтёр жил безрадостно.
в поз. опр.
радостный, связанный с радостью.
см.: куандарыше, куанле
    Куан жап толын шуын мыланнат. А. Иванова. Радостное время и для нас настало.
    Куан жап годым колтенна ме воштыл. М. Якимов. В радостные времена мы смеялись.
    Шочмо пӧрт дек шып эртем, Куан тулжо — шӱмыштем. А. Иванова. К родному дому тихо иду, его радостный свет — в моём сердце.
    Ужатыме пагытын нелым от шиж гын, Огеш лий, раш пале, Куан вашлиймаш. Мирон Васлий. Если не чувствуешь тяжесть расставания, не будет, известно, радостной встреча.
прил.
отрадный; радостный.
см.: куан, куанле
    Вет пагыт куандарыше могай! А. Иванова. Ведь время радостное какое!
    Куандарыше татын Уло ямже нурвечыште. З. Краснов. Отрадного мгновения прелесть есть в полях.
прил.
радостный, весёлый, мажорный, приятный; торжественный, праздничный.
см.: куан, куандарыше
    Курыкым, чодырам леведе Сийлыме куанле муро. М. Казаков. Горы, леса окутала праздничная, весёлая песня.
    Куанле, сай мурым мыланна Тыге возеда. З. Краснов. Весёлую, хорошую песню так пишете для нас.
    Йоҥго, муро куанле! А. Иванова. Лейся, песня весёлая!
    Муретым, куанлым, эр шошо колеш. А. Иванова. Твою песню, весёлую, слышит ранняя весна.
    Куанле тыныс сем вӱчка шӱмемым, Изийын воштылмо шарла. Г. Иванов. Радостная, мирная мелодия ласкает моё сердце, раздаётся детский смех.
    Сӱан содом, куанле сем. А. Иванова. Свадебный переполох, весёлая мелодия.
    Чевертыш чурием куанле шӱлыш. Ю. Исаков. Лицо моё покраснело от весёлого дыхания.
    Колам йот велне марий мутым — Куанле шӱлыш оҥым петыра. Мардан Рая. Услышу в чужих краях марийское слово — радостное дыхание перехватывает.
    Йошкар-Олаште — май: куанле, сылне. А. Иванова. В Йошкар-Оле — май, радостный, прекрасный.
    Куанле ончалтыш — Рвезе шинчан кандывуй — Колтыш вожым. Ю. Исаков. Радостный взор — василёк с юными глазками — пустил корни.
    Куатле эҥер келша утыр, Куанле ший ерын сержат. З. Дудина. Всё больше нравится мощная река и берега весёлого, серебряного озера.
    Кунам-гынат илен шуам Куанле кече марте. З. Дудина. Когда-нибудь доживу до радостных дней.
    Поро кече! Куанле салам! М. Казаков. Добрый день! Весёлый привет!
    Куанле йӧратыме ойжым Поэт тыланет пӧлеклен. М. Казаков. Свои весёлые, любимые слова поэт тебе подарил.
    Пӱртӱс шортеш, Куанле шинчавӱдым Парча мучаш гыч йоктара ласкан. В. Колумб. Природа плачет, радостные слёзы с кончиков веток льёт тихо.
    Куанле да… шӱлыкан тат. Э. Анисимов. Радостное и… грустное мгновение.
    Но садыгак моткоч куанле ото. З. Дудина. Но всё же очень весёлая роща.
    Торжаҥе трук куанле шӱм-чонем. З. Дудина. Огрубела вдруг моя весёлая душа.
    Тек лиеш тылат илыш куанле. З. Ермакова. Пусть жизнь для тебя будет радостной.
    Мыланна тыгай куанле тат пуалтын Июнь тӱҥалтыште жасмин воктен. Э. Анисимов. Для нас даны такие радостные мгновения в начале июня у жасмина.
    Кажне у кече — куанле паша. Г. Ояр. Каждый новый день — радостный труд.
могучий, величественный, грандиозный.
    Шинчаштет тынар куатле вий! В. Попов-Чэмэшэр. В глазах твоих столько величественной силы!
    Шалаташ осал тушманым Погына куатле вий. М. Казаков. Чтобы разгромить врага, собирается грандиозная сила.
    Эн шерге, Келшымаш лӱман Куатле вий киднам уша. В. Колумб. Самая дорогая, по имени дружба, мощная сила соединяет наши руки.
    Ты шочмо сурт, ужар садер, шем чодыраже Куатле вийым чоныш курымеш коден. З. Дудина. Этот родной дом, зелёный сад, тёмный лес в душе оставили мощную силу навек.
    Тул гай куштымашым ида мондо, Куштымаш — куатле патыр вий. В. Регеж-Горохов. Огненный танец не забывайте, танец — могучая, мощная сила.
    Шулдыран, куатле муро Ыле тыйын поро таҥ. В. Регеж-Горохов. Крылатая, величественная песня была твоим добрым другом.
    Таче тыйын куатле у муро — Мыйын сото эрласылан эм. Т. Петухов-Локама. Сегодня твоя мощная новая песня — для моего светлого завтра снадобье.
    Эрык толын шочмо кундемнаш, Йоҥгалтеш куатле тыныс муро. В. Регеж-Горохов. Свобода в нашем родном краю, звучит мощная, мирная песня.
    Йӱлен куатле кече айдемын вуй ӱмбалне — Илаш! Илаш! Ю. Рязанцев. Сияло мощное солнце над головой человека — Жить! Жить!
    Чевер тӱняшке мланде вийым луктын, Куатле кечын южым шӱлена. Ю. Рязанцев. В прекрасный мир силу земли поднимая, дышим духом мощного солнца.
    Тиде сылне, куатле тӱняшке Ме шкежат толынна кызытеш. З. Дудина. В этот прекрасный, величественный мир мы и сами явились на время.
    Теҥызла шолшо куатле тӱняште Шкендым тый теҥыз вӱдтолкынла ашне. Т. Петухов-Локама. В бурлящем, как море, величественном мире веди себя как морская волна.
    Могае парымым мыламже ойырен Куатле илыш. А. Иванова. Каким долгом меня наделила грандиозная жизнь.
    Мыняр куатле йогыным палем, Но лач Какшан шӱм-чонышто кодеш. А. Иванова. Сколько мощных рек я знаю, но лишь Кокшага остаётся в душе и в сердце.
    Но шотанрак садак шынден Куатле тумым! Патыр тумым! В. Колумб. Но толковый всё же сажал мощные дубы! Богатырские дубы!
    Элемын йоҥгыдо куатле семже Мура кеҥежын сото ӱжакам. Ю. Рязанцев. Звонкая, сильная мелодия моей страны воспевает лета светлый силуэт.
    Авалтыш ший муро куатле пӱнчерым. А. Тимиркаев. Заполнила серебряная песня могучий сосновый бор.
    Ме тыйын (талешкын) куатле лӱметым Тӱжем шӱмна ден нӧлтена. М. Казаков. Мы твоё (героя) величественное имя тысячами сердец восхваляем.
    Куатле мут — могай колен ок мошто. З. Дудина. Величественное слово — такое, что умирать не умеет.
    Куатле ойыштым сава йымак лупшалыт. Сем. Николаев. Величественные слова бросают под косы.
    Мыйын пиалем — йӧратымаште Да куатле поро элыштем. В. Регеж-Горохов. Моё счастье — в любви и в доброй, великой моей стране.
    Мый товатлем шке калыкемлан Куатле тукымым кушташ. З. Дудина. Я клянусь для своего народа воспитать могучее поколение.
    Йӱдрӱдын шӱдыран кава йымалне — Куатле тымык. С. Эсаулова. Под полночным звёздным небом — величественная тишина.
    А мыйын шуэш Шӱдӧ ий илыме, Тиде куатле тулеш Йӱлымӧ, йӱлымӧ! А. Мокеев. А мне хочется сто лет жить, в этом мощном огне гореть, гореть!
    Мемнан салтакын эн куатле чапше Тӱняште волгалтешыс кызытат. Г. Чемеков. Величественная слава нашего солдата в мире и сегодня сияет.
    Чыла времалан Уло ик куатле чын: Эн ончыч шкендым сеҥыде, Нимом от сеҥе! Сем. Николаев. На все времена есть великая истина: не победив себя, никого не победишь!
    Мемнан эпохын эн куатле шӱлыш. М. Казаков. У нашей эпохи самое мощное дыхание.
    Кеҥеж, кеҥеж! Тый эн куатле ыльыч! Эн пиалан! Эн йоҥгыдо, чевер. И. Курочкина. Лето, лето! Ты было самым грандиозным! Самым счастливым! Самым чистым, прекрасным.
1. сильно, мощно.
    Тек шӱлык авалта куатлын оҥым, Моланжым кеч от пале кенета. А. Иванова. Пусть грусть охватит сильно грудь, хотя вдруг и не поймёшь ты, отчего.
    Йӱлем мый кызыт шкаланем куатлын. А. Васильев. Горю сейчас я для себя мощно.
    Сарзе, чот тошкал, куатлын. Сем. Николаев. Воин, сильно ступай, мощно.
    Чонемын тулжо кечыла Тыге куатлын волгалта. И. Караев. Свет моей души, как солнце, так мощно сияет.
    Куатлын волгалтын ила калыкем-шӱмбелем. З. Дудина. Мощно сияя, живёт мой родной народ.
2. мощно, громко, раскатисто.
    Оркестр Пророкла куатлын рашкалтыш. Э. Анисимов. Оркестр, как Пророк, ударил мощно.
    А шӱмжӧ гын пера куатлын. Э. Анисимов. А сердце-то стучит мощно.
    Муралтен колтат (каче-влак) куатлын. Э. Анисимов. (Парни) Споют громко.
    Эшеат кумдан, куатлын Таче тудо (муро) йоҥгышаш. В. Регеж-Горохов. Ещё шире, мощнее сегодня она (песня) должна звучать.
    Йывыртен, куатлын шӱм кыра. В. Регеж-Горохов. Радуясь, громко сердце стучит.
    Тек ты верыште куатлын Шочмо йылмына йоҥга. Мардан Рая. Пусть здесь громко звучит наш родной язык.
    Мутат лектеш куатлын, йоҥгыдын. А. Мокеев. И слова выходят громко, звучно.
3. мощно, с большой массой и силой.
    Адак, курык семын нӧлталтын, вес толкын куатлын толеш. С. Вишневский. Вновь, вздымаясь горой, мощно приближается новая волна.
    Вара мутем тек ылыжеш куатлын. Г. Чемеков. Потом пусть моё слово вспыхнет мощно.
4. сильно, быстро, споро, в полную силу, крепко.
    Юмо-суксо, уш-акылым пу … Ӱмыремым куатлын илаш. З. Дудина. Бог-хранитель, дай ума-разума, чтобы жизнь мою в полную силу прожить.
    Келшымаш ден эрыкан тӱня. Чап тылат, куатлын ончык вӱдӧ. С. Григорьева. Мир дружбы и свободы. Слава тебе, сильно веди вперёд.
    Ломбер куатлын пеледеш. Э. Анисимов. Черёмушник сильно цветёт.
    Мардеж пуал колта куатлын. Э. Анисимов. Ветер дует сильно.
    Кеч-куштат чын верч куатлын шого. А. Мокеев. Хоть где за правду крепко стой.
    Илыш корным лоҥдо! Тудым ончыкшо куатлын эртыман. Г. Ояр. Жизненный путь расширь! Его в будущем нужно пройти в полную силу.
1. кудрявый, вьющийся.
    Кудыр вуян кукулан куэр лийже, Порсын вуян шӱшпыклан ломбер лийже. МКМ. Кукушке с кудрявой головкой был бы березник, соловушке с шёлковой головкой был бы черёмушник.
    Кудыр оржан кула алашажым Макарля пазарышкет колтална. МКМ. Саврасого мерина с кудрявой гривой отправили мы на Макарьевскую ярмарку.
    Кудыр гынай тый ӱпетым Ший шерге ден шералал, Кудыр гынай тый упшетым Шӧрынракын шындалал. С. Чавайн. Свои кудрявые волосы ты расчёсывай серебряным гребнем, свою кудрявую шапку надевай, сдвинув набок.
2. прил. извилистый.
см.: кадыр-кудыр 1, кыдыр-кудыр 1
    Кудыр корно пӧртылтыш чылаштым Шочмо мӧҥгӧ велыш. Н. Шабдаров. Извилистые дороги всех вернули на родную землю.
    Кеч вик але кудыр — эртыман шыгыр торым, кӱлеш мыланна такыр корныш вончаш! В. Дмитриев-Ози. Прямая или извилистая — нужно пройти тесный путь (букв. сор, хлам), нам нужно выйти на проторённую дорогу!
    Мыняре ӱмыр корно кудыр, Тунаре кодшым умылем. Сем. Николаев. Чем извилистей дорога жизни, тем ясней для меня прошлое.
    Ах, пелеште ыле, кудыр манын, ялышкет йолгорно, шыргыжал… В. Дмитриев-Ози. Ах, промолвила бы улыбаясь, что в твою деревеньку дорога извилиста.
    Арам ош лум чӱчка мланде валне, Арам кудыр йолгорно чыла. С. Григорьева. Зря над землёй кружит белый снег, зря извилисты тропы все.
    Тыште мыйын муро, Кудыр йолгорнем. Осмин Йыван. Здесь мои песни, извилистые мои тропы.
    Мом ыштет — илыш кудыр. Ок шич уш орадылан. П. Апакаев. Что поделаешь — жизнь извилистая. Не поумнеет глупый.
    Кудыр серыш комбо толын, вашла тавалта. Р. Сунгурова. На извилистом берегу пляшут гуси.
3. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый.
    Кудыр пылын чал оржа, мардеж почеш тӱркаҥын код! В. Колумб. Седая грива кудрявого облака, по ветру взъерошивайся!
    Тылзе шӧртньӧ тӱкӧ дене Кукшо шудо чыкела Кудыр пылым ӧрген лекте, Кайыш шӱдырым келаш. В. Колумб. Месяц своими золотыми рогами забодал, словно кучи сена, кудрявое облако, пошёл бродить по звёздам.
    Кудыр пылым шапшак тӱтыра алмашта. Г. Гадиатов. Мерзкий туман сменяет кудрявые облака.
    А каваште иеш кудыр пыл йӱксӧ семын, Мыйымат шке почешыже пуйто ӱжеш. Р. Петухова. А в небе плывёт кудрявое облако, словно лебедь, и меня будто за собою зовёт.
    Коҥгаште пу йӱла пудештын, Шем кудыр шикш нӧлтеш каваш. Э. Анисимов. В печи дрова горят с треском, в небо поднимается чёрный, кудрявый дым.
    Кудыр шикш чоныш шокшым пурта. А. Иванова. Кудрявый дым вселяет в душу тепло.
    Уло тушто кудыр толкынжат адак. В. Регеж-Горохов. Есть ещё там и кудрявая волна.
    Ончылнет эше ер вӱдшӧ Кудыр толкынжым рӱза. Мирон Васлий. Озёрная вода перед тобою свои кудрявые волны плещет.
    Кама кудыр толкынжым Сер пелен кыра. Сем. Николаев. Бьёт Кама свои кудрявые волны о берега.
    Вагон воктеч эрта, Москошко куржын, Июнь таман чевер ош кудыр юж. Яныш Ялкайн. Тянется вдоль вагона, летит в Москву, со вкусом июня прекрасный, белый, вьющийся воздух.
    Кудыр ош южшат, Сылне мландыжат Пӧлеклалтын рвезе тукымлан. Яныш Ялкайн. И кудрявый, белый воздух, и прекрасная земля подарены молодому поколению.
    Кудыр шудо — йол йымалне, Южышто — шыпак. Яныш Ялкайн. Кудрявая трава — под ногами, в воздухе — тишина.
    Можыч, мыламат тышакын Верештеш малаш. Саде кудыр шудо лийын, Верештеш кушкаш… Яныш Ялкайн. Может, и мне придётся здесь заснуть, придётся расти, превратившись в кудрявые травы.
    Мландым кыра кудыр йӱр. В. Якимов. Землю хлещет кудрявый дождь.
    Кандалге да кудыр вӱд йогын, Мурен ныжыл мурым, вашка. З. Краснов. Голубоватое и кудрявое течение реки, распевая нежную мелодию, спешит.
    Памаш ала-кушко куржеш да ӱжеш, Кечыйол дене модын, шыман шыргыжеш, Ош кудыр йолважым ковыран савалталын. Ю. Рязанцев. Родник всё бежит и зовёт куда-то, играя лучами солнца, нежно улыбается, белую, кудрявую бахрому красиво пригибая.
    Тӧрсыр корнышто кудыр пурак Вашкен толшо машиным покта. В. Колумб. На неровной дороге кудрявая пыль гонит стремительно бегущую машину.
    Каваште пылын кудыр межым Октябрь пытарыш шӱдырен. В. Колумб. Закончил прясть октябрь кудрявую шерсть облаков на небе.
4. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый.
    Куку тольо куэрышкем. Кудыр йорга парчаш шинчын. МКМ. Кукушка прилетела в мой березник. Села на кудрявую, игривую ветку.
    Кӱкшын-кӱкшын курыкет ӱмбалан Кудыр пӱнчет кушкылден. МКМ. Высоко-высоко на горе росла-выросла кудрявая сосна.
    Савалта мо куэр кудыр вуйжым, Кеч шинчат ончыланже сукен? В. Абукаев-Эмгак. Приклонит ли берёзова роща свою кудрявую вершину, хотя и встаёшь перед ней на колени?
    Коклан, толын, (куэн) кудыр вуйжым лай мардежше ниялта. М. Большаков. Время от времени, прилетая, лёгкий ветер гладит кудрявую крону берёзы.
    Вашлийым мыняр кудыр вуй куэ-влакым, А тыште куэ эре мужыр гына. З. Ермакова. Сколько видела берёз с кудрявыми вершинами, а здесь все берёзки парами.
    Кайыклан муралташ лийже кудыр куэр, Тӱҥалеш тудын лайык пыжаш гыч у эр. С. Григорьева. Чтобы птице петь, пусть будет кудрявая берёзовая роща, тогда новое утро начнётся с её нежного гнезда.
    Лай мардежеш модшо шурным, Кудыр куэрым ончем… В. Попов-Чэмэшэр. Любуюсь колосящимися на ветру хлебами, кудрявой берёзовой рощей…
    Кудыр ӱпшым шереш ош куэ, Лай мардеж ден чӱчка шудо олык. Ю. Русанов. Свои кудрявые волосы расчёсывает берёза, пляшет под ветром трава на лугу.
    Кудыр куэрла пелен Юарла чонем. В. Попов-Чэмэшэр. Душа моя радуется возле кудрявой берёзовой рощи.
    Вер-шӧрнаште шога шкет мотор ош куэ, Кудыр вуйжым савен кажне сай корныеҥлан. В. Попов-Чэмэшэр. В нашем краю стоит прекрасная белая берёза, каждому доброму путнику кланяясь своей кудрявой вершиной.
    Элталалтын коктын, Пыл ден мланде Тодын кандын Кудыр куэрлам. Яныш Ялкайн. Земля и небо, обнявшись, вплетали голубизну в кудрявую берёзовую рощу.
    Утыр, тышке утыр куржыт Кудыр куэ-влак. Яныш Ялкайн. Всё ближе сюда, всё бегут кудрявые берёзки.
    Куэ кудыр Да ок пу дыр Чон ласкалыкым мылам. Сем. Николаев. Берёза кудрявая, но, наверное, она не даст мне душевный покой.
    Кудыр вуян куэрна уло — Изи мӧр погаш миялза. М. Емельянов. Есть у нас берёзовая роща с кудрявой вершиной — приходите клубнику собирать.
    Тек тошкемыште шыже мардеж Той куэн кудыр вуйжым шереш. В. Изилянова. Пусть осенний ветер на задворках расчёсывает вершину медной берёзы.
    Кудыр ломбо укшышто Шӱшкалта гын шӱшпыкшӧ, Лиеш моли куанже шканже? В. Абукаев-Эмгак. Если на ветвях кудрявой черёмухи будет высвистывать соловей, будет ли ему радость?
    Кушко йомын кудыр ломбо, Шӱшпык тыш кунам толеш? В. Абукаев-Эмгак. Где же кудрявая черёмуха, когда сюда прилетит соловей?
    А таче клат лукысо кудыр ломбо Миен (чонем дечын?) сурт воктекет. В. Изилянова. А сегодня кудрявая черёмуха возле амбара сама пришла (от моей души?) к твоему дому.
    Кудыр вуян ломбына, Мужыр шӱшпык кумылна. В. Абукаев-Эмгак. Наша черёмуха с кудрявой вершиной, душа у нас как у пары соловушек.
    Угыч ошым чия кудыр ломбо. Г. Сабанцев. Снова одевается в белое кудрявая черёмуха.
    Пӧрт воктене ломбо кудыр Ӱшана ужаш озам. И. Попов. Возле дома черёмуха кудрявая надеется увидеть хозяйку.
    Сава кудыр вуйжым тӱзланыше ломбо. В. Изилянова. Клонит кудрявую голову расцветающая черёмуха.
    Кажне суртым тӱрлен ломбо, кудыр, Кажне кече куаным конден. Ю. Русанов. Каждый двор вышивала черёмуха, кудрявая, каждый день приносил радость.
    (Ломбо) Кудыр вуйжым рӱзалтыш да веле, Шыпланалын, савар дек пызнен. В. Изилянова. (Черёмуха) покачала кудрявой вершиной и осыпалась, стихнув, прижавшись к забору.
    Кудыр вуйжым рвезе писте Мардежлан почеш шереш. В. Изилянова. Молодая липа расчёсывает свою кудрявую вершину на ветру.
    Ломбо омыл эше, кудыр писте, Парчаштем огеш мод изи мӱкш. С. Григорьева. Я ещё не черёмуха, не кудрявая липа, пчёлки не жужжат в моей листве.
    Кудыр пистым, выр-вур шопке-влакым Кож ден пӱнчӧ чараш пеш тӧчат. В. Колумб. Кудрявую липу, трепещущие осины всё хотят задержать ели и сосны.
    Кудыр ваштарым пакчаште шарнет? В. Колумб. Кудрявый клён в саду помнишь?
    Сӧралын коеш кудыр тумо. Чалай Васлий. Красиво смотрится кудрявый дуб.
    Кудыр сад дене темше ялем, Урем гоч кия корно чалем. С. Григорьева. Деревенька моя в кудрявых садах, за улицей идёт дорога, седея.
    Лӱшкыжӧ шочмо йылмет Кудыр лышташ-влакет семын Патырле вуй ӱмбалнет. В. Колумб. Пусть шумит твой родной язык, словно кудрявые листья над твоей богатырской головой.
    Ужыда, лӱҥгалтеш чача кудыр, Шӱмбелем мом шортеш йӱр вӱд ден? С. Григорьева. Видите, покачивается цветок, кудрявый, отчего мой любимый плачет слезами дождя?
    Эр, помыжалтын, товатлыш Кучыкташ куэн кудыр йолвам. С. Григорьева. Утро, пробудившись, обещало вручить кудрявые ветви берёзы.
5. прил. перен. красивый, пышный.
    Мут кудыр могай! Г. Гадиатов. Слова пышные какие!
    Шылтен титакшым (шеме), тӱрлыш ямде кудыр ойым. Г. Гадиатов. Скрыв свою вину (чёрное), расшило готовыми пышными словами.
    А мом йӧратымашым кайдараш, Парня гыч шупшын кудыр-лай шомакым? А. Мокеев. А для чего же высмеивать любовь, из пальца высасывая пышные слова?
6. прил. складчатый, со складками, гармошкой.
    Тау тылат, Йоҥго йӱкан гармонь, Кудыр мекан гармонь! В. Регеж-Горохов. Спасибо тебе, гармонь со звонкой мелодией, гармонь со складчатыми мехами!
1. перен. сухой, лишенный выразительности, эмоциональности.
    Уке пиалдыме кушкыл, Уло дыр мланде шӱкшӱ. Уке йылмат нужна, кукшо, Уло тран мланде гай шӱм. В. Колумб. Нет несчастных растений, есть, наверное, худая земля. Нет и языка бедного, сухого, есть, как скверная земля, сердце.
    Но южгунам лудат да кукшо стихым, прозым, Шонет: «Эх, ылыжташ ыле». В. Колумб. Но иногда читаешь сухие стихи, прозу и думаешь: «Эх, оживить бы».
    Шинчашкем ончалат тугак лишычын, Но лиеш шомакна кукшырак. Г. Сабанцев. Ты в глаза мне посмотришь по-прежнему пристально, но слова наши будут чуть сухими.
2. перен. лишенный чуткости, мягкости, доброты.
    Кӧн кап йымалне чонжо кукшо, Вӱд шавенат кушта … тоям. Сем. Николаев. У кого душа в теле сухая, тот, и воду поливая, вырастит … палку.
    Шинчавӱдшат йога, чон веле кукшо. В. Колумб. И слёзы текут, лишь душа сухая.
    Тыгерак кода суапле паша Эн кукшо шӱмеш поро кышам. В. Колумб. Так оставляет полезная работа в самом сухом сердце добрый след.
    А илышна яра кеҥеж гай кукшо. Ю. Григорьев. А наша жизнь суха, как свободное лето.
перен.
сухо, холодно, неприветливо, неласково.
    Кӧн чӧгыт кукшын, Йӱштын йоҥгалтеш,… Пашаже — пшик. В. Колумб. Чей молот сухо, холодно стучит, его работа — пшик.
1. широкий.
    Кумда тӱня тугаяк але ошо. Сем. Николаев. Широкий мир ещё такой же белый.
    Кумдыкеш кумда тӱняште — Кече, йытын нур да мый. Г. Ояр. Кругом в огромном мире — солнце, льняное поле и я.
    Лиеш куан кумда тӱняште — Турий, ит кодо пасуэм! В. Изилянова. Будет радость в огромном мире — жаворонок, не покидай моё поле!
    Кумда тӱня тичмаш огеш лий Марийын семже деч посна. В. Абукаев-Эмгак. Огромный мир не будет цельным без марийских мелодий.
    О шочмо мланде, тый кумда тӱняште Нимо деч шерге мыланем улат! В. Сапаев. О родная земля, ты в огромном мире для меня дороже всего!
    Мотор кугу кумда тӱня изи лиеш Да тыйын поро шинчашкет шыҥдаралтеш. Л. Иксанова. Прекрасный, огромный, широкий мир станет маленьким и вместится в твоих добрых глазах.
    Кумда, кугу тӱняште — икте — Мый шкетын — йогышо сорта. А. Иванова. В широком, огромном мире — одна — я одинокая плачущая свеча.
2. перен. широкий; отличающийся большим размахом в проявлении чего-л., ничем не стеснённый.
см.: йоҥгыдо 1
    Лач тыгаяк курык гыч кумда торашке Модын йогышо памашын пӱрымаш. В. Регеж-Горохов. Именно с такой горы в далёкую даль лежит судьба журчащего родника.
    Я кумда торашке Тарванем мыят. Ю. Русанов. Или в далёкую (букв. широкую) даль и я соберусь.
    Да савыраш тӱням кумда мурвечыш. В. Регеж-Горохов. И превратить мир в широкую песенную поляну.
    Яндар шинчан пошкудо-влак… Пурат кумда мургорныш. Г. Сабанцев. Соседи мои со светлыми глазами ступают на широкий песенный большак.
3. перен. широкий; большой по объёму, количеству, охвату, многообразию, богатству, содержанию.
    Могай кумда да волгыдо Шонымашым тый луктат. Н. Щербакова. Какую широкую и светлую мысль ты выдвигаешь.
    Ойлаш, кутыркалаш — у теме, Тӱня ужмаш кумда да чын. Ю. Русанов. Говорить, общаться — новая тема, мировоззрение широкое и правильное.
    Кӱрен шинчан ӱдыр, Шуялте кидетым Кумда илыш корным Эрташ иквереш. В. Илларионов. Синеглазая девушка, протяни свою руку, чтобы широкий жизненный путь пройти вместе.
    Почылто кумда мастарлык: Шке артист, шке режиссёр. В. Колумб. Раскрылся большой талант: сам артист, сам режиссёр.
    Поро кече тылат, кумда шӱм калыкнан! М. Казаков. Добрый день тебе, огромное сердце нашего народа!
перен.
широко, отличаясь большим размахом.
    Кумдан шокта яндар йӱкет. Олык Ипай. Широко разносится твой звонкий голос.
    Шочын вочшо азан чарга йӱкшӧ Кумдан йоҥгалтеш. Т. Петухов. Крик родившегося ребёнка разносится широко.
    Пел кавам кумдан айлалын Ужаргалше шонанпыл. Г. Ояр. Полнеба широко охватила зеленоватая радуга.
    Эрыкан Юл вӱд эҥер, пеш кумдан возат шарлен. С. Вишневский. Вольная река Волга, раскинешься очень широко.
душевный, приветливый.
    Лӱмем ок шарне кумылан суртет. А. Иванова. Моё имя не помнит твой приветливый дом.
    Умыленак ом керт, кушто, кушто гын Кызыт рвезе чонем, кумылан? Ю. Исаков. Мне никак не понять, где, ну, где же сейчас моя юная душа, приветливая?
    Лиеш пеленна тек ӱшан кок шулдыр: Яндар уш-акыл, кумылан шомак! В. Колумб. Пусть будут с нами два надёжных крыла: здравый ум, приветливое слово!
весёлый, жизнерадостный.
см.: весела, йомарт, йомартле
    Кумылзо да патыр кечын пӱрымаш. В. Регеж-Горохов. Весёлая и сильная у солнца судьба.
    Могай тыште кумылзо жап. Г. Ояр. Какая здесь весёлая пора.
1. вечный; бесконечный во времени.
см.: курымашлык, курым-курымаш, курым-курымашлык
    Кыша ден кыша тор лиеш гын, Курымаш таҥым кучалына. МКМ. Если след со следом отдалятся, то заведём мы вечную дружбу.
    Тек шем ойгын ӱмыл Ынже воч шинчаш Да марийын ӱмыр Лийже курымаш. В. Регеж-Горохов. Пусть тень чёрной беды не упадёт на глаза и жизнь мари будет вечной.
    Мыняр йылме ден кугешнен ойлена тату аванам, курымаш эрык мландым! М. Казаков. На скольких языках говорим мы с гордостью о мирной матери нашей — свободной и вечной земле!
    Курымаш корнетым шерын, Шкаланем почам у эрым. В. Изилянова. Осматривая твой вечный путь, для себя открываю новое утро.
    Курымаш кеҥеж Да ужар мардеж. В. Изилянова. Вечное лето и зелёный ветер.
    Ик окмакын йырынчык пашажым Курымаш ойгет ок сите йӧрыкташ. В. Колумб. Чтобы погасить одного глупца подлое дело, не хватит векового горя.
    Калыклан возеш Курымаш кыша. Леон Рая. Народу останется вечный след.
    Курымаш куаным, вучен коштмо жапым Шӱм-чонеш волгалтше поэзий вашлиеш. З. Дудина. Вечную радость, долгожданную пору встречает вспыхнувшая в сердце поэзия.
    Курымаш шӱм тулым сӧрӧ, Кунам ломбо пеледеш. Г. Ояр. Вечный огонь сердца обещай, когда черёмуха цветёт.
    Пиал мучашдыме да ойго курымаш. А. Иванова. Счастье бесконечное да горе вечное.
    Уло пиал курымаш — шочмо эл! А. Иванова. Есть счастье вечное — родина!
    Шочмо верем — курымаш чеверем. М. Казаков. Родная моя сторонка — вечная красота.
    Тӱс чеверлык — жаплан веле, Чон чеверлык — курымаш. А. Бик. Внешняя красота — лишь на время, душевная красота — вечна.
    Лийже волгыдо чап курымаш! М. Казаков. Пусть светлая слава будет вечной!
    Муынам курымаш пиалем, Да вӱчкен кумылемым ӱшан. Леон Рая. Нашла я своё вечное счастье, и радовала мою душу надежда.
    Йӧратымаш ок йом, ок эрте, курымаш. В. Камилянов. Любовь не исчезнет, не пройдёт, вечная.
    Ош пӱртӱс полатыште Татше — курымаш. Г. Ояр. В белом дворце природы миг — вечен.
    Тыгае мурын ӱмыр курымаш! Г. Ояр. У такой песни жизнь вечная!
    Поэтын шомак — курымаш чын. С. Григорьева. Слово поэта — вечная истина.
    Но йоча годсо келшымаш Кодеш эрелан курымаш. В. Гордеева. Но детская дружба останется вечной.
2. вековой; многолетний, очень старый.
    Ныжылге шочшем уждегыч, Курымаш кӱыш савырнем. А. Иванова. Не видя своего нежного ребёнка, превращаюсь в вековой камень.
    Да кумыл-чонышт — курымаш кӱсото — Ик укшым, ик пеледышым ит кӱрл. В. Изилянова. И их души — вековая священная роща — ни ветки, ни цветочка не сорви.
    Тыге мылам ойлышт ласкан икана Мургайык, эҥер, курымаш шочмо мланде. Г. Ояр. Так однажды говорили мне певчая птица, река, вековая родная сторона.
вечный; бесконечный во времени.
см.: курымаш 1, курым-курымаш, курым-курымашлык
    Шӱшпык муро. Умыр кас. Курымашлык ныжыл вальс. Т. Очеева. Песня соловья. Тихий вечер. Вечный нежный вальс.
    (Марий Эл) Порсын шовычан, ош тувыран, Йӧрата, пашам ышта, ок шӱрдыл, Курымашлык сото пӱрышан. В. Регеж-Горохов. (Марий Эл) В шёлковом платке и в белом платье, любит, трудится, не укоряет, с вековой светлой судьбой.
вековой, извечный, вечный.
см.: курымаш 1, курымашлык, курым-курымашлык
    Рвезе годсо сылне пагыт Лийже курым-курымаш! Сем. Николаев. Прекрасная пора юности пусть будет вечной!
    Чон моторлык курым-курымаш. В. Регеж-Горохов. Душевная красота вечна.
вековой, извечный, вечный, вековечный.
см.: курымаш 1, курымашлык, курым-курымаш
    Садлан дыр таче курым-курымашлык шӱм кӱсынжым ола яллан тӧрла. В. Колумб. Пожалуй, поэтому сегодня город отдаёт свои вековые долги деревне.
1. прил. лёгкий, быстрый, ловкий, живой, подвижный, юркий.
    Кушко тӱкныш куштылго йолем? А. Иванова. Обо что споткнулись мои быстрые ноги?
    Таул тӱпланен, Кечын куштылго тыртыш Вӱд ӱмбак легылден. В. Колумб. Буря стихла, солнца лёгкий диск выбрался на реку.
2. прил. лёгкий; слабый, незначительный.
    Модын пӧрдӧ ятыр кече Йырже (ломбо йыр) куштылго мардеж. Д. Исламов. Играя, кружил многие дни вокруг неё (черёмухи) лёгкий ветер.
    Чевер шыжын мардежше, ом шойышт, Тугай куштылго. В. Илларионов. Прекрасной осени ветер, не скрою, такой лёгкий.
    Йӱд мардеж куштылго, поро пешак. В. Колумб. Ночной ветер лёгкий, очень ласковый.
    Куштылго йогын почеш Парус лышташым колтем. А. Сенькова. По лёгкому течению отправлю парус — листок.
    Да тӱньык вуй гыч куштылго шикш пидыш Кечан кавашке модын нӧлталтеш. В. Регеж-Горохов. И из печной трубы клубы (букв. связки) лёгкого дыма поднимаются, играя, в солнечное небо.
    Шошым эрден пеш сылне, Юалге южат куштылго… Мичурин-Ятман. Весной утром так хорошо, и прохладный воздух лёгкий…
3. прил. лёгкий, развлекательный.
    (Гармонь) Йоҥгыдо, куштылго вальсым Кумыл пыштен шокта. А. Мокеев. (Гармонь) Звучный, лёгкий вальс играет от всей души.
    Сем кылжат тугай куштылго, сылне — Толкын-влак модмашеш шочшо гай. Ю. Исаков. И мелодия такая лёгкая, прекрасная — будто рождённая на волнах.
4. прил. лёгкий; несерьёзный, легкомысленный.
    Кеч шоныш куштылго аман: Пытартыш ик чоялык таче, Вара лиеш шот радаман. Сем. Николаев. Хотя мысль и несерьёзная: последняя хитрость на сегодня, попозже свершится своим чередом.
5. прил. лёгкий, простой, ясный, не сложный, доступный.
    Куштылго лиеш мо илыш корно? С. Антропов. Лёгким ли бывает жизненный путь?
    Куштылго уке верат, корнат. В. Гордеева. Лёгких нет ни мест, ни дорог.
    Йомартле, куштылго ыле кайыме корнем. Л. Иксанова. Весёлым, лёгким был мой путь.
    Корнетше пыстыл гае Тек куштылго лиеш. Л. Абукаева. А дорога твоя, словно пёрышко, пусть будет лёгкой.
    Лу ий наре кечын такыртыме корно — Тӧрсыр лийын але куштылго, шагал. Ю. Исаков. Дорога, что протаптывалась десять лет, — неровной была или лёгкой, мало.
    Корно лийже куштылго гына — Шинчена ме, шыпланен пыртак. З. Ермакова. Лишь бы дорога наша была лёгкой — сидим мы, немного притихнув.
    Пегасна эн куштылго корныш лупшалте. Г. Гадиатов. Пегас наш помчался по самой лёгкой дороге.
    Угыч илыш куштылго, ласка мылам. Сем. Николаев. Снова жизнь лёгкая, спокойная для меня.
    Шонем: а илышнаже куштылго тунарак? Ю. Рязанцев. Думаю: а жизнь-то наша лёгкая настолько?
    Лый-й куштылго куан ден шерем темын. В. Якимов. Приторно лёгкой радостью я пресытился.
    Лийже куштылго эр кумылет. С. Григорьева. Пусть будет лёгким твоё утреннее настроение.
    О куштылго да неле ошкыл!.. И. Горный. О лёгкий и тяжёлый шаг!..
    Кӧгӧрчен конда дыр мӱндыр эл гыч Пыстылже гай куштылго ӱшаным. Л. Абукаева. Голубь из дальних стран принесёт, наверное, лёгкую, как его крылья, надежду.
    Шулдыр деч куштылго лийже шӱмна! В. Колумб. Пусть легче крыльев будут наши сердца!
    Вет тымыкын шучкыжо улак, Ок тол йылмыш куштылго ой. А. Сенькова. Ведь у тишины есть ужас, не идут на язык простые слова.
    Оръеҥнан Пиал лийже куштылго. В. Колумб. Пусть счастье нашей невесты будет лёгким.
    Куштылго шӱлышым налын, Корным каваш кычалам. В. Комаров. Взяв лёгкое дыхание, ищу дорогу в небо.
    Каваште пыл гай лийже куштылго кайык — Тыгай сылнымут ош тӱнялан кӱлеш. С. Григорьева. Пусть в небе, словно облако, будет лёгкая птица — такая поэзия миру нужна.
    Илыш корнем ава шулдыр йымачын Шым тӱҥал куштылго ошкыл денат. Мирон Васлий. Свой жизненный путь из-под маминого крыла я не начал с лёгкого пути.
легко.
    Ит чамане, куштылгын шӱлалте — Пӱрымаш тыгай. А. Иванова. Не жалей, вздохни легко — такова судьба.
    Ончем эр кече лекмым мландӱмбаке Да эрык южым куштылгын шӱлем. В. Гордеева. Любуюсь, как солнце встаёт над землёй и легко дышу вольным воздухом.
    Яндар южышто чоҥештыл, Кайык куштылгын пӧрдеш. З. Дудина. В прозрачном воздухе летая, птица кружится легко.
    Йога ош лумжо куштылгын. Г. Чемеков. Падает белый снег легко.
    Она эртал ме илыш нур гоч куштылгын. С. Эсаулова. Не пройдём мы по жизненному пути легко.
    А кӧ пиалым куштылгын вуча. Ю. Исаков. А кто-то счастья ждёт легко.
    Вашлийын — куштылгын монден ом мошто. В. Колумб. Встретив — легко забывать не умею.
    Чылан шоненыт: «Тевыс кӧ Эн куштылгын ила!..» А. Мокеев. Все думали: «Вот кто легче всего живёт!..»
    Эрдене куштылгын шинчамым почым. Сем. Николаев. Утром я глаза легко открыл.
книжн.
сильный, мощный, могучий, могущественный; величественный.
    Теве кӱдыратле семым перыш кӱдырчӧ йырваш. В. Миронов. Вот со всех сторон ударил гром величественные аккорды.
    Кӱдыратле семым Мый угыч колыштын ӧрнем. А. Тимиркаев. Величественную мелодию слушая, я снова хочу удивляться.
    Ветеран ок мондо кӱдыратле жапым. Э. Анисимов. Ветеран не забудет великую пору.
    Марий Элна куатле, кӱдыратле. Э. Ендылетова. Марий Эл наша величественная, могучая.
    Шокта оркестр кӱдыратле маршым. Ю. Исаков. Играет оркестр величественный марш.
    Торжа да кӱдыратле жап толын. В. Колумб. Жестокое и великое время настало.
    Йӧным ыште илаш, Кӱдыратле Юмем. З. Дудина. Создай условия жить, мой Великий Бог.
    (Чавайн) Каласыш луктын Кӱдыратле ойым. Ю. Исаков. (Чавайн) Сказал великие слова.
    Кӱдыратле лиеш тушманлан мурына. В. Колумб. Величественной станет наша песня для врага.
    Кӱдыратле мутым Кава помеш лудым. Э. Иванова. Величественные слова прочла я в небесах.
    Кӱдыратле муро йӱк Ош Виче серым авалтен. Ю. Григорьев. Величественная песня разносится на берегах реки Белой разносится.
1. густой, частый.
    Воктен — мемнан порлат гай кӱжгӧ озым! Сем. Николаев. Рядом — густая наша озимь, как кумач!
2. густой, полнозвучный, низкий (о голосе, звуке).
    Ачам кӱжгӧ йӱк дене пуйто муралтыш. В. Колумб. Отец низким голосом будто спел.
3. большой.
    Йолташет-влакланат кӱжгӧ деч кӱжгӧ салам лийже! В. Колумб. И друзьям твоим большой-пребольшой привет!
высокий, значительный, великий, почётный.
    Илыш тул! Эн кӱкшӧ чап тылат! А. Мокеев. Огонь жизни! Самая высокая честь тебе!
    Серет гын, сере, ит шоно кӱкшӧ чап нерген пырчат. С. Григорьева. Если пишешь, пиши, не думай о высокой славе ничуть.
    Кават ынде тыйын эн кӱкшӧ. А. Иванова. Твоё небо теперь самое высокое.
    Уло чон коклаште Кӱкшӧ ыҥлымаш. А. Иванова. Есть между душами высокое понимание.
    Тӱняште уло чын эн тошто, Нимо деч кӱкшӧ да асам. Сем. Николаев. На свете есть самая древняя истина, самая высокая и абсурдная.
    Йомартле тӱняште Саклен кӱкшӧ арым, Ӧрчен-пеледалтын Илаш пу ӱнарым! В. Изилянова. В приветливом мире, храня высокую честь, дай силы цвести и плодиться!
    А уло эн кӱкшӧ мастарлык Эре чоҥешташ, чоҥешташ. В. Колумб. А есть самое высокое мастерство всегда летать, летать.
    Ала пиал чыланнанат Чон вургыжмо ик кӱкшӧ тат?! В. Изилянова. Быть может, счастье для всех нас один волнительный, самый высокий миг?!
    Шып иеш тиде кӱкшӧ увер. В. Изилянова. Тихо плывёт эта высокая весть.
    А шӱмым шелеш тыгай кӱкшӧ ӱшан. З. Ермакова. А сердце разрывает такая высокая надежда.
    Эн кӱкшӧ шарнымаш Ок керт тоштемын. В. Изилянова. Самые значимые воспоминания не могут устареть.
    Кава гай кӱкшӧ шоныш-пӱрымаш дек Ме шке икшыве-влакым нӧлтена. А. Иванова. К высокой, как небо, мечте-судьбе мы своих детей поднимаем.
    Муро отын эн волгыдо кечыже — Тыйын кӱкшӧ шомак. В. Изилянова. Самый светлый день песенной рощи — твои высокие слова.
в поз. опр. перен.
железный, сильный, крепкий, твёрдый; несгибаемый, непреклонный, неколебимый.
    Айдеме мом шижеш, — Огеш шиж кӱртньӧ чонжо ден. Г. Ояр. Человек что чувствует, — не чувствует ничего своей железной душой.
    Рӱдаҥше кӱртньӧ чонышто Ила мо чоншижмаш? Э. Ендылетова. В заржавелой, железной душе живёт ли чувство?
    Кӱртньӧ ойым вуча мемнан деч марий калык. М. Казаков. Железное слово ждёт от нас марийский народ.
    Кӱртньӧ вий кынеле элна мучко. М. Большаков. Железная сила встала по всей нашей стране.
    Тушман ӱмбак нӧлталтын кӱртньӧ кид. М. Казаков. На врагов поднялась железная рука.
прил.
прерывающийся, прерывистый, оборванный.
    Лӱкӧ куп мо рӱпшен Тудын кӱрылтшӧ омым? С. Эсаулова. Топкое болото ли убаюкивало его прерывистый сон?
    Но эше кугу эҥгек, кунам айдемын оҥжо Кӱрылтшӧ шӱмлан илышынек шӱгарыш савырна! В. Колумб. Но ещё большая беда, когда грудь человека для оборванного сердца в могилу превращается!
    Но кӱрылтшӧ чон гочак Вӱр семын шинчавӱд чыпча, чыпча. А. Мокеев. Но сквозь разорванную душу, словно кровь, слёзы сочатся, сочатся.
    Чараш ыш лий — кӱрылтшӧ тат. С. Григорьева. Остановить было невозможно — прерванный миг.
1. перен. чёрствый, очерствевший; грубый, огрубевший, окаменевший.
    Йора дечын посна коржын-корштышо, Кӱ деч коч кӱэмалтше шӱмем. В. Абукаев-Эмгак. Без раны болящее-изболевшееся, твёрже камня, окаменевшее моё сердце.
    Мыйынат кӱэмалтше шӱмешем пиалан тулым чӱктышыч. З. Краснов. И в моём окаменевшем сердце зажгла ты огонь радости.
    Шинчаштем кӱэмалтше куаным Молан мый теҥгечсек ашненам? С. Григорьева. В своих глазах огрубевшую радость отчего я хранила со вчерашнего дня?
    Палем, иша шӱм-чонжым кӱэмалтше орлык. В. Якимов. Знаю, теснит сердце окаменевшее страдание.
2. перен. закалённый, опытный.
    Шинчавӱд, тынар ий шолып ташлыше, таче Кажнын шӱргыш йонча кӱэмалтше чон вошт. Г. Гадиатов. Слёзы, столько лет тайно подступавшие, наполнявшие глаза, сегодня катятся на лицо каждого сквозь закалённую душу.
1. извилистый, кривой.
см.: кадыр-кудыр 1, кудыр 2
    Кыдыр-кудыр корнет кая. МКМ. Тянется извилистая дорога.
2. перен. кудрявый.
    Воленам кыдыр-кудыр вӱдан памаш дек, Тиде вӱд ден иктӧр мыйын пагыт иеш. С. Григорьева. Спустилась я к роднику с кудрявыми волнами, моё время плывёт наравне с этими водами.
3. перен. замысловатый.
см.: кадыр-кудыр 3
    (Шырчыкем)…Шӱдыр дек Кӱзен кай кыдыр-кудыр семет ден. З. Дудина. (Скворушка мой) К звёздам взмой своей замысловатой песней.
прил.
мёрзлый; замёрзший, озябший, замерзающий.
    Памаш вӱд гай шолын лекше кумыл… Ок авалте кылмыше шӱмем. В. Дмитриев-Ози. Кипящее, как родниковая вода, настроение… Не охватывает моё замёрзшее сердце.
    Кылмыше шӱмемым Кӧ гын ырыкта? В. Регеж-Горохов. Моё замёрзшее сердце кто же отогреет?
    Тек шукын чумыргат ю тулотем воктеке Кугу ойган да кылмыше шӱман. Г. Чемеков. Пусть многие соберутся у моего волшебного костра, с большим горем и с замёрзшими сердцами.
    (Йӧратымаш) Да шокшын ырыкта шупшал Чот кылмыше чонетымат. С. Григорьева. (Любовь) Да горячо отогреет, целуя, и сильно озябшую душу твою.
диал. перен.
капризный, придирчивый.
    А чоным, содыки, кычака ӧпке нулта. В. Абукаев-Эмгак. А душу всё же капризная обида гложет.
ненароком.
    Но эше вес шоныш кыштке Шочо да ласкаҥдыш чот. Г. Сабанцев. Но ещё другая мысль возникла ненароком и охватила нежно.