терминов: 19
страница 1 из 1
вымя.
    Ушкал-влак ловыге ошкедат, водарышт ведра гай кугу. Н. Лекайн. Коровы шагают тяжело, с шумом, вымя их большое, как ведро.
корень.
    Вожшымат мелна гай кумда ыштенат, вургыжымат пеҥгыдемденат, вуйжымат ший полдыш гай тутым ыштенат. Кумалтыш мут. И корни (Ты) сделал широкими, как блины, и стебли укрепил, и зёрна сделал ядрёными, как серебряные пуговицы.
    Йӧршын рокдымо ярым гай вожым келге лакыш урен шынденам. В. Чалай. В глубокую яму я зарыл корневище, лишённое земли, похожее на пучок.
    Йыдалан йолышт ден кольмым темдал кӱнчалтыме годым шудо вож, мландын сӱнжӧ гане койын, ошалгын пӱчкылт лектеш. Я. Ялкайн. Когда при копке нажимают своими лаптями на лопату, белые корни травы срезаются, будто сухожилия земли.
вожак.
    Вара пӱтынь ешым вӱдышӧ вожак турняла ончыч ошкылаш пиже. А. Юзыкайн. Затем вожак, ведущий всю семью, как журавль, зашагал впереди.
с корнем; имеющий корень.
    Киндымат шочыктыза сукыр гане кумда вожаным. Кумалтыш мут. И хлеб уродите с широкими, как каравай хлеба, корнями.
стыд.
    Саван кӧргыжым вожылмаш пырысла удыркала. Д. Орай. Стыд скребёт душу Савы, словно кошка.
I.
1. писать. см.: сераш.
    Буква-влакым ойыртемын шындылза, корно кокла торарак лийже, тошто тиякла кыгыр-магыр ида возо. М. Шкетан. Буквы прописывайте чётко, расстояние между строк пусть будет пошире, не пишите вкривь и вкось, как старый писарь.
    Ончыч тудо шер гай возен гын, кызыт кагаз ӱмбалне шукш кудалме гай веле коеш. В. Иванов. Если раньше он писал ровным, красивым, как бисер, почерком, сейчас по бумаге будто ползают червяки.
2. сочинять, создавать какое-н. произведение.
    Возышым мый, пуйто таптышым вурс кердым, аваем кӱэште пуйто киндым комакаш. В. Регеж-Горохов. Писал я, будто ковал стальной меч, будто мама моя испекла в печи хлеб.
II.
ложиться, лечь.
    Сӧсна иге гай йыгыре-йыгыре шӱшкылт возычат, мален колтышт. Н. Лекайн. Как поросята, улеглись рядом, втискиваясь, и заснули.
    Тудо (Киселёв) кидым рӱзалтыш да верышкыже каен возо, чылт кыралтше пий. Ю. Артамонов. Он (Киселёв) махнул рукой и лёг на место, точно побитая собака.
    Лумжо пеш ситышын темын. Тошкалмеке, мура кышт да кошт. Тудын кӧргышкӧ ялт кӱдыр семын воч уралтын да мале йӱдвошт. Г. Сабанцев. Снегу полно навалило. Ступишь — хрустит да похрустывает. Зарывайся (букв. ложись, зарывшись) в него, как тетерев, и спи себе всю ночь.
    Ала-кӧ коҥга воктене, вакшышыште, изи чумырка семын пызнен возынат, шып кия. В. Григорьев. Кто-то у печки, в постели, как маленький комочек, лёг, прижавшись, и лежит тихо.
    Совинформбюрон кажне увертарымашыже чонышко кӱ семынак возын. М. Казаков. Каждое сообщение Совинформбюро камнем ложилось в душу.
// Кӱзен возаш
залезть, залезать.
    Мый пырысла коҥгамбак кӱзен возым. М. Шкетан. Я, как кот, залез на печку и улёгся.
переписка.
    Мемнан коклаште возкалымаш модыш гай веле чучеш. В. Иванов. Переписка между нами кажется только игрой (букв. словно игра).
написанное, почерк.
    Могай чапле кампертше-е, а возымыжо… шер гай веле коеш. Н. Лекайн. Какой красивый конверт, а почерк… словно бусинки.
    Возымет чылт йӱкшышӧ коҥга, кӱын шудымо руаш чуҥга. В. Регеж-Горохов. Написанное тобой как холодная печь, недопечённый кусок теста.
    Лач Ванян шерла возымыжо гына ластыклам сӧрастарат. П. Апакаев. Только написанное Ваней бусинами украшают листы.
1. проваливаться; падать.
    Мый Шемъерыш шуҥгалтым да тунамак пычкемыш йӱштӧ тамыкыш порволышым, кӱла волем. Й. Осмин. Я свалился в озеро Шемъер и тут же провалился в тёмный холодный ад, падаю камнем.
    Сур тӱсан кайык, кок шулдыржым лупшен, кӱшкӧ кӱза да кенета, кӱ семын ӱлыкӧ волен, шӱльӧ лоҥгаш йомеш. Н. Лекайн. Серая птица, взмахнув крыльями, поднимается вверх и вдруг, как камень, упав вниз, теряется среди овса.
    Чон дене сокыр, соҥгыра лиймеке, кӱ гай айдеме илыш рӱмбыкыш вола. А. Иванова. Душой ослепнув и оглохнув, человек, как камень, падает во мрак жизни.
2. снижаться, снизиться (о самолёте, птице, облаках).
    Немецкий бомбардировщик, метеорла Днепр воктеке волен, мландыш керылте. Н. Лекайн. Немецкий бомбардировщик, как метеор, снизившись к Днепру, врезался в землю.
// Волен возаш
упасть, выпасть, спасть, вывалиться, сорваться.
    Мемнан пӧртыштӧ лопка олымбал мучко туге чот куржталам, ӱлыкӧ чылт кӱла волен возам ыле. Н. Лекайн. Дома я по полатям так быстро бегал, вниз падал прямо как камень.
    Тӧршташ шушыжо тӧрштен, молыжо лавырашке мешак гане лап-ластык волен возын. Я. Ялкайн. Кто успел прыгнуть, прыгнул, остальные ничком, как мешки, упали в грязь.
    Кумшо чепат, тыманмеш лум пундашыш волен кайышаш гай, лап-ластык волен возо. Я. Ялкайн. И третья цепь (солдат) залегла ничком, словно мгновенно упала в мягкий глубокий снег.
    Мече ӱмбач ончымаште кӱшыч чоҥештен эртышыла коеш, а вара кенета кӱ гай волен возеш. В. Косоротов. Когда смотришь со стороны, кажется, мяч летит поверху, но неожиданно он, как камень, падает вниз.
    (Луй) Уло капше дене лумышко кӱла волен возо. С. Чавайн. (Куница) Всем телом, как камень, упала на снег.
// Волен каяш
1) спуститься; переместиться сверху вниз.
    Аня аптыранен ыш шого, изишак пӱгырналтышат, ӱлыкӧ кайыкла волен кайыш. Н. Лекайн. Аня не растерялась, немного нагнулась и спустилась (на лыжах), как птица.
2) падать.
    (Самсон Петрович) Вӱд кок могырыш шелын, смола печкела волен каен. Н. Лекайн. (Самсон Петрович) Разбрызгав воду в стороны, как смоляная бочка, упал в воду.
    Турий мланде ӱмбаке кӱ гай волен кая. Н. Лекайн. Жаворонок камнем падает вниз.
// Волен шинчаш
сесть, усесться, плюхнуться.
    Тудо (Сопром Епрем), турий семынак, лож-ж лийын, аҥа тӱреш волен шинче да кугу вуйжо дене мӱгырен шортын колтыш. Н. Лекайн. Он (Сопром Епрем), как жаворонок, сел на краю поля и зарыдал, даром что взрослый человек.
    Шаулыш-шаулышат, мундиржын кысык шӱшажым луштарен, арва мешак гай волен шинче. Я. Ялкайн. Он ругался, ругался, а затем расстегнул свой тесный воротничок и плюхнулся, словно мешок с мякиной.
// Пӧрдын волаш
скатиться.
    Шоягоремышкат вӱд чӱчалтеш да тупрӱдӧ мучко пурса семын пӧрдын вола. М.-Азмекей. Капли воды попадают в затылок и скатываются, словно горошины, по позвоночнику.
    (Сакар вате) Мӧдывуеш шӱртньылын, корем лакыш мечыла пӧрдын вола. А. Краснопёров. (Жена Сакара) Спотыкаясь о кочки, скатилась в яму в овраге, словно мячик.
осветить, освещать.
    (Мӱй атын) Кӧргыжым той пучла волгалтарен, тӱжвалжым ший волла волгалтарен. Кумалтыш мут. Изнутри (бочку для мёда) осветил, словно медную трубу, с внешней стороны осветил, словно серебряную колоду для водопоя.
    (Электролампе) Лач тылзе семын волгалтарен кертеш. М. Шкетан. (Электролампа) Может светить, точно как луна.
1. освещаться, осветиться, озариться; стать светлым от распространившихся лучей.
    Озымвече ужар сывын семын волгалтеш яндарын пеш умбак. М. Большаков. Озимое поле ярко светится далеко, как зелёный сывын.
    Ме ылыжтарышна тугай тулотым, волгалте ӱжарала Петроград. «Ончыко». Мы разожгли такой костёр, зарёй осветился Петроград.
2. сверкать, блестеть. см.: йолгаш, йылгыжаш 1.
    Канде чия дене чиялтыман вӱдвараже, воштончышла волгалтше ведра-влакше ошалге-кына тувыржым эшеат чот сӧралештареныт. М. Илибаева. Коромысло, покрашенное в голубой цвет, блестящие, как зеркало, вёдра ещё больше украсили её платье.
3. сиять.
    Кече гае волгалтын, тылзе гае нӧлталтын, темын шичше теҥыз гаяк чыла тӱрлӧ кинде перке гычын … Поро Юмо тендам йывыртыктыже. Кумалтыш мут. Сияя, словно солнце; поднимаясь, словно луна; как наполнившееся море с изобилием разных урожаев хлеба Добрый Бог пусть наделит вас радостью.
    Кас каваште мужыр шӱдыр чинче семын волгалтеш. В. Абукаев-Эмгак. На вечернем небе две звезды сияют, словно блёстки.
    Ик самырык деч тыгела шоктен: «Тек шӧртньӧ гай волгалтше ӱмырда». В. Абукаев-Эмгак. От одного молодого человека прозвучало так: «Пусть жизнь ваша как золото сияет».
    Тылзе шӧртньӧ гай волгалтмыж дене мландым йолгалтара. «У илыш». Луна, сияя как золото, освещает землю.
    Эр тӱтыран кышаже айракшудо вуйышто чинче семын йылт-йолт койын волгалтеш. М.-Азмекей. Следы утреннего тумана, как блёстки, сияют на метёлках пырея.
4. перен. светиться, проявляться (о радостном чувстве, которое обнаруживает себя выражением лица, взгляда).
    Пеледаш тӱҥалше шудо кокла дене ошкылшыжла, тудо (Зина) шкежат висвисла волгалтеш. Н. Лекайн. Шагая между начинающими цвести травами, она (Зина) и сама светится, как ромашка.
    Тӱҥалше журналист У ий ёлкышто кечыше гирлянда семынак волгалтеш. В. Осипов-Ярча. Начинающий журналист сияет, как гирлянда на ёлке.
    Шӱлыкем кызыт йӧршын ок кӱл дыр — ты пӱртӱс гаяк мый волгалтам. Г. Сабанцев. Грусть моя сейчас не нужна, пожалуй — как эта природа, сияю я.
    Таче тыйым палашат ок лий — ялт пеледыш гае волгалтат. Г. Гордеев. Сегодня тебя и не узнать — сияешь, точно цветок.
5. перен. блестеть, славиться; отличаться какими-н. качествами.
    Шуко шӧрым лӱштет — маякла волгалташ тӱҥалат. М. Иванов. Надоишь много молока, будешь светиться, как маяк.
    Вет тудын (Павловын) илыш-корныжо, пашаже — чылалан пример, молылан маяк семынак волгалтеш. «Мар. ком.» Ведь его (Павлова) жизненный путь, его работа — всем пример, другим светит, как маяк.
// Волгалт каяш
перен. осветиться, озариться, засветиться.
    Тунам тый шкежат (Катя) кече семын волгалт кайышыч. Г. Гордеев. Тогда ты и сама (Катя) засветилась, словно солнце.
// Волгалт шинчаш
сверкать.
    Вакшпӱя моткоч кумдан шарлен, теҥыз гай волгалт шинча. Н. Лекайн. Мельничный пруд разлился широко, сверкает, словно море.
    Курык ӱмбалне шӧртньӧ полат кечыла волгалт шинча. С. Чавайн. На горе золотой дворец сверкает, как солнце.
диал. освещать.
    Электровий пӧртым, уремым кечывалла волгемда. Н. Мухин. Электричество освещает дома и улицы как днём.
молния.
    Волгенче, йолгалт, ший воштыр гай ялт. А. Иванова. Молния, сверкай, точно серебряный прут.
    Вулно гай неле шем пыл кокла гыч аяр кишке семын волгенче чӱҥген. Ю. Галютин. Через тяжёлые, как олово, тучи молния жалила, как ядовитая змея.
    Коҥгаште пуйто тул йӱла пудештын — волгенче кӱдырчым рӱзен тава. В. Регеж-Горохов. В печи будто дрова горят с треском — пляшет молния, сотрясая гром.
    Кадырга волгенче кишке семын, кӱдырчыж ден мландым помыжалтен. Ю. Галютин. Молния извивается, как змея, пробуждая громом землю.
светлеть, посветлеть, просветлеть.
    Ончалтышыжат окнашке толын пурышо кечыйолла волгыдеме. А. Юзыкайн. Взгляд стал светлым, будто луч солнца, заглянувший в окно.
1. прил. светлый, ясный.
    Кишке семын чушлат, но тый лий пӱсӧ керде гай волгыдо. В. Колумб. Шипят, точно змеи, но ты будь светлым, как острый меч.
2. сущ. свет; лучистая энергия. см.: тул 2.
    Тудын (керосин лампын) волгыдыжо нугыдо шикш вошт йончен лекше шапалге кечыйолым ушештара. В. Юксерн. Её (керосиновой лампы) свет напоминает слабый луч солнца, пробирающийся сквозь дым.
    Мыланем ты волгыдо огеш пу эрыкым. Сур шинчатла ӱмбакем онча. А. Иванова. Мне этот свет не даёт покоя (букв. свободы). Смотрит на меня, словно твои серые глаза.
    Лач пуреден коштедыме рож гыч гына коля шинча гай волгыдо коеш да мардеж южгыкта. Н. Лекайн. Только из входного отверстия виден свет, словно светлячок (букв. мышиный глаз), и сквозит ветер.
    Нунын шинчаштлан ик лукышто шӱртӧ пырче гай волгыдо койын колтыш. П. Апакаев. В углу их глазам представился свет, подобный тонкой ниточке.
3. нар. светло.
    Олым йӱлымӧ дене кечывал гай волгыдо лие. М. Шкетан. В свете горящей соломы стало светло, как днём.
    Икана йӱдым шижам, ончем: окнашке тылзе волгалтара, тӱнат кечывал гай волгыдо. М. Шкетан. Однажды ночью проснулся, смотрю: луна светит в окно, и на улице светло, как днём.
    Сай уна лӱмеш пӧрт кӧргыштына кечывал гай волгыдо лийже. А. Волков. В честь хорошего гостя пусть будет в доме светло, как днём.
    Кенета волгыдо лиеш, пуйто кава печкалтеш. П. Апакаев. Вдруг становится светло, будто небо трескается.
скот, скотина.
    Ожно годым туле гане шужен коштшо вольыкна. О. Ипай. Прежде скот наш был как льномялка голодный.
кустарник.
    Вондерын тормакше кӱшкӧ нӧлтымӧ кидла коеш. Ю. Артамонов. Развилистые ветки куста похожи на руки, поднятые вверх.
улыбаться, посмеиваться. см.: шыргыжаш.
    Марина шкеже шыже пыл кокла гыч ончалше кечыла шыр воштылалеш. О. Шабдар. Марина сама, словно солнышко, выглянувшее из-за осенних туч, улыбается обворожительно.
    Чыве кыдетлыме гай воштылалеш Яким. Н. Лекайн. Яким посмеивается, будто курица квохчет.
смеяться.
    Воштылеш псаломщик вате, коя оҥжым ушкал водар гане лӱшкыктен. Я. Ялкайн. Смеётся жена псаломщика, тряся грудью, как корова выменем.
// Воштыл колташ
рассмеяться.
    Вӱд вес могырышто, пырдыжла койын шогышо кожерлаште, тумна айдеме семын воштыл колта. Н. Лекайн. На том берегу, в ельнике, стоящем стеной, сова хохочет, как человек.
    Коктынат ший оҥгыр гане воштыл колтат. Я. Ялкайн. Оба рассмеялись, как серебряные колокольчики.
    Ася, уло пиалжым палдыртен, нигунам колдымо сылне деч сылне оҥгыр гане воштыл колта. Я. Ялкайн. Ася, показывая всё своё счастье, смеётся, как доселе неслыханный, самый прекрасный колокольчик.