терминов: 6
страница 1 из 1
падать.
    Лента почеш лентым шуялтат. Немыч кылтала велеш. Н. Лекайн. Подают ленту за лентой. Немцы падают как снопы.
зять.
    Чынак мо омсашке эр кечыла ок пуро веҥе? В. Колумб. И правда, в двери не входит утренним солнцем зять?
место.
    Лийже мыланем элем гай йоҥго вер, лийже мыланем элем гай патыр юж! В. Регеж-Горохов. Пусть будет у меня простор, как моя страна, пусть будет у меня, как моя страна, исполинский воздух!
попадать, попасть.
    Тудо (Шем Вӧдыр) иктаж куд пеҥгыде кидыш чодыра янлыкла верештын, колышо гай оралген. М. Шкетан. Он (Чёрный Фёдор) попался в крепкие руки шестерых, как лесной зверь, побледнел как мёртвый.
край, сторона, место, местность.
    Вер-шӧр ялтак ӱстембал гай, чоҥгата але лаке ок перне. Ю. Галютин. Местность точно как стол, выступ или яма не попадаются.
    Ожно гын Нужъер йырысе вер-шӧр ялт узьмак пусакла чучеш ыле. Ю. Байгуза, В. Пектеев. Раньше-то местность вокруг Нужъера казалась райским уголком.
    Ӧрдыж гыч ончен, коча-кован ожнысо пу тагынаштым ушештарыше вер-шӧр. М. Илибаева. Если посмотреть со стороны, местность, напоминающая деревянную ночву времён наших бабушек и дедушек.
весёлый.
    (Шоҥго кугызан) Шинчаже йӱла, тӱсшӧ весела — пуйто таче гына тӱням ужын. Н. Лекайн. Глаза (у старика) горят, лицом весёлый, будто только сегодня увидел мир.