терминов: 27
страница 1 из 1
1ёр
[jor] лл. сила, мощь вын не ёр никакой силы; ни силы ни мощи
[joras] вв. нв. скр. сс. (Пж.) уд. зажжённая лучина вв. (Ст.) ёрасэн эн ветлэдлі не ходи с зажжённой лучиной вв. би ёрас а) зажжённая лучина (вместо лампы) нв. (Паль, Сл.) би ёрас б) издали мерцающий огонь уд. (Разг. Чупр.) би ёрас в) свет от зажжённой лучины уд. би ёрасӧн при свете зажжённой лучины вв. ёраса би огонь от зажжённой лучины скр. (О.) би ёрасэн ветлэдлэ сараяс с зажжённой лучиной ходит в сарае
[jorʒ́ʒ́im] уд.; нареч. боязно; жутко, страшно Чупр. мейым ёрддзим сэтчӧ пырны, пемыд да там темно, и мне страшно зайти
[jordni̮] сс. (Втч. Плз.) проклинать, проклясть; желать зла кому-л.
[jorki̮v] вв. (Дер.) нв. скр. (Слб.) проклятие, злое, недоброе пожелание скр. (Слб.) ёркыв уси проклятие сбылось вв. (Дер.) ёркыв иніс проклятие сбылось скр. (Слб.) аслыс мед ёркылыс усьӧ чтобы его проклятие к нему самому вернулось; чтобы его злое пожелание к нему вернулось
[jorki̮l] вв. (Крч.) печ.; см. ёркыв вв. (Крч.) ёркыл имитіс проклятие сбылось печ. (Пч.) ёрӧма да, ёркылйыс сылы имитӧма (он) проклял его, и проклятие сбылось
[jorki̮i̮] иж.; см. ёркыв
[jormu] лл. (Пор.) подпочва
[jorni] вв.; см. ёрны I, II
[jorni̮] I вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. (Гл.) слепить, ослеплять (глаза) скр. рытъя шондіыд синтӧ оз ёр вечернее солнце не слепит глаза II вым. иж. нв. печ. скр. сс. уд. (Гл.) клясть, проклинать, проклясть
[jore̮dni̮] уд. (Ваш.); см. ёрны I
[jore̮m] скр. сс. проклятие
[jorsńitni̮] cc. сказать резко, внятно
[jorśi̮ni̮] 1. вым. скр. сс. проклинать 2. сс. просить, умолять
[jorśi̮ni̮-izaśni̮] скр. проклинать-ругаться
16ёрт
[jort] вв. вым. иж. нв. печ. сс. (Пж.) уд. товарищ нв. дружка ёрт помощник дружки печ. ныл ёрт подруга иж. ныы ёрт подруга нв. уд. ёрта-ёртсӧ друг друга уд. ёрта-ёрт бӧрсяньыс друг за другом нв. ёрта-ёрт бӧрсеньныс друг за другом уд. ёрта-ёртныс друг с другом уд. ёрта-ёрт вылӧ друг на друга вым. (Кони) ёрта-ёрт ордӧ друг к другу нв. ёрта-ёрт вежмӧн а) наперебой; наперегонки уд. ёрта-ёрт вежмӧн б) взаимно вым. (Онеж.) ёрта-ёртным ӧдва тыдалам друг друга едва видим вым. (Весл.) ёрта-ёртнымӧ ми радейтам друг друга мы любим нв. ёрта-ёртныд асьныд мыйкӧ карсе вы уж сами что-нибудь решайте нв.; загадка кык салдат сулалӧнӧ да ёрта-ёртсӧ оз аддзенӧ (отгадка: син) два солдата стоят, а друг друга не видят (отгадка: глаза)
[jorta-veže̮n] 1. уд. заимообразно; взаимно ёрта-вежӧн пес керавны помочь друг другу заготовить дрова 2. уд. наперегонки; перегоняя друг друга Крив. сиксаес ёрта-вежӧн корӧны гӧсьессӧ ас орданыс перегоняя друг друга, жители деревни приглашают гостей к себе
[jortaśni] 1. вв.; см. ёртасьны в 1 знач. вв. бур ноген ёртасьні по-настоящему дружить 2. вв. (Крч.) найти себе напарника 3. скр. (О.) бросать жребий, разыграть по жребию тывъяліген ёртасьлам: черисӧ юклам ведраӧ ведраӧ же чукӧртам бедьяс, ся бедьнас ведраӧ тор-тор керасні да шуасні: тае кодлі? бросаем жребий, когда делим пойманную неводом рыбу: рыбу разделим поровну и кладём в вёдра; в одно ведро кладём палочки; одной из них постучим по ведру и спрашиваем: кому это?
[jortaśni̮] 1. вым. иж. дружить, быть друзьями иж. ныы ёртасьны быть подружками 2. иж. жениться
[jortki̮l] иж. сс.; см. ёркыв сс. (Ыб) ёрткылыс имитіс менӧ его злое пожелание сбылось (в отношении меня)
[jortćan ki̮v] скр. бранное слово
[jortćini] вв. (Крч.); см. ёртчыны
[jortći̮ni̮] скр. сс. уд. (Гл.) сквернословить, ругаться бранными словами
[jorććini] вв. (Бог.); см. ёртчыны
[jorćći̮ni̮] вым. иж.; см. ёртчыны
26ёрш
[jorš] вс. печ.; зоол. ёрш
[jorjedlini] вв. (Вольд.) оттаскать, дёргать (за волосы, уши) юрсиед ёръедліс он оттаскал кого-то за волосы