терминов: 731
страница 1 из 15
[pi̮vkńitni̮] лл. (Чтв.); см. пылкнитны биыс пывкнитіс огонь вспыхнул
[pi̮vkjavni̮] лл. (Чтв.); см. пылкйыны пывкъялӧ биыс огонь ярко горит
[pi̮vs] лл. (Об.) внезапно, быстро, неожиданно пывс пырис он вошёл внезапно
[pi̮vśedni] вв. (Ст.); см. пывсьӧдны бура пывседіс ньӧръен он хорошенько попарил веником
[pi̮vśedni-pe̮ľavni] вв. (Ан. Дер. Руч) парить в бане, ухаживать за больным
[pi̮vśedni̮] нв.; см. пывсьӧдны
[pi̮vśini] вв. (Ан. Дер. Руч); см. пывсьыны окоч вӧлі пывсинійид он любил мыться в бане
[pi̮vśini-pe̮ľaśni] вв. (Ан. Дер. Руч); см. пывсьыны
[pi̮vśini̮] нв.; см. пывсьыны колӧ пывсян лонтыны да пывсины надо баню затопить и помыться
[pi̮vśe̮ʒ́ći̮ni̮] скр. лечить больного в бане
[pi̮vśe̮dni̮] лл. (Об.) уд. парить, попарить, мыть, вымыть в бане скр. (Выльг.) ме зэв шурыд, вай кагатӧ пывсьӧда у меня рука лёгкая, давай твоего ребёнка попарю
[pi̮vśe̮ťći̮ni̮] уд.; см. пывсьӧдзчыны пывсянад пывсьӧтьчӧ мамыс в бане мать лечит его
[pi̮vśi̮ni̮] лл. (Об. Чтв.) скр. уд. париться, попариться, мыться, вымыться в бане лл. (Чтв.) Володяыс пывсис меяммыд Володя мылся в бане вместе со мной уд. (Пучк.) мияным из пывсьы он не мылся у нас в бане уд. (Пыс.) пывсьӧ коресьӧн парится веником
[pi̮vśan] лл. (Об.) нв. скр. уд. баня уд. выведнэй пывсян белая баня, баня с трубой для выхода дыма нв. пывсян полок полок в бане лл. (Чтв.) пывсянтӧ вӧчӧмаӧсь баню, оказывается, построили уд. (Косл.) ме пондасьӧ зо ин лонтісь пывсян из-за меня не стоит же топить баню 2. сс. (Пж.) банька, охотничья избушка
[pi̮vśan ajka] нв. скр.; миф. банник, злой дух, обитающий в бане
[pi̮vśanaśni̮] лл. (Об.) готовить баню (натаскать воды и затопить)
[pi̮vśan voʒ́] лл. (Чтв.); см. пӧварня I в 1 знач.
[pi̮vśan gor ań] нв. (Кожм.); миф. банница (нечистая сила, живущая в бане)
[pi̮vśan kola] уд. (Ваш.); см. пӧварня I в 1 знач.
[pi̮vśan ke̮ǯ] нв.; см. пӧварня I в 1 знач.
[pi̮vśan ke̮ǯveʒ́] уд. (Удор); см. пӧварня I в 1 знач.
[pi̮vśan ke̮ǯve̮ʒ́] уд. (Гл.); см. пӧварня I в 1 знач.
[pi̮vśan posvoʒ́] лл. (Об.); см. пӧварня I в 1 знач.
[pi̮vśan pe̮varńa] 1. скр.; см. пӧварня I в 1 знач. 2. вв. (Мор. Укл.) специальная банька для варки пива
[pi̮vśan šajka] нв.; миф.; см. пывсян айка
26пыг
[pi̮g] 1. лл. (Зан.); см. пыгыд в 1 знач. 2. лл. (Зан.); см. полк ичӧт пыг дети пӧрысь пыг старики
[pi̮gda] лл.; см. пыгыд в 1, 2 знач. пась пыгда похожее на шубу Зан. ситеч пыгда похожее на ситец
[pi̮gi̮d] 1. лл. (Об. Пр. Чтв.) уд. сорт, род уд. быт пыгыд всякий, всяческий, всевозможный лл. (Пр.) бытсяма пыгыд всякий, всяческий, всевозможный уд. быд пыгыд тӧвар всякого рода товары лл. (Чтв.) утка пыгыд разные виды уток уд. шенель пыгыд ной сорт шинельного сукна лл. (Пр.) сійӧ жӧ пыгыдысь, коляс кӧ, пуктӧнӧ чӧлтӧдсӧ из того же сорта, если останется, сделают подкладку 2. лл. (Об. Чтв.) уд. подобный, похожий || вроде, похоже уд. ми пыгыдыс подобные нам; такие, как мы; наш брат лл. (Чтв.) миян пыгыдыд подобные нам; такие, как мы; наш брат 3. уд.; см. полк Гл. йилӧм пыгыд, челядь пыгыд подростки, дети ныв пыгыд девочки, девочки-подростки том пыгыд молодые, молодёжь 4. лл. (Лет.) уд. с содержанием, с преобладанием чего-л. уд. лыа пыгыд песочный, с преобладанием песка лл. (Лет.) вый пыгытсӧ ог сёй, яй пыгытсӧ сёя бара я не ем масло и продукты, содержащие его, а мясопродукты ем
[pi̮da] лл. нв. сс. (Кур.) глубина лл. мӧй пыда какой глубокий лл. (Ловл.) вӧлі ар нин, лымъя весь пыда была уже осень, снег был глубиной с четверть аршина 2. лл. (Зан.) толщина мӧй-я и пыда ӧсиныс гыӧртӧм какой толщины иней на окнах
[pi̮dammi̮ni̮] вс. (Кг.) лл. (Пор.) углубиться
[pi̮dda] вв. (Бог.); см. пыда та пыддаа так глубоко та пыддаась с такой глубины
[pi̮ďďi] 1. вв. вс. вым. (Кони, Онеж.) нв. печ. скр. сс.; послел. вместо кого-чего-л., за кого-что-л. лл. (Зан.) капуста пыдди вместо капусты вс. (Кб.) лекарсво пыдди вместо лекарства скр. (Слб.) моль пыдди вместо пуговицы скр. (Выльг.) ыджыд пыдди за старшего печ. кулӧма пыдди примиті за мертвеца я приняла лл. (Зан.) ме пыдди ветлӧпты сходи вместо меня 2. вв. вс. вым. (Кони, Онеж.) нв. печ. скр. сс.; послел. в качестве кого-чего-л. лл. (Пор.) сундук пыдди в качестве сундука 3. лл. (Зан.) за пасибӧ чай пыддиыд спасибо за чай 4. печ. для чего-л.; ради чего-л. коткӧ бӧрысь шуалны вильыштӧм пыдди повторять чьи-л. слова из озорства (передразнивать) 5. только в пыдди пуктыны
[pi̮ďďi puktini] вв., см. пыдди пуктыны
[pi̮ďďi pukti̮ni̮] вс. лл. (Зан.) нв. печ. скр. сс. считаться, принимать во внимание, в расчёт скр. ◊ пыдди не пуктыны ни во что не ставить скр. ◊ пыдди оз пуктыны ни во что не ставят скр. ◊ висьталі да пыдди эз пуктыны рассказал, но не обратили внимания
[pi̮ďďiavni] скр. (С.) считаться; принять во внимание, в расчёт став шуэмсэ эн пыддиав всё сказанное не принимай в расчёт
[pi̮ďďiavni̮] уд. (Гл.) почитать, уважать
[pi̮ďďialni̮] лл. (Пор.); см. пыддиавны бур йӧзтӧ пыр пыддиалӧнӧ хороших людей всегда уважают
[pi̮ďďiaśiś] уд. (Гл.); см. пыддись II
[pi̮ďďi pukśiś] уд. (Гл.); см. пыддись II
[pi̮ďďiś] I 1. вым. (Кони, Онеж.) уд.; см. пыдди в 1, 2 знач. вым. (Кони) тэ пыддись ме ветла вместо тебя схожу я 2. вым. только в пыддись пуктыны II нв. гордый, горделивый, важный; высокомерный, надменный, чванливый, чванный
[pi̮ďďiś pukti̮ni̮] вым.; см. пыдди пуктыны вым. (Кони) ◊ ме тэн шулі, а тэ пыддись ин пукты я тебе говорил, а ты не обратил внимания
[pi̮ďďiśavni̮] нв. гордиться, кичиться, важничать
[pi̮ďďe̮] 1. лл. уд.; см. пыдди в 1, 2 знач. лл. (Пр.) зятьӧ пыддьӧ босьлісны принимали в качестве зятя лл. (Сл.) ме татӧн главнӧй пыддьӧыс я здесь за главного лл. (Пр.) муй пыддьӧ и пуктӧ асьсӧ? за кого он себя выдаёт? лл. (Сл.) мъята турунсӧ чай пыддьӧ заваритамӧ мяту завариваем вместо чая лл. (Лет.) пас пыддьӧ в качестве метки лл. (Пр.) порог улт ёг пыддьӧ видзны ни во что не ставить (букв. относиться как к сору у порога) лл. (Об.) уджавны кык пыддьӧ работать за двоих лл. (Чтв.) шоныд пыддьӧ ради тепла 2. лл. (Пр.) для чего-л. корасьӧм пыддьӧ волісны приходили сватать 3. только в пыддьӧ пуктыны
[pi̮ďďe̮ pukti̮ni̮] лл. уд. см. пыдди пуктыны
[pi̮ďďa] вс. (Кб.) вым. (Весл. Кони, Онеж.) сс. (Кур. Плз.) уд.; см. пыдди в 1, 2 знач. сс. (Кур.) свидитель пыддя за свидетеля сс. (Плз.) меканик пыддя уджалӧ работает механиком вс. (Кб.) сӧкыс вый пыддя важӧн вӧлліс конопляный сок раньше употреблялся вместо масла
[pi̮ďďas] иж.; см. пыдди в 1, 2 знач.
[pi̮ďďaś] вым. (Весл. Кони, Онеж.) уд.; см. пыдди в 1, 2 знач. вым. (Весл.) важӧн став пыддясьыс доз да туис вӧлі прежде всю (посуду) заменяли берестяная коробка и туес вым. (Онеж.) ме эд тэ пыддясь ог мун вместо тебя ведь я сам не пойду
[pi̮ʒ́ir-paʒ́irvartni] вв. (Вольд.); см. пучов-пачовкерыштны вай пыдзир-падзирвартішт дай давай простирни быстренько
[pi̮ʒ́ir-paʒ́irve̮ćni] вв. (Крч.); см. пуньдзыр-паньдзырвӧчны
[pi̮ʒ́irtni] вв.; см. пыдзыртны в 1 знач.