терминов: 56
страница 1 из 2
несов. от уловить
сов. что
1) ладмӧдны, ладитны, лад вылӧ пуктыны, моздӧдны
   всё уладить ставсӧ ладмӧдны
   между нами всё улажено миян костын ставсӧ моздӧдӧма
   уладить работу удж ладмӧдны
2) прост. лӧсьӧдны
   уладить борону пиня лӧсьӧдны
сов. ладмыны, лад вылӧ воны
   всё уладилось ставыс ладмис
с. ладмӧдӧм, ладитӧм; лад вылӧ воӧм
несов. от уладить
несов. от уладиться
несов. от уломать
сов. разг. куйлыны
   и часа не улежит в постели весиг час оз вермы куйлыны вольпасяс
сов. топавны, подмыны; южны, южмыны, южавны (лым йылысь)
   снег ещё не улежался лымйыс абу на южмӧма
м.
1) улей, мазі чом
2) мазі котыр
сов. прост. пызйыштны, утёвтны, усйысьны, шутёвтны
несов. прост. ӧдйӧ пышйыны, пызйыны
несов. от улететь
сов.
1) лэбзьыны, лэбны
   самолёт улетел по расписанию самолёт лэбзис ас кадӧ
   ласточки уже улетели на юг чикышъяс лэбисны нин лунвылӧ
2) разг. тӧвзьыны, шутёвтны, лэбзьыны, пызйыштны
   улететь на улицу ывла вылӧ тӧвзьыны
3) перен. лэбзьыны, кольны
   время улетело кад колис
   улетело счастливое время шуда кад колис
несов. от улетучиться
сов.
1) пактавны, бырны, тӧлавны
   эфир улетучился эфир пакталіс
   запах улетучился дук бырис
2) перен. разг. вошны, бырны
   деньги быстро улетучились сьӧм ӧдйӧ быри
   мальчик куда-то улетучился зон вошис кытчӧкӧ
сов.
1) водавны, водны
   улечься спать узьны водны
   улечься на диван диван вылӧ водны
   дети рано улеглись спать челядь водз водалісны узьны
2) тӧрӧдчыны, тӧрны (водӧмӧн)
   на детской кроватке взрослому не улечься верстьӧ мортыд челядь крӧватяд оз тӧр
3) пуксьыны
   пыль улеглась бус пуксис
4) перен. лӧньны, ланьтны, дугдыны
   ветер улёгся тӧв лӧнис
   метель скоро уляжется регыд дугдас турӧбавны
   волнение улеглось шызьӧм лӧнис
сов. прост. уйкнитны, уйксьӧдны, утьыштны, утьӧбтыны, усйысьны, ушывайтчыны
   улизнуть из дому керкаысь уйкнитны
   незаметно улизнуть гусьӧн утьыштны
ж. атӧд, эрдӧдан
   прямая улика веськыд атӧд
   против него нет никаких улик сылы паныд некутшӧм атӧд абу
ж.
1) зоол. лёльӧ, йӧлӧ-вӧлӧ, веж гаг
2) анат. улитка (пель пытшкын)
ж.
1) (дорога в населённом пункте) туй, улич; разг. улича; уст. пурысь

   главная улица ыджыд туй, шӧр улич
   городская улица кар туй, карса улич
   длинная улица кузь улич
   залитая солнцем улица шондіӧн ойдӧм туй
   мощёная улица вольсалӧм туй
   неширокая улица векни туй
   оживленная улица гажа туй
   прибранная улица пелькӧдӧм туй
   сельская улица сиктса улич
   столичные улицы юркарса туйяс
   украшенные лозунгами улицы лозунгъясӧн гажӧдӧм уличьяс
   центральная улица медшӧр туй
   центральная улица села сиктса шӧр улич
   удобная улица лӧсьыд улич
   уютная улица сибыд туй
   чистые улицы сӧстӧм уличьяс
   широкая улица паськыд туй
   широкая оживленная улица (слова из песни) паськыд гажа улича
   узость улиц туйяслӧн векнилун

   на улице улич вылын, туй дорын
   жить на улице Коммунистической Коммуна туй дорын овны
   движение на улицах оживилось кар туйяс вылын ветлӧдлӧм ӧддзис
   на улицах толпы народа уличьяс вылас йӧзыс помтӧм

   носиться по улице шардлыны уличті
   по улице проскрипел обоз улич вывті дзурликтіс обоз
   пройтись по улице туй кузя прӧйдитчыны
   идти по улице мунны пурысьті
   по улице нёсся автобус уличӧд тюрӧдіс автобус
   в доме №229 по улице Карла Маркса Карл Маркс туйдорса 229ʼ керкаын

   перейти улицу туй вуджны
   нельзя задерживаться при переходе улицы туй вуджигӧн ылавны оз позь
   задержка при переходе улицы дорого обходится туй вуджигӧн ылалӧм дона сувтӧ

   заметить, заприметить улицу улич приметитны
   проехали мы улицу улич прӧйдитім

   сельская улица наполнена народом сиктса улич тырӧма йӧзӧн
   в разных направлениях раскинулись новые улицы ӧтарӧ и мӧдарӧ шевкнитчӧны выль картуйяс
   улицы пустели картуйяс кушмалісны
   только некоторые улицы покрыты асфальтом сӧмын ӧткымын улич вольсалӧма асфальтӧн
   улица превратилась в месиво уличыс лойсьӧм няйтӧ пӧри

2) (пространство вне дома) ывла

   на улице было тихо; на улице была тишина ывлаын вӧлі чӧв, ывлаын вӧлі чӧв-лӧнь
   на улице ветрено ывлаыс тӧла
   на улице всё так же завывал ветер ывлаын век ӧткодя омляліс тӧв
   на улице всё ещё было тепло ывлаыс век на ымраліс
   на улице выл северный ветер ывлаын шутьляліс вой тӧв
   на улице гололедица ывлаыс йизэрасьӧ
   на улице дождь ывлаыс зэрӧ
   на улице дует сильный ветер ывла вылын бучитӧ
   на улице завывает вьюга ывлаын омлялӧ турӧб
   на улице звенела капель ывлаыс войтваӧн тёпкӧдчис
   на улице идёт небольшой дождь ывлаын зэрыштӧ
   на улице кишат комары и мошкара ывлаын ном-геб шуксьӧ
   на улице мороз ывлаын мороз
   на улице моросит ывлаыс бусйӧ
   на улице пасмурно ывлаыс букыд
   на улице посветлело ывлаын югдіс
   на улице потепление ывла вылын шоналӧм
   на улице похолодало ывлаыс ыркӧдіс
   на улице прохладно ывлаыс ыркыд, ывлаыс сайкыд
   на улице светло ывлаын югыд
   на улице северный ветер шумит ывлаын вой тӧв увгӧ
   на улице слякоть ывлаын шляка, ывлаын шлякыш
   на улице солнечно ывлаын гожъя
   на улице стало прохладно ывлавылыс ыркаліс
   на улице стояла холодная погода ывла вылын пукаліс кӧдзыд поводдя
   на улице страшная буря ывлаын синтӧм-пельтӧм турӧб
   на улице страшная жара ывлаын пӧдтан жар
   на улице сухо ывлаыс кос
   на улице темно ывлаын пемыд, ывлаыс пемыд
   на улице тихо, нет ни ветерка ывлаын лӧнь, тӧврутор абу
   на улице трещит мороз ывлаын шковӧдчӧ пашляк
   на улице тускло горели фонари ывлаын чусыда ӧзйисны пӧнаръяс
   на улице уже ощущается весна ывлаын тӧдчӧ нин тулыс
   на улице холодно ывлаын кӧдзыд
   на улице чувствуется запах весны ывлаын кылӧ тувсов кӧр
   скоро на улице помрачнеет регыд ывла вылын шуштӧммас
   из-за ветра на улице стало сухо тӧлыс шупӧдӧма ывласьыс улиссӧ
   на улице были слышны хлопающие звуки ывлаын кыліс шлопкӧдчӧм шы

   играть на улице ывлаын ворсны
   так болтался на улице сідз довъяліс ывла вылас
   целыми днями бегать на улице лун-лун котравны ывлаын
   выходите, порезвитесь на улице петӧ, котралыштӧй ывлаас
   её лицо слегка потемнело оттого, что она много времени проводила на улице чужӧмыс муговтыштӧма ывла вылын частӧ овлӧмысь
   народу на улице очень много йӧзыс ывлаас страсьт уна
   люди на улице снуют ывла вылын йӧз жуӧ
   в летние вечера в деревне на улице людно гожся рытъясӧ сиктын ывлаыс йӧза

   броситься гурьбой на улицу гузьгысьны ывла вылӧ
   броситься к выходу на улицу чепӧсйыны ывлаӧ петанінӧ
   весной на улицу тянет тулысын ывлаӧ кыскӧ
   вся мелюзга высыпала на улицу став каля-маляыс петӧма ывлаӧ
   выбежать на улицу, не застегнув пальто пальто кизявтӧг котӧртны ывлаӧ
   выбросить на улицу ывлаӧ шыбитны
   вывалиться на улицу шувки-шевки петны ывлаӧ
   выволочь на улицу гири-люки кыскыны ывлаӧ
   выйти на улицу ывлаӧ петны
   выйти проветриться на улицу лолыштны петавны ывлаӧ
   выкидывать сор на улицу ёг шыблавны ывлаӧ
   вынести на улицу ывлаӧ петкӧдны
   вытолкнутый на улицу мальчик ывлаӧ йӧткыштӧм зонка
   вытолкнуть на улицу ывлаӧ йӧткыштны
   вышвырнуть из дома на улицу тювгыны керкаысь ывлаӧ
   на улицу совсем не выпускаю ывлаӧ мода ог лэдзлы
   надо вынести угоревшего на улицу кольмысьӧс колӧ петкӧдны ывлаӧ
   выпустить корову на улицу лэдзны вӧля вылӧ мӧскӧс
   подошёл автобус, и люди высыпали на улицу матыстчис автобус, и йӧзыс ызгысисны ывлаӧ
   проскользнуть на улицу тивкнитны ывлаӧ

   бесцельное шатание по улице могтӧг катлалӧм ывла вылын

   с улицы ортсысь
   откуда-то с улицы кысянькӧ ывла вывсянь
   с улицы доносится невнятный говор кодъяскӧ ывлаын намӧдчӧны
   холодный воздух перекатился с улицы в избу кӧдзыд руыс тупыльтчис ывласянь керкаӧ

   глаза не сразу привыкли к темноте улицы ывла пемыдлунас синъяс эз сразу велавны
   не видеть в помещении после улицы син кольны ывлаӧ
   звуки улицы ывлавывса гор

   ◊ на всю улицу улич тырнас, улич пасьта, ывла тыр
   плакальщицы вопили на всю улицу бӧрдӧдчысьяс улич тырнас горалісны
   на всю улицу раздался смех улич пасьта косьӧбтіс серам
   кричать-визжать на всю улицу ывла тырыс чарзыны-горзыны

   ◊ зелёная улица перен. восьса туй
   ◊ улицу не натопишь погов. ывлатӧ он ломты
   ◊ будет и на нашей улице праздник погов. воссяс и миян оландыр
сов. уст. ирон. кого аддзыны, казявны
несов. от уличить
с. атӧдӧм, эрдӧдӧм, эрд вылӧ петкӧдӧм; сюрӧм
   уличение в краже гусясьӧм эрдӧдӧм
сов. кого в чём атӧдны, эрдӧдны, эрд вылӧ петкӧдны; топӧдны, сюрны
   уличить преступника атӧдны мыж вӧчысьӧс
   уличить в краже гусясьӧм эрдӧдны
   уличить во лжи топӧдны пӧръясьӧмысь
-ая, -ое
1) ывла (в функции опр.), ывлавывса, уличвывса, уличаса
   уличная жизнь ывлавывса олӧм
   уличное движение улич вывті ветлӧм-мунӧм
   уличная тишина уличвывса чӧв-лӧнь
   уличный шум ывла шум
   уличная грязь ывлавывса няйт
   уличные игры ывлавывса ворсӧмъяс
2) перен. дӧзьӧртӧм
   уличный мальчишка дӧзьӧртӧм детинка
м.
1) кыйӧм, кыйсьӧм
   счастливый улов шуда кыйсьӧм
   рыба весеннего улова тувсовъя кыйӧм чери
2) кыйдӧс
   богатый улов озыр кыйдӧс
-ая, -ое
1) кылан
   едва уловимая слухом песня пельӧн ӧдва кылан сьыланкыв
   едва уловимый аромат ӧдва кылан чӧскыд дук
2) тӧдчан, тыдалан, казялан
   говорить с едва уловимым акцентом сёрнитны ӧдва тӧдчан акцентӧн
-ая, -ое
разг.
1) чериа
   уловистое место чериаин
2) бур кыйдӧс ваян
сов. что
1) кутны, кыйны
   уловить радиоволны радиогыяс кыйны
   уловить звуковые сигналы шыяс кыйны
2) кывны, казявны
   уловить стон ойзӧм кывны
   уловить насмешку в словах кывъясысь казявны серавлӧм
3) перен. гӧгӧрвоны, вежӧртны
   с трудом уловить смысл речи сьӧкыдпырысь гӧгӧрвоны сёрни сюрӧс
4) разг. вичмӧдны, кыйӧдны, корсьны
   уловить подходящий момент лӧсялана кад вичмӧдны
5) разг. кого эрдӧдны
   уловить преступника мыж вӧчысьӧс эрдӧдны
6) прост. кого кыйны, кутны
   уловить гуся дзодзӧгӧс кутны
7) спец. что торйӧдны, перйыны
ж. наянитӧм, наянлун
   никакие уловки не помогли ему некутшӧм наянитӧм эз отсав сылы
-ая, -ое
рыб.
1) кыйӧм
   уловная рыба кыйӧм чери
2) чериа
   уловное место чериаин
с. уст. оланпас ӧктӧд (сардырся Россияын)
сов.
1) кого-что водтӧдны, водтӧдавны
   уложить спать водтӧдны узьны
   уложу детей и приду водтӧда челядьӧс и локта
   уложить в кровать крӧватьӧ водтӧдны
2) во что тӧрӧдны
   уложить в одну страницу ӧти листбокӧ тӧрӧдны
   все вещи уложили на один воз кӧлуйсӧ тӧрӧдім ӧти доддьӧ
3) что лӧдны, тэчны, сӧвтны
   уложить вещи на полку кӧлуй джаджйӧ тэчны
   уложить вещи в чемодан кӧлуй сӧвтны чемоданӧ
4) что чем вольсавны
   уложить дорогу камнем туй вольсавны изйӧн
   дорога уложена опавшими листьями туй вольсалӧма усьӧм коръясӧн
   уложить пол плитками плиткаясӧн джодж вольсавны
5) что тэчны
   уложить дрова в поленицу пес тэчны чипасӧ
   уложить сруб дома керка тшупас лэптыны, керка тшупны
6) что нюжӧдны
   уложить нефтепровод нюжӧдны мусир провод
7) разг. кого вины, виавны, водтӧдны
   уложить на месте места вылын вины
8) разг. во что эштӧдны
   уложить работу в срок удж эштӧдны колана кадӧ
сов.
1) разг. грузитчыны, сӧвтчыны, кӧлуй лӧдны
   спешно уложиться тэрмасьӧмӧн сӧвтчыны, тэрмасьӧмӧн кӧлуй лӧдны
2) тӧрны
   все вещи уложились в маленький ящик став кӧлуй тӧрис ичӧтик ящикӧ
   тезисы уложились на двух страницах тезисъяс тӧрисны ӧти листбокӧ
3) перен. разг. эштӧдчыны
   докладчик уложился в полчаса сёрнитысь эштӧдчис час джынйӧн
   ◊ уложиться в голове лоны гӧгӧрвоанаӧн
   ◊ в голове (в сознании) не укладывается неодобр. что ог вермы гӧгӧрвоны, оз эскыссьы
сов. разг. кого кывйӧ сетчӧдны
   еле уломали упрямца ӧдва кывйӧ сетчӧдім асныратӧ
несов. от улучить
сов. разг. что вичмӧдны, корсьны, торйӧдны
   улучить минутку здук вичмӧдны
   улучить время для разговора кад вичмӧдны сёрнитны
несов. от улучшить
несов. от улучшиться
с.
1) бурмӧм
   улучшение погоды поводдя бурмӧм
2) бурмӧдӧм
   улучшение жилищных условий оланінъяс бурмӧдӧм
   улучшение торговли вузасьӧм бурмӧдӧм
3) мн.ч. буртор
   в новую машину введён ряд улучшений выль машинаӧ пыртӧма уна буртор
-ая, -ое
бурмӧдӧм
   улучшенные жилищные условия бурмӧдӧм оланінъяс
сов. что бурмӧдны
   улучшить работу удж бурмӧдны
   улучшить материальную базу эмбур подув бурмӧдны
   улучшить породу коров мӧс порода бурмӧдны
   улучшить жилищные условия оланінъяс бурмӧдны
   улучшить настроение ру кыпӧдны
сов. бурмыны, бурмыштны
   отношения улучшились йитӧд бурмис
   порода скота улучшилась скӧт порода бурмис
   здоровье улучшилось дзоньвидзалун бурмис
несов.
1) нюмъявны, нюмвидзны, нюмтырасьны, вашвидзны, вашъявны; шпыннявны
   радостно улыбаться нимкодя вашвидзны
   хитро улыбаться мудера нюмтырасьны
   войти улыбаясь деепр. пырны вашъялігтырйи
   улыбается во весь рот вом тырнас нюмъялӧ
2) перен. разг. кому нюмсидзны, нюмдыны
   судьба мне улыбается судьбаыд меным нюмдіс
   ему улыбается счастье сылы нюмсидзӧ шудыд
   ◊ не улыбается разг. что с инф. кому оз кажитчы, оз во сьӧлӧм вылӧ, оз глянитчы
   ◊ это мне не улыбается тайӧ оз кажитчы меным, тайӧ оз во меным сьӧлӧм вылӧ
ж. нюм, нюмсер, нюмъёвтас, ваш, шпынь
   ласковая улыбка мелі нюм
   широкая улыбка паськыд нюм
   с улыбкой нюм сорӧн
   сказать с улыбкой нюмсерӧн шуны
сов.
1) вашмунны, нюм лэдзны, нюмдыны, нюмкерны, нюммунны, нюмсермунны, нюмсидзны, шпыньмунны
   широко улыбнуться паськыда нюмдыны
   улыбнуться во весь рот вом тырӧн нюмдыны
2) перен. разг. не вичмыны, не сюрны, не чуктыны
   путёвка улыбнулась путёвка оз вичмы
   подарок мне улыбнулся козин эз вичмы меным
нареч. нюмбана, вашъялана, нюмъялана
   улыбчиво огляделся нюмбана видзӧдліс гӧгӧр
-ая, -ое
разг. нюмбана, нюмтыра, серамбана, нюмъялысь, вашъялысь, шпыннялан(а)
   улыбчивое лицо вашъялысь чужӧм
   улыбчивые глаза нюмтыра син
   улыбчивый малыш серамбана кага, шваньгун кага
-ая, -ое
тшӧктана; чорыд
   ультимативное требование чорыд корӧм