терминов: 1304
страница 7 из 27
йолмӱшкыр
Г.: ял мӹшкӹр
анат. икра, икры (ног)
    Пеҥгыде йолмӱшкыр сильные икры
    йолмӱшкыр коршта икры ног болят.
    (Емекеевын) шинчажлан кечеш йошкаргыше Лычин йолмӱшкыржӧ перна. П. Корнилов Перед глазами Емекеева промелькнули покрасневшие от солнца икры ног Лычи.
    Туныктышын йолмӱшкыржӧ тунамак шокшын чучын колтыш. В. Косоротов В икрах ног учительница почувствовала сразу же тепло.
Сравни с: йолнӧртмӧ
йолнӧртмӧ
диал. анат. икра, икры (ног)
Смотри также: йолмӱшкыр
йолоржа
щётка; у лошадей: часть ноги над копытом и пучок волос на этом месте
    Имньын йолоржажым пучкын налаш. Отрезать щётку у лошади.
Сравни с: йолвун
йолт
подр.сл.
1. подражание яркому блеску
    Йолт кояш блеснуть.
    Кенета волгенче йолт волгалте. И. Ломберский Вдруг блеснула молния.
2. подражание мгновенному, моментальному действию
    Йолт тӧрштен кынелаш мигом вскочить.
    – А мыйже? – Славан кидше йолт нӧлталт кайыш. В. Косоротов – А я-то? – резко поднялась рука Славы.
    Тунам осал кайык кечыште шинчамлан йолт гына койын кодо. М.-Азмекей Тогда перед моими глазами промелькнула на солнце хищная птица.
йолт-йолт
подр.сл. – подражание лёгкому движению
    Терешке кӱза, сур алаша йолт-йолт тӧр ошкылеш. Д. Орай Поднимается возчик на санях, серый мерин идёт легко, ровными шагами.
йолтаган
анат.
1. пятка
    Йолтаган лӱгышта пятка чешется.
    Йолтаган чотак эмганен, памаш шинча гаяк вӱр йончен лектеш. В. Иванов Пятка сильно поранилась, и кровь течёт как из родника.
    Тудо йолтаганыш шумеш шушо ош мыжерым чиен коштын. В. Сапаев Он носил длинный, до пятки белый кафтан.
2. в поз.опр. пяточный
    Йолтаган лу пяточная кость.
Идиоматические выражения:
– йолтаганым нулаш
анат. ахиллово (ахиллесово) сухожилие, сухожилие мышц икры, прикреплённое к пяточному отростку
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӧн
пятки лизать кому-нибудь; подхалимничать; угодничая, унижаться перед кем-либо
    (Пашкан:) Йӧршын весе лийын… Ханын йолтаганжым нула. «Ончыко» (Пашкан:) Он совсем изменился… Лижет пятки хана…
Идиоматическое выражение. Основное слово: йолтаган
йолташ
1. товарищ; друг
    Лишыл йолташ близкий друг
    боевой йолташ боевой товарищ
    йолташым вашлияш встретить друга.
    Шӱдӧ теҥгет ынже лий, шӱдӧ йолташет лийже. Калыкмут Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
    Йолташет уке гын, кычал, муат гын, арале. Калыкмут Нет друга – ищи, нашёл – береги.
2. товарищ; человек, как член советского общества
    Ончыко, йолташ-влак! Вперёд, товарищи!
    Иванов йолташ! Товарищ Иванов!
    – Рублёв йолташ, тыйын туныктымет ушыштем, – ойла Чопай. И. Ломберский – Товарищ Рублёв, я помню твои наставления, – говорит Чопай.
3. сопровождающий, попутчик
    Йӱдым шкетын кок имне дене каяш оҥай огыл. Тудо (Васька) йолташым пуаш йодеш. А. Эрыкан Ехать ночью с двумя обозами одному неудобно. Васька просит дать сопровождающего.
Идиоматические выражения:
– ӱдыр йолташ
йолтишкӓ
Г.
легкомысленный, вертлявый, беззаботный (о человеке)
    Сола вӓтӹвлӓ тӹдӹм йолтишкӓ маныт. К. Беляев Деревенские женщины считают его легкомысленным.
йолткаш
-ем
1. идти (быстро); шагать крупными, широкими шагами
    Кастене волена Юва вӱд серышке, я муро дене йолткена ял мучко. Сем. Николаев Вечером спускаемся на берег реки Юва, или идём с песнями по деревне.
    Ялыш вашкерак шуаш манын, латкандаш меҥгым чарныде йолткем ыле. В. Исенеков Чтобы быстрей дойти до деревни, я проходил восемнадцать километров безостановочно.
Сравни с: сӧлткыкташ
2. перен. блестеть, сверкать
    Рвезын кумылжо уке, шинчаже чый да чуй йолтка. «Ямде лий!» Нет настроения у парня, только глаза его блестят.
    Волгенче йолтка. А. Филиппов Сверкает молния.
йолтке
совершенно
    Лавруш ӱстел коклаш шкетынак йолтке шинчен кодо. Ю. Артамонов Лавруш за столом остался совершенно один.
йолток
Г.
ясно
йолтошкалтыш
1. шаг; движение ногой при ходьбе
    Кужу йолтошкалтыш длинный шаг
    лу йолтошкалтышым ышташ сделать десять шагов.
    Взвод деч кум-ныл йолтошкалтыш ончылно взвод командир-влак ошкылыт. В. Иванов Впереди в трёх-четырёх шагах от взвода идут командиры взводов.
    Пӧлемын торешыже вич йолтошкалтыш, кутышыжо – лу. А. Тимофеев Ширина комнаты – пять шагов, длина – десять.
2. перен. шаг; действие, поступок
    Вет ялыште тыйын кажне йолтошкалтышет калык шинча ончылно. Й. Ялмарий Ведь в деревне каждый твой шаг на виду у народа.
    Адакшым у йолтошкалтышем чын лиеш мо, ала… В. Косоротов К тому же, будет ли правильным мой новый шаг, не знаю.
3. диал. ступень; один из выступов, составляющих лестницу
    Надя пеш писын кок йолтошкалтышым волен, аважым кидпуанже гыч пыстылла кучен нӧлталын. Ю. Артамонов Надя очень быстро спустилась на две ступени, взяв мать под мышку, подняла её, словно пушинку.
Смотри также: тошкалтыш
Идиоматические выражения:
– ик йолтошкалтышым ышташ ок лий
– ик йолтошкалтышымат ок ыште
– ик йолтошкалтышланат кодаш огыл
йолумдо
разг. пятка
    Йолумдым ончыкташ показать пятку.
Смотри также: йолтаган
йолчием
1. обувь
    Куштылго йолчием лёгкая обувь
    кеҥеж йолчием летняя обувь
    йолчиемым кудашаш снимать обувь.
    Пӧлемыш пурымо годым йолчиемым эреак омсадӱрыш кудаш шындыман. В. Косоротов Прежде чем зайти в комнату, надо всегда снимать обувь у дверей.
    Салтак-влак кӱшыл нар гыч тӧрштен волат, икте-весым шӱкедылыт, вургемым, йолчиемым муаш вашкат. «Ончыко» Солдаты спрыгивают с верхних нар, толкаются, спешат найти одежду, обувь.
2. в поз.опр. обувной; относящийся к обуви
    Йолчием фабрика обувная фабрика
    йолчием цех обувной цех.
    Йошкар-Оласе йолчием фабрика ятыр тӱрлӧ йолчиемым луктеш. «Мар. ком.» Йошкар-Олинская обувная фабрика выпускает много разной обуви.
йолшакляка
Г.: ял шӓклякӓ
анат. щиколотка; лодыжка
    (Ватем) адак ӧрдыжемлан йолшаклякаж дене логалта. М. Шкетан Жена опять стукнет по моему боку лодыжкой.
Сравни с: шакляка
йолшарча
анат.
1. плюсна; часть ступни между пяткой и пальцами
    Йолшарчамат эртыше вӱдым келын, Эрай ден Кырля вагон тошкалтыш деке лишемыч. А. Мурзашев Шагая по воде выше плюсен, Эрай и Кырля подошли к ступенькам вагона.
2. в поз.опр. плюсневой; относящийся к плюсне
    Йолшарча лу плюсневая кость
    йолшарча тӱҥ лу кости предплюсны.
йолшудо
бот. подорожник
йолшӱм
Употребляется лишь в составе выражений:
– йолшӱм дене
ощупью (ноги); с помощью осязания
    Йолшӱм дене ошкылаш продвигаться ощупью.
    Корно огеш кой. Мичу йолшӱм дене кая. М. Шкетан Дороги не видно. Мичу идёт ощупью.
    Шӱгарлаште чодырасе гаяк пич пычкемыш. Йолшӱм дене гына ошкылам, а пычалем – кидыште. М.-Азмекей На, кладбище, как в лесу, очень темно. Поэтому иду только ощупью, а ружьё – в руках.
Основное слово: йолшӱм
йолшӱма
ощупью (ноги)
    Йолшӱма ошкылаш продвигаться ощупью.
йолъече
Г.: ялъечӹ
уст.
1. коньки (для катания на льду)
    У йолъече новые коньки
    йолъече дене таҥасымаш соревнование по конькам.
    Йоча-влак, йолъечым чиен, ӱчашен мунчалташ лектыт. М.-Азмекей Дети, надев коньки, выходят на лёд соревноваться.
    Туныктышо йолъече дене кошташ да сайын мунчалташ туныкта. «Мар. ком.» Учитель учит двигаться и хорошо кататься на коньках.
2. в поз.опр. коньковый; относящийся к конькам
    Йолъече пашкар палочки для закрепления коньков
    йолъече кандыра завязка к конькам.
Сравни с: коньки
йолъечызе
конькобежец
    Самырык йолъечызе молодой конькобежец.
    «Советская Россия» газетын призше верч йолъечызе-влакын таҥасымашыштышт 23 ияш Лидия Воробьёва первый верым налын. «Мар. ком.» На соревнованиях конькобежцев на приз газеты «Советская Россия» первое место заняла 23-летняя Лидия Воробьёва.
йолык-мелӹк
Г.
нараспашку; с открытой грудью
    Пинжӓкшӹм йолык-мелӹк колтен надел пиджак на-распашку.
    Мӓмнӓн эдемнӓ куды докыла ашкед кеш. Тыгыржы йолык-мелӹк. Кӹдӓл ӹштӹ уке. Н. Игнатьев Наш человек зашагал в сторону летней кухни. Рубашка нараспашку. Без пояса.
Смотри также: орайын
передвигать ноги, шагать, идти
    Корнышто шыпак ошкылына. Тудат, мыят, нимом пелештыде, йолнам алмаштылына. М.-Азмекей Шагаем по дороге молча. И он, и я молча передвигаем ноги.
Идиоматическое выражение. Основное слово: алмаштылаш
направить стопы
    Йыван тарваныш, Тоймет урем могырыш йолжым виктарыш. Н. Лекайн Йыван тронулся и направил свои стопы на улицу Тоймета.
Идиоматическое выражение. Основное слово: виктараш
направить стопы
    Зинур йолжым скверыш виктыш. А. Мурзашев Зинур направил стопы в сквер.
Идиоматическое выражение. Основное слово: викташ
начинать (начать) ходить
    Эргым лу тылзашак йолым нале. Г. Зайниев Сын мой начал ходить, когда ему было всего десять месяцев.
Идиоматическое выражение. Основное слово: налаш
йолым пыкше(-пыкше) шупшаш
еле (едва) волочить ноги; идти медленно, с трудом (от усталости, слабости, болезни, возраста и т.д..)
    (Макарова) шкежат пуаҥме гай лийын: йолжым пыкше-пыкше шупшеш. П. Корнилов Макарова будто окаменела: еле-еле волочит ноги.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шупшаш
йолым пыкше(-пыкше) шупшаш
еле (едва) волочить ноги; идти медленно, с трудом (от усталости, слабости, болезни, возраста и т.д..)
    (Макарова) шкежат пуаҥме гай лийын: йолжым пыкше-пыкше шупшеш. П. Корнилов Макарова будто окаменела: еле-еле волочит ноги.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шупшаш
йол(ым) пышташ огыл
чьей-н. ноги не будет у кого или где-либо; угроза больше не приходить куда-либо или не допустить куда-либо
    Кайыза тышеч! Сурт-печышкем йолдам ида пыште. А. Березин Уходите отсюда! Чтобы в моём доме ноги вашей не было.
    Имне кондыде капкаш йолетым ит пыште. М. Евсеева Без лошади чтобы у ворот твоей ноги не было.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йол
Идиоматическое выражение. Основное слово: пышташ
идти в ногу (с кем-чем-либо); действовать, развиваться наравне с кем-либо
    Вот тыгай дене йолым таҥлаш кӱлеш молыланат. В. Колумб Вот с таким надо идти в ногу и другим.
Идиоматическое выражение. Основное слово: таҥлаш
устремиться, направиться, помчаться, понестись
    Полицай школ могырыш йолжым тыртештыш. Н. Лекайн Полицай помчался в сторону школы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тыртешташ
держать язык за зубами; не говорить лишнего; молчать, когда нужно (букв. покрепче обуть лапти)
    Мом ужат-колат, йолетым чот пид. Калыкмут Что увидишь-услышишь, держи язык за зубами.
    – Ужат-колат – йолетым чотрак пид, – мане Эчан. Н. Лекайн – Что увидишь-услышишь – держи язык за зубами, – сказал Эчан.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йол
Идиоматическое выражение. Основное слово: пидаш
йолым чумалтен (шуялтен) возаш
протянуть ноги; умереть
    «Осыпын аҥа ӱмбалныже йолым шуялтен возаш ынже перне веле», – шоналта Кори. А. Березин «Работая на участке Осыпа, не протянуть бы ноги», – подумал Корий.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йол
бросаться (броситься) со всех ног; удирать, удрать; убегать, убежать
    Лесничий маска лекмым ужат, куэн шындыме корно дене йолым веле чымалтыш. И. Алексеев Увидев, что медведь вылез, лесничий удрал по тропинке, очищенной от снега.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чымалташ
йолым шогалтен кияш (возаш)
бездельничать (букв. лежать, задрав ноги кверху)
    Калык пашам ышта, Кӱлша марий-влак йолым шогалтен кият. «У илыш» Народ работает, а жители деревни Кюлша бездельничают.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шогалташ
йолым шогалтен кияш (возаш)
бездельничать (букв. лежать, задрав ноги кверху)
    Калык пашам ышта, Кӱлша марий-влак йолым шогалтен кият. «У илыш» Народ работает, а жители деревни Кюлша бездельничают.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шогалташ
протянуть ноги; умереть
    Пустынь – чодыра огыл. Вашке йолетым шуйдарен возат. Ю. Артамонов Пустыня – не лес. Быстро протянешь ноги.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуйдараш
йолым чумалтен (шуялтен) возаш
протянуть ноги; умереть
    «Осыпын аҥа ӱмбалныже йолым шуялтен возаш ынже перне веле», – шоналта Кори. А. Березин «Работая на участке Осыпа, не протянуть бы ноги», – подумал Корий.
Идиоматическое выражение. Основное слово: йол
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуялташ
йолым (пыкше) шӱдыраш
(еле, едва) ноги волочить; медленно ходить, двигаться (от усталости, слабости)
    Изиракышт чылт улненыт, пыкше йолыштым шӱдырат. И. Одар А младшие совсем устали, еле волочат ноги
Идиоматическое выражение. Основное слово: йол
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱдыраш
йолымбал
пелёнка; детская простынка
    Йолымбалеш пӱтыралаш закутать в пелёнку.
    А мо шонет? Йолымбаллан тувырымат кушкедат эрге верч. В. Колумб А что ты думаешь? Ради сына разорвёшь на пелёнки и рубаху.
Сравни с: азавакшыш
йолын
Г.: ялын
пешком
    Йолын каяш идти пешком.
    Мый автобус гыч воленамат, палыме корно дене йолын ошкедем. А. Ягельдин Я сошёл с автобуса и иду по знакомой дороге пешком.
    Первый годым йӧсын пеш чучеш нылле меҥгым йолын ошкылаш. С. Вишневский В первое время очень трудно идти пешком сорок километров.
ноги отекли
Идиоматическое выражение. Основное слово: волаш
йолышталташ
-ам
возвр.
1. быть привязанным к чему-либо; связанным с кем-чем-либо
    Пучок-влак кок вер гыч шинчыр дене йолышталтыныт. В. Исенеков В двух местах пучки связаны цепью.
2. запутаться
    (Сакар вате) мӧдывуеш шӱртньылын, корем лакыш мечыла пӧрдын вола, кужу шудеш йолышталтеш. А. Краснопёров Жена Сакара, спотыкаясь о кочки, скатилась в яму в овраге, словно мячик, ноги её запутались в высокой траве.
3. перен. быть привязанным; быть зависимым, жить в зависимости
    Эрыкан илыш кечыжынат Тымбай тошто илышын шинчырже дене йолышталт ила. С. Ибатов И в условиях свободной жизни Тымбай живёт привязанный цепями старых обычаев.
йолышташ
Г.: ялшташ
-ем
1. привязывать, привязать; прикрепить, связывая
    Торта воктен йолышташ привязать к оглоблям.
    Эчан имньыжым йолыштышат, управленийыш куржын пурыш. Н. Лекайн Привязав своего коня, Эчан забежал в управление.
2. перен. привязывать; вызвать у кого-либо привязанность
    – Ужамат, ош шовычым пидше шемалге мотор ӱдыр пеленже тыйым чот йолыштен? – йодмо семын мыйын шинчашкем ончале Виталий Александрович. Й. Ялмарий – Видимо, смуглая красавица в белом платке сильно привязала тебя к себе? – как будто спрашивая, посмотрел в мои глаза Виталий Александрович.
Составные глаголы:
– йолыштен кодаш
– йолыштен шогалташ
– йолыштен шындаш
йолыштедаш
-ем
многокр. привязывать
    Имне-влакым йолыштедаш привязывать лошадей.
Составные глаголы:
– йолыштеден шогалташ
привязать
    Ынде пий-влакым вольнаште кучаш ок лий. Епрем нунымат кӱчыкын йолыштеден шогалтыш. Н. Лекайн Теперь нельзя собак держать на воле. Епрем привязал их коротко.
Составной глагол. Основное слово: йолыштедаш
привязать
    Тӱрлым шонкален, Качыри имньыжым кож воктелан йолыштен кодыш, йӱк шоктымо велыш ошкыльо. П. Корнилов Думая о разном, Качыри привязала лошадь к ели, сама пошла в ту сторону, откуда доносился шум.
Составной глагол. Основное слово: йолышташ