терминов: 1693
страница 5 из 34
мараяш
-ем
Г.
пачкать, запачкать, выпачкать, испачкать; марать, замарать кого-что-либо
    Платьым мараяш запачкать платье
    ялым мараяш замарать ноги.
    Эргем паштек ӹдӹрем мараевӹ. После сына выпачкали мою дочь.
Смотри также: амырташ
марган
диал.
1. метко
    Епрем пычал дене марган лӱя. Епрем из ружья стреляет метко.
Сравни с: тура
2. меткий
    Марган пычалзе лӱя. Стреляет меткий стрелок.
марганец
1. марганец (ший тӱсан неле металл; химический элемент)
    Марганецым лукташ добывать марганец.
2. в поз.опр. марганцевый
    Марганец руда марганцевая руда.
марганцовко
разг. марганцовка (марганцовокислый калий да тудым шулыктарен ыштыме эм вӱд)
    Логарым марганцовко дене шӱалташ полоскать горло марганцовкой.
маргарин
1. маргарин (кушкыл ӱй да вольык коям варен ыштыме ӱй)
    Маргарин дене жаритлаш жарить на маргарине
    маргариным шӱраш намазать маргарин.
2. в поз.опр. маргариновый, маргарина
    Маргарин завод маргариновый завод.
маргаритка
бот. маргаритка (ошо, йошкарге да ал пеледышан лапка кушкыл)
    Йыраҥ тӱрыштӧ мланде деч шукак огыл нӧлталтше маргаритка, мотор тӱсан левумша угыч да угыч пеледыт. «Мар. ком.» На краю грядки снова и снова цветут низкие маргаритки и красивого цвета львиный зев.
марда
1. прил. средний; промежуточный, между двумя крайними величинами
    Марда капан среднего роста.
    Тудо марда ешеш шочшо Лашман Йыванын эргыже. Н. Лекайн Он сын Лашман Йывана из семьи среднего достатка.
Сравни с: икмарда
2. сущ. середняк; крестьянин-единоличник, занимающий среднее экономическое положение между бедняком и кулаком
    Колхоз гыч южо мардашт лекташ тӱҥальыч. В. Косоротов Некоторые середняки стали выходить из колхоза.
    Шале чоҥга мланде верч йорло ден марда икгай тарванышт. Н. Лекайн За землю на холме Шале бедняки и середняки выступили как один.
мардан
средне; ни хорошо, ни плохо
    Илен мардан. О. Ипай Жил он средне.
    Икжап театрыште паша мардан кайыш. М. Шкетан Одно время работа в театре шла средне.
Сравни с: икмардан
мардеж
1. ветер
    Лай мардеж ласковый ветер
    изи мардеж ветерок
    пӧрдшӧ мардеж вихрь
    тӱтан мардеж ураган, ураганный ветер
    мардеж ваштареш ошкылаш шагать против ветра.
    Мардеж койын талышна. В. Юксерн Заметно усиливается ветер.
    Мардеж почеш каяш куштылго. Калыкмут По ветру шагать легко.
2. в поз.опр. ветровой, ветряной
    Мардеж энергий ветровая энергия
    мардеж насос ветряной насос.
    Пасу покшелне мардежвакш шкетак шога. На поле одиноко стоит ветряная мельница.
сарыч
Идиоматическое выражение. Основное слово: вараш
мардежан
1. прил. ветреный; с ветром, сопровождаемый ветром
    Мардежан йӱр дождь с ветром
    мардежан вер ветреное место.
    Мардежан йӱштӧ кечылаште (Мичу) каяшат ок тошт. М. Шкетан В ветреные холодные дни Мичу даже не осмеливается идти.
2. нар. ветрено
    Таче мардежан сегодня ветрено.
    Тӱнӧ йӱштӧ да мардежан. М. Бубеннов На воле холодно и ветрено.
    – Ынде мӧҥгышкӧ каем… Пеш мардежан. М. Шкетан – Теперь я иду домой… Очень ветрено.
мардежаҥаш
-ам
стать ветреным
    Игече мардежаҥе погода стала ветреной.
мардеждыме
безветреный, тихий (о погоде)
    Мардеждыме, тымык жапыште йӱштын куатшым утларак шижат. М. Евсеева При безветренной, тихой погоде холод чувствуешь сильнее.
мардеждымылык
безветрие
    Тыгай мардеждымылык йӱр толшашым шижтара. Такое безветрие предвещает дождь.
    Мардеждымылык арня мучкылан мардежвакшын пашажым чарыш. Безветрие на целую неделю остановило работу ветряной мельницы.
мардежйымалшудо
бот. ветреница (чодырасе кушкыл)
    Шуко вере мардежйымалшудо волгалтеш. Тудо шкеже ошалге, а пеледыш шыркаже нарынче. Во многих местах светятся ветреницы. Она сама беловатая, а пыльца цветка – жёлтая.
мардежланаш
-ем
вести себя легкомысленно; быть непостоянным
    Мый, конешне, тыгай годым вашкымаш уке. Мардежланаш ом йӧрате. «Мар. ком.» В таких случаях я, конечно, не спешу. Не хочу быть легкомысленным.
мардежлӓш
-ем
Г.
дуть (о ветре)
    Кечӓт соты ялвлӓжӹм угӹц шӓрӓлтен колта, мардежлӓш цӓрнӓ. Н. Ильяков И солнце снова распускает свои лучи, ветер перестаёт дуть.
    Мардеж мардежлӓ, пыргыжтара, вӹсӹктӓрӓ. П. Першут Дует ветер, метёт, заносит.
мардежоҥ
поэт. парус
    Курымнан мардежше мемнан мардежоҥым оварта. В. Колумб Ветер века раздувает наши паруса.
    Лач шинча ӱжын йомак эл гыч ош мардежоҥым. Ю. Исаков Лишь глаза взывали белый парус из сказочного мира.
южым (мардежым) чумен кошташ
болтаться, ходить, слоняться без дела, гулять, шататься без пользы
    – Мыйже южым чумен коштам шонышыч мо? В. Косоротов – Ты что, думал, я болтаюсь без дела?
Идиоматическое выражение. Основное слово: чумаш
марзан
диал. дешёвый; недорогой, мало стоящий
    Марзан шерет шерге. Ӱпымарий Дешёвые бусы дороже обходятся.
Смотри также: шулдо
марий

Г.: мары, марын
1. мари, мариец, марийцы; самоназвание народа, относящегося к финно-угорской языковой семье, коренное население Республики Марий Эл
    Тыштат марий-влак илат, пашам ыштат. Б. Данилов И здесь живут марийцы, трудятся.
    Те ойледа мылам, руш йолташем-влак: «Палаш ок лий: марий я руш улат». А. Селин Русские товарищи, вы мне говорите: «Не узнать: мариец ты или русский».
2. в поз.опр. марийский
    Марий калык марийский народ
    марий ӱдыр марийка (о девушке)
    марий вате марийка (о женщине)
    марий ӱдырамаш марийская женщина
    марий йылме марийский язык.
    Таче юбилей пайрем – Марий республикын шочмо кечыже. В. Иванов Сегодня праздник юбилея – день рождения Марийской республики.
    Маринан ӱмбалныже ош марий тувыр, вуйыштыжо ош шовыч. Ю. Артамонов На Марине белое марийское платье, на голове белый платок.

1. мужчина, мужик
    Илалше марий пожилой мужчина.
    (Тамара:) Мом ойлаш. Илья Гаврилович мотор марий. Н. Арбан (Тамара:) Что и говорить, Илья Гаврилович – красивый мужчина.
    Йогор Аркамбал марий-влакым Столыпин кутырыш лекме деч шӧраш тӱҥалын. С. Чавайн Йогор стал отговаривать Аркамбальских мужиков идти в Столыпинский хутор.
2. муж; женатый мужчина
    Мариемын аваже свекровь, мать моего мужа
    ватан марий женатый человек, мужчина.
    Анна марийжым йӧратен. П. Корнилов Анна любила своего мужа.
    Осып вате марийже ден эргыжым шаҥгысек вуча. А. Березин Жена Осыпа давно ждёт своего мужа и сына.
марий сорта, тошто марий изарня сорта
поминальный день в четверг перед Пасхой
    Марий сорта йӱдым кылмыкта гын, Семык марте ок тӧрлане. Пале Если в ночь четверга перед Пасхой приморозит, погода не станет хорошей до Семика.
Идиоматическое выражение. Основное слово: сорта
марий-вате
муж и жена; супруги
    Марийышт-ватышт огыт шыдешке, огыт ушкале. Ю. Артамонов Супруги не сердятся, не ревнуют.
марийдыме
незамужняя, одинокая (женщина)
    Марийдыме ик ӱдырамаш пӧртшым пуаш сӧрыш. Ф. Майоров Одна незамужняя женщина обещала предоставить свой дом.
    (Ӱдырамаш-влак) кутырат, тоштым шарналтат, кугун шӱлалтат, марийдымыже шинчалукшым ӱштылеш. Г. Чемеков Женщины разговаривают, вспоминают прошлое, вздыхают, а незамужние вытирают уголки глаз.
марийлык
книжн. национальное самосознание марийского народа
    Тудо (поп) шке марийлыкшым йомдарен, марий калыкым ужален. «Йошкар кече» Поп потерял своё национальное самосознание марийца, продал марийский народ.
марийлыкеш
Употребляется лишь в составе выражений:
– марийлыкеш пураш
– марийлыкеш пурташ
Г.: марылыкеш пыраш
войти в дом к женщине в качестве её мужа;
    (Андрей Чаус) тыште Христина Афанасьевна Прыгунова дек марийлыкеш пурен, фамилийжымат ватыжыным налын. Н. Лекайн Здесь Андрей Чаус вошёл в дом к Христине Афанасьевне Прыгуновой, даже взял фамилию жены.
Основное слово: марийлыкеш
Идиоматическое выражение. Основное слово: пураш
принять в дом мужа (о женщине)
    Такшым уда ӱдырамаш огыл, марийлыкешат пураш лиеш. Г. Пирогов Вообще-то неплохая женщина, можно и в дом войти (стать мужем).
    Аваже вес марийым, Стапан Курим, марийлыкеш пуртен. М. Шкетан Мать его другого мужчину, Стапана Кури, приняла в дом.
Основное слово: марийлыкеш
маринад
1. маринад (уксусан тамле йӧр)
    Маринадым ямдылаш приготовить маринад.
2. маринад (мариноватлыме кочкыш)
    Ӱстембалне тӱрлӧ кол, маринад. На столе различные рыбы, маринад.
мариноватлаш
Г.: маринуяш
-ем
мариновать, замариновать (маринад дене кочкышым ямдылаш)
    Киярым мариноватлаш мариновать огурцы
    ковыштам мариноватлаш мариновать капусту.
    Мариноватлаш утларакше ошпоҥго, ӱйвоҥго келша. «Ямде лий!» Мариновать больше подходят боровики и маслята.
Составные глаголы:
– мариноватлен шындаш
замариновать что-либо
    Олмам мариноватлен шындаш замариновать яблоки.
Составной глагол. Основное слово: мариноватлаш
мариноватлымаш
сущ. от мариноватлаш маринование
    Поҥгым мариноватлымаш маринование грибов
    помидорым мариноватлымаш маринование помидор.
мариноватлыме
1. прич. от мариноватлаш
2. прил. маринованный
    Мариноватлыме олма маринованные яблоки
    мариноватлыме чеснок маринованный чеснок.
марионетке
1. марионетка (кӱшычын шӱртӧ але кӱртньывоштыр дене модыктымо театрысе курчак)
    Марионетке-влаклан вургем костюм для марионеток.
2. перен. марионетка (вес еҥын кӱштымыжӧ але шонымыж почеш ыштыше айдеме але правительстве)
    Элым вуйлаташ марионеткым шогалтеныт. Управлять государством поставили марионетку.
марияк-ватак
муж и жена; супружеская чета
    Акнашлан Окавий келша: могай марияк-ватак лийыт. С. Чавайн Акнашу нравится Окавий: какими супругами они станут.
Сравни с: вате-марий
мариян
замужняя (женщина)
    Шке таҥашем-влак чыланат мариян лийын пытеныт. П. Корнилов Мои ровесницы все уже замужние.
    Мариян вате тыге кӧ ышта? В. Косоротов Кто из замужних женщин поступает так?
марка
марка (Германийыште да Финляндийыште окса шот)
    Кумыр оксалан ончыч вич маркым налман, кажне ведра вӱд ик маркым шога. О. Тыныш За одну копейку сначала нужно получить три марки, одно ведро воды стоит одну марку.
маркан
с маркой, имеющий марку, марочный
    Маркан конверт конверт с маркой.
    Мастерской воктене тӱрлӧ маркан куд трактор шога. «Мар. ком.» Возле мастерских стоят шесть тракторов разной марки.
марке
1. марка; знак оплаты почтовых и гербовых сборов
    Почтовый марке почтовая марка
    куд копейкаш марке шестикопеечная марка
    маркым погышо коллекционер марок
    маркым погаш коллекционировать марки.
    Письма ӱмбалан кум маркым пижыктыме да «срочный» манын возымо. А. Мусатов На письмо приклеены три марки и написано «срочное».
    – Маркыланда теве окса. А. Юзыкайн – Вот деньги за ваши марки.
2. марка (изделийым ыштен лукмо верым ончыктышо клеймо, тамга)
    Завод марке марка завода
    фабрик марке фабричная марка.
    Сылне ӱдыр, сай чиеман, заграничный марке шӧртньӧ шагатан. С. Вишневский Красивая девушка, хорошо одетая, в золотых часах заграничной марки.
3. марка (сорт)
    У марке новая марка.
    Пӧрт леведаш сай марке битум кӱлеш. Для покрытия крыши дома нужен битум хорошей марки.
маркер
с.-х. маркер (ӱдымӧ агрегатыште йыраҥ корным ыштыше ӱзгар)
    Сеялке маркер маркер сеялки
    трактор маркер тракторный маркер.
маркироватлаш
-ем
1. маркировать, замаркировать (палым, тамгам шындаш)
    Йолчиемым маркироватлаш маркировать обувь
    сатум маркироватлаш маркировать товар.
2. с.-х. маркировать; провести (проводить) маркером борозду для посадки (маркер дене йыраҥгорным ышташ)
    Ковышта шындаш участкым маркироватлаш маркировать участок под капусту.
маркироватлымаш
сущ. от маркироватлаш маркирование, маркировка
    Грузым маркироватлымаш маркировка груза
    участкым маркироватлымаш маркирование участка.
маркироватлыме
1. прич. от маркироватлаш
2. прил. маркировальный, маркировочный (маркировкым ышташ кучылталтше)
    Маркироватлыме машина маркировальная машина.
марксизм
марксизм (К. Маркс ден Ф. Энгельсын ученийже)
    Марксизмын принципше принцип марксизма
    марксизмын идейже идеи марксизма.
    Марксизмын лач тиде кум источникше, тудын кум составной ужашыже нерген ме тыште кӱчыкын ойлен пуэна. В.И. Ленин Мы здесь коротко изложим как раз об этих трёх источниках марксизма, трёх его составных частях.
марксизм-ленинизм
марксизм-ленинизм (Марксын-Энгельсын-Ленинын ученийже)
    Марксизм-ленинизмын негызше основы марксизма-ленинизма.
    Марксизм-ленинизм Касвел Европысо пашазе движенийыште кумдан шарлен. «Мар. ком.» В западно-европейском рабочем движении широко распространился марксизм-ленинизм.
марксист
марксист (марксизмын принципше почеш илыше да пашам ыштыше еҥ)
    Чын марксист истинный марксист.
    – Пытартыш жапыште тудо (Григорий Петрович) ятыр весемын… Марксист-шамычым пагалаш тӱҥалын. С. Чавайн – В последнее время Григорий Петрович намного изменился. Стал уважать марксистов.
марксистский
марксистский (марксизм да марксист дене кылдалтше; марксизмын принципшым ончыктышо)
    Марксистский партий марксистская партия
    марксистский философий марксистская философия.
    – Ме марксистский кружокышто пырля тунемынна. И. Васильев – В марксистском кружке мы учились вместе.
    Мыланна сылне литературный критике кӱлеш! Айда-лийже критике огыл, марксистский критике! М. Шкетан Нам нужна хорошая литературная критика! Не всякая критика, а марксистская критика!
марксистско-ленинский
марксистско-ленинский (марксизм-ленинизм дене кылдалтше, марксизм-ленинизм принципым ончыктышо)
    Марксистско-ленинский теорий марксистско-ленинская теория
    марксистско-ленинский партий марксистско-ленинская партия.
марла
1. прил. марийский
    Марла куштымаш марийская пляска
    марла газет марийская газета.
    – Марла шомакше кузе ныжылгын, пушкыдын шокта. Ю. Артамонов – Как нежно, мягко звучит марийское слово.
    Нуно марла спектакльым шындылыныт, марий поэт-влакын почеламутыштым лудыныт. А. Бик Они ставили марийские спектакли, читали стихотворения марийских поэтов.
2. нар. по-марийски
    Марла кутыраш разговаривать по-марийски
    марла йодаш спросить по-марийски
    марла кушташ плясать по-марийски.
    Марий дене марла, татар дене татарла ойла, рушлат куштылгын мутлана. П. Краснов С марийцем говорит по-марийски, с татарином – по-татарски, и по-русски разговаривает легко.
    Марина кува театрыш марла чиен лектеш. Ю. Артамонов В театр старуха Марина одевается по-марийски.
Идиоматические выражения:
– марла вера
старинный марийский овин
Идиоматическое выражение. Основное слово: агун