терминов: 1217
страница 4 из 25
удыркалыме
Г.: ыдыркалымы
1. прич. от удыркалаш
2. прил. исчёрканный, исписанный (небрежно)
    Удыркалыме тетрадем ончалын, туныктышо вуем ниялтыш. В. Сапаев Взглянув на мою исчёрканную тетрадь, учительница погладила меня по голове.
3. в знач. сущ. черкание, царапанье, написанное; то, что начёркано, нацарапано, написано
    Удыркалымым лудын-лудын, шинчажат кугеме тудын. Б. Данилов От долгого чтения написанного даже глаза его расширились.
    – (Анук) буквам ынде пален шуктен. Кид пыштыме шот дене кагазеш удыркалымыжат сита, – авай ойла. О. Тыныш – Теперь Анук выучила буквы. В качестве подписи на бумаге достаточно её царапанья, – говорит мать.
4. в знач. сущ. царапанье
    Вара омсам удыркалыме шокта. И. Васильев Затем послышалось царапанье двери.
    Южышт савар ӱмбаке кӱзынешт, кыр-гор удыркалыме гыч шокта. Н. Лекайн Некоторые из них хотят забраться на забор, слышно царапанье.
удыртыш
Г.: ыдыртыш
мед.
1. чесотка; заразная болезнь кожи, вызывающая сильный зуд
    Удыртыш деч эмлалташ лечиться от чесотки.
    Удыртыш – могыр коваште чер. «Пӱртӱс тун.» Чесотка – кожная болезнь.
    Удыртышлан кекенвожым коштен, ложашаҥден йыгеныт. МФЭ От чесотки мазали, высушив и размолов, чемерицу.
2. в поз.опр. чесоточный
    Удыртыш кидан рвезе парень с чесоточной рукой.
    Пӧръеҥге, ӱдырамашге рвезе (куэ) укшет дене удыртыш могырыштым куандареныт. Д. Орай И мужчины, и женщины молодыми берёзовыми ветвями радовали свои чесоточные тела.
    Моктанымаш удыртыш чер гае: ик гана пижмеке, садак тӱжваке сава. В. Юксерн Хвастовство как чесоточная болезнь: раз пристав, всё равно выйдет наружу.
зоол. клещ чесоточный
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудий
удыртышан
Г.: ыдыртышан
чесоточный
    Удыртышан рвезе чесоточный парень.
    (Ясльыште) йоча-влакын могырыштат удыртышан ок лий, моло чер дечат аралалтыт, жапыштыже кочкыт, модыт, яндар южышто лийыт. «У илыш» В яслях и тело у детей не будет чесоточным, защищены они и от других болезней, вовремя едят, играют, гуляют на свежем воздухе.
удырыкташ
Г.: ыдырыкташ
-ем
1. понуд. от удыраш
2. перен. убирать, убрать что-либо незаметно; красить, украсить; упирать, упереть; уволакивать, уволочь
    – Молан ик паҥгам, чӱчыдеак, оҥа ӱмбач удырыктет? – сырен, мый (Юралан) кычкырем. В. Сапаев – Почему одну шашку ты убираешь, даже не щёлкнув? – кричу я Юре сердито.
    – Конторышто ӱстембалне кийыше парняшан шӱштӧ пижшымат саде мариетак, Екман Кори, удырыктен. В. Сапаев – И кожаные перчатки, лежавшие в конторе на столе, упёр тот же мужик, Екман Кори.
3. перен. уводить, увести; отбивать, отбить; привлекать (привлечь) к себе, отдалив от кого-либо
    – Мыйын гай нулыдымо презе лият гын, тыгай вет. Нер йымачетак ӱдырым удырыктат. Г. Чемеков – Так ведь, если будешь растяпой вроде меня (букв. невылизанным телёнком). Из-под носа уведут девушку.
удырымаш
Г.: ыдырымаш
сущ. от удыраш
1. гребля, сгребание; подбор граблями, лопатой, вилами (сена и т.д..)
    (Йынаш:) Чытен шым керт, шудо удырымашке кайышым. В. Иванов (Йынаш:) Не выдержал я, пошёл на подбор сена.
    Шудо удырымаш але каваным тошкымаш гыч изи азан ӱдырамашым веле колтеныт. В. Косоротов От гребли сена или от работы на стогах освобождали только женщин с грудными детьми.
Сравни с: удырымо
2. чирканье (спичками)
    Мый шырпым удырымаш уке. Я спичками не чиркаю (букв. нет чирканья).
3. вычёркивание, зачёркивание, подчёркивание
    Возымым удырымаш зачёркивание текста (букв. написанного)
    текстыште предложений-влакым удырымаш вычёркивание предложений из текста.
4. чесание, царапанье
    Кидым удырымаш чесание руки
    кӱч дене удырымаш царапанье ногтями.
удырымо
Г.: ыдырымы
1. прич. от удыраш
2. в знач. сущ. гребля, сгребание; подбор (сена, мусора и т.д..)
    Удырымо, каванлыме годым кидым чот шуркала. «Ончыко» Во время сгребания, стогометания сильно колет руки.
Сравни с: удырымаш
удырышо
Г.: ыдырышы
1. прич. от удыраш
2. в знач. сущ. сгребающий, гребущий; тот, кто сгребает, гребёт что-либо граблями, лопатой; гребец
    Пуалтыше-влакат, удырышо-влакат кӱлыт. А. Юзыкайн Нужны и веяльщики и гребущие.
    – Ануш! То-то, шудо удырышо-влак коклаште шыч кой. М. Рыбаков – Ануш! То-то тебя не было видно среди гребущих сено.
3. в знач. сущ. гребец (на лодке)
    Пуш да удырышо-влак шукертак ямде улыт. «Ончыко» Лодки и гребцы давно готовы.
    Пушкольмым ошмашке кышкат. Удырышо-шамыч копаштым туржыт, кидыштым вӱдыш чыкат. А. Первенцев Вёсла бросают в песок. Гребцы растирают ладони, руки суют в воду.
удэгей
1. удэгеец; человек, принадлежащий к народу тунгусо-маньчжурской группы, проживающему в Приморском и Хабаровском краях
    Самырык удэгей-влак молодые удэгейцы.
2. в поз.опр. удэгейский
    Удэгей калык удэгейский народ
    удэгей йылме удэгейский язык.
уезд
уст.
1. уезд; административно-территориальная единица в составе губернии, а также административный орган такой единицы (губернийысе административно-территориальный единице, тыгак тудын административный органже)
    Царевококшайск уезд Царевокошайский уезд
    Кострома уезд Костромской уезд
    уездыште пеҥгыдемдаш утвердить в уезде.
    Прокламацийым Яраҥ уездыштат шуко луктыт. А. Юзыкайн Прокламации много выпускают и в Яранском уезде.
    – Эше тӧрштылаш тӱҥалат гын, мый уездыш возем, – лӱдыктен ойлыш Кори. «Ончыко» – Если ещё будешь прыгать, то я напишу в уезд, – сказал, стращая, Кори.
2. в поз.опр. уездный, уезда
    Уезд пристав деч толшо телеграмме начальник-влакым йӧршын шӱлыкаҥдыш. И. Васильев Пришедшая от уездного пристава телеграмма совсем расстроила начальников.
    Уезд тӧран кугешнымашыже кушкеш да кушкеш. «Мар. ком.» Чванство уездного начальника всё растёт и растёт.
уездысе
Г.: уездӹштӹшӹ
уст. уездный, уезда; находящийся в уезде, принадлежащий уезду
    Уездысе калык уездный народ
    уездысе начальник уездный начальник.
    Теве таче Пӱрӧ уездысе ревком гыч кагаз толын. Я. Ялкайн Вот сегодня из Бирского уездного ревкома пришла бумага.
    Тиде газет тӱҥ шотышто Алабога уездысе марий-влак коклаш шарлен. М. Сергеев Эта газета имела распространение в основном среди марийцев Елабужского уезда.
162уж
уж
1. нар. уже, уж
    Тыят, шуко жап уж тушманым кырет, мӱндыр велсе йолташ. С. Вишневский И ты уж много времени бьёшь врага, товарищ из дальней стороны.
    Куаналын онча агрегатым (агитатор), уж вола тарантас гыч вашке. Й. Осмин Агитатор радостно смотрит на агрегат, уж быстро слезает с тарантаса.
2. част. выражает усиление, подчёркивание; передаётся частицей уж, уже
    Налза уж, ида вожыл! Г. Чемеков Берите уж, не стесняйтесь!
    (Осяндр:) Изишак тӧрсыр лийын каен гынат, уж нелеш ида нал. А. Волков (Осяндр:) Хотя случилась небольшая ошибка, уж вы не обижайтесь.
163уж-ж
уж-ж
подр.сл. – подражание шумному падению, полёту
    Мардеж пуалме годым тул, уж-ж шоктен, калык ӱмбак йӧрлеш. К. Смирнов Во время дуновения ветра огонь с шумом (букв. звуча «уж-ж») падает на народ.
ужава
Г.: жава
1. зоол. лягушка; бесхвостое земноводное с длинными задними ногами
    Ужар ужава зелёная лягушка
    пушеҥгыште илыше ужава древесная лягушка.
    Ужавам купыш огыт покто. Калыкмут Лягушку в болото не гонят.
    Ӱшвуй-влак кеҥеж гоч ужавашке савырнат. «Биологий» За лето головастики превращаются в лягушек.
2. в поз.опр. лягушачий, лягушечий, лягушиный; относящийся к лягушке, связанный с лягушкой
    Ужава йӱк лягушачий крик.
    Ужава мӧртньӧ гыч первый ӱшвуй лектеш, вигак изи ужава ок шоч. «Биологий» Из лягушачьей икры сначала вылупляются головастики, сразу маленькие лягушки не рождаются.
    – Кӧ ок пале тыйын ужава купетым, – Радик пелештыш. К. Васин – Кто не знает твоё лягушачье болото, – сказал Радик.
ужавагоршаҥге
Г.: жавагаржангы
бот. череда трёхраздельная; травянистое растение семейства сложноцветных (ош але нарынче пеледышан купысо шудо)
    Ботаник семын ончалаш гын, ужавагоршаҥге – икияш кушкыл. «Мар. ком.» С точки зрения ботаника череда – однолетнее растение.
    Диатез годым врач-влак кызытат ужавагоршаҥгым кучылташ темлат. «Мар. ком.» При диатезе врачи и поныне рекомендуют пользоваться чередой.
Сравни с: колянершудо, коляшудо
ужавагудо
Г.: жавагуды
биол. икра лягушек; лягушиные эмбрионы
    Тиде шинчыше вӱдыштӧ ужавагудо пеш шуко. В этой стоячей воде очень много лягушачьей икры.
ужавашудо
Г.: жавашуды
бот. водяной перец, горец перечный, лягушачья трава; травянистое растение семейства гречишных
    Ужавашудо ӱйвуйшудо семынак недышудо тӱшкаш пура да тудын гаяк аяран. «Мар. ком.» Горец перечный, как и чистяк весенний, входит в семейство лютиковых и так же ядовит.
Сравни с: уашудо, вӱдпурыс
ужакаяр

бот.
1. горец почечуйный; однолетнее травянистое растение семейства гречишных
    Ужакаяр ночко верыште кушкеш. Горец почечуйный растёт на сырых местах.
2. в поз.опр. горца почечуйного; относящийся к горцу почечуйному; из горца почечуйного
    Ужакаяр чайымат геморройым эмлаш полшышылан шотлат. «Марий Эл» И чай из горца почечуйного считают полезным при лечении геморроя.

мед. диал. золотуха; одна из форм туберкулёза
    Ужакаяр дене черланаш заболеть золотухой.
Смотри также: телеза
ужалалташ
Г.: выжалалташ
-ам
возвр.
1. продаваться, продаться; быть отданным за какую-либо плату
    Кандашле кандашымше кварталыште шым делянке ужалалтеш. Н. Лекайн В восемьдесят восьмом квартале продаются семь делянок.
    Миконор Кавырлят эр гыч кас марте лапке омсажым виш шинчыкта. Туге гынат сату шагал ужалалтеш. М.-Азмекей И Миконор Кавырля держит дверь магазина открытой с утра до вечера. Но всё равно товару продаётся мало.
2. перен. продаваться, продаться; изменять (изменить), бесчестно, из корысти переходить (перейти) на чью-либо сторону
    Тушманлан ужалалташ продаться врагу.
    Тышак Прыгунов йӧршын ужалалтын, немецкий агент лийын. Н. Лекайн Здесь Прыгунов окончательно продался, стал немецким агентом.
    – Ужалалтынат, гад? Монденат, кӧ мемнам лӱйымӧ деч утарен? З. Каткова – Продался, гад? Забыл, кто нас спас от расстрела?
ужалалтдымылык
книжн. непродажность, преданность; верность кому-чему-либо (власти, партии, государству и т.д..)
    Нине органласе пашаеҥ-влакын профессиональный шинчымашышт гражданский патырлык, ужалалтдымылык да справедливость дене келыштаралтшаш. «Мар. ком.» Профессиональные знания работников этих органов должны соответствовать гражданскому мужеству, преданности и справедливости.
ужалалтше
Г.: выжалалтшы
1. прич. от ужалалташ
2. в знач. сущ. продавшийся, изменивший кому-чему-либо; предатель
    (Виктор:) Оксалан верч ужалалтше-влак эше уледат. М. Рыбаков (Виктор:) Имеются ещё продавшиеся за деньги.
ужалаш
Г.: выжалаш
-ем
1. продавать, продать кого-что-либо
    Костюмым ужалаш продать костюм
    олмам ужалаш продавать яблоки
    шулдын ужалаш продавать дёшево.
    – Скрипкам ом ужале, – пеҥгыдын пелештыш ӱдыр. Н. Арбан – Скрипку не продам, – твёрдо сказала девушка.
    Пытартыш жапыште аптекыште тӱрлӧ мазьым ужалаш тӱҥалыныт. В. Орлов В последнее время в аптеках начали продавать различные мази.
2. перен. продавать, продать; предавать (предать) кого-что-либо, чьи-либо интересы
    Йолташым ужалаш предать товарища.
    (Ведат кугыза:) (Колюш) шочмо элжым ужален, армий гыч куржын, уло ялнам намысыш пуртен. В. Иванов (Старик Ведат:) Колюш предал родину свою, дезертировал из армии, опозорил всю нашу деревню.
    А шкеже (Жаров) шоналта: «Ынде пале, кӧ партизанский отрядым ужален». Н. Лекайн А Жаров подумал: «Теперь известно, кто предал партизанский отряд».
3. перен. выдавать, выдать кого-что-либо; открывать (открыть), обнаруживать (обнаружить) у кого-либо что-либо скрываемое
    (Вера) шкенжым путырак ковыран куча. Шинчаончалтышыже гына тудым ужала: ала-кӧм кычалшыла коеш. А. Асаев Вера держит себя слишком форсисто. Только взгляд выдаёт её: будто кого-то ищет.
4. перен. обряд. продавать, продать символично; делать (сделать) вид, что продаётся (совершать, совершить обряд купли-продажи ребёнка, если он плачет, умирает; при этом изменяется его имя)
    Ешыште йоча шортеш, магыра, кола гын, тудым кресачалан ачаже-аваже ужалат, лӱмым вашталтат. МФЭ Если в семье ребёнок плачет, кричит, умирает, родители его продают крёстному отцу, изменяют имя.
    Авам мыйым изиэм годым ужален, колаш огыл манын. МДЭ Мать, когда я был маленьким, чтобы я не умер, продала меня.
Составные глаголы:
– ужален кодаш
– ужален колташ
– ужален кошташ
– ужален кудалташ
– ужален пытараш
ужалаш-налаш
Г.: выжалаш-нӓлӓш
торговать (букв. продавать-покупать); заниматься куплей-продажей, торговлей
    Ужалаш-налаш, вольыкым ашнаш, мландым арендоватлаш да пашам тарзе вий дене ышташ (кресаньыкын) поянлыкше уке. С. Ибатов Торговать, держать скот, арендовать землю и выполнять работы наёмными силами (букв. силой слуг) у крестьянина нет средств.
Сравни с: торгаяш, сатулаш
ужаледаш
-ем
многокр. продавать, распродавать, сбывать что-либо
    Поҥгым ужаледаш продавать грибы
    кечшудым ужаледаш продавать семечки.
    (Элексей:) Кум кече почела выньыкым ыштен ужаледышым. О. Тыныш (Элексей:) Три дня подряд я вязал веники и продавал.
Сравни с: ужалкалаш
продать (продать и уехать)
    (Варлам) пытартышлан именийжымат ужален коден. Н. Лекайн Варлам напоследок продал даже своё имение.
Составной глагол. Основное слово: ужалаш
продать
    Каем изам дек, машинам тачак ужален колтем. Н. Лекайн Пойду к брату, сегодня же продам машину.
Составной глагол. Основное слово: ужалаш
продавать, торговать (в разных местах)
    Южо еҥже, ӱмаште Варсеҥгана Шӧнчара купеч дене пырля сырам ужален коштын манын, мутым луктын ыле. К. Васин Некоторые распустили слух, будто в прошлом году наш Варсенга вместе с купцом из Санчурска продавал пиво.
Составной глагол. Основное слово: ужалаш
продать (быстро)
    Машинам налмекышт, пеш чот йывыртымышт дене школ имньым – моткоч чапле сур вӱльым – ужален кудалтышт. В. Косоротов После приобретения автомашины от чрезмерной радости они продали школьную лошадь – очень хорошую серую кобылу.
Составной глагол. Основное слово: ужалаш
продать, распродать
    (Еремейлан) моткоч кӱчык жапыште уто кожлажымат, мландыжымат ужален пытараш кӱлеш. А. Юзыкайн Еремею нужно в очень короткий срок распродать и лишние леса, и земли.
Составной глагол. Основное слово: ужалаш
ужалкалаш
-ем
многокр. продавать, распродавать, сбывать что-либо
    Колым ужалкалаш продавать рыбу
    тӱрлӧ сатум ужалкалаш продавать разные товары.
    Шашкан Кавырля парышлан кӧра аракам ужалкала. М. Шкетан Шашкан Кавырля ради прибыли продаёт водку.
    Изибай тиде шийым нунылан ужалкала. Я. Элексейн Изибай это серебро продаёт им.
Сравни с: ужаледаш
ужалкалыше
1. прич. от ужалкалаш
2. в знач. сущ. продавец, продающий, торговец; тот, кто продаёт
    Окшак еҥ, ужалкалыше-влак деч кӱчен савырнымеке, мо пуымым шотла, кӱсенышкыже пышта. М. Рыбаков Хромой человек, попрошайничая обойдя торговцев, подсчитывает, что ему подали, кладёт в карман.
    Шинчалыкше вошт (чиновник) тӱткын киоск окнашке онча, ужалкалыше деч, «Большевик-влак газетым пуыза!» манын, шыдын яча. И. Васильев Чиновник внимательно смотрит сквозь очки в окошко киоска, сердито просит у продавца: «Дайте газету большевиков!»
ужалтараш
диал.
Г.: ыжатараш
-ем
провожать, проводить кого-либо куда-либо
    Унам ужалтараш проводить гостя.
    Йоҥышташ толшо-влакым вашлий, вакш гыч ужалтаре. М.-Ятман Приехавших молоть встреть, проводи из мельницы.
Составные глаголы:
– ужалтарен колташ
проводить
    (Рушла моштышо) чыла умылтара: кузе, кушто да могай урем дене каяш, кушто мо верланен. Жапше уло гын, ужалтаренат колта. «Мар. ком.» Умеющий говорить по-русски всё объяснит: как, где и по какой улице идти, где что расположено. Если есть время, то и проводит.
Смотри также: ужаташ
Составной глагол. Основное слово: ужалтараш
ужалташ
-ам
безл.
1. приходиться (прийтись) видеть (повидать), испытывать (испытать)
    Кече еда тыгай сӱретым ужалтеш, кече еда кӧм-гынат фронтыш ужатена. П. Корнилов Ежедневно приходится видеть такую картину, ежедневно кого-то провожаем на фронт.
    Ныл ий коклаште шуко корно тошкалтын, шуко йӱштӧ-шокшо ужалтын. А. Эрыкан В течение четырёх лет много дорог исхожено (букв. истоптано), много всего (букв. холода-тепла) пришлось повидать.
2. случаться (случиться), доводиться (довестись) видеться, (свидеться), встречаться (повстречаться) с кем-либо
    – Артемий Кононович! Шукертсек ужалтын огыл. Теҥгылым налын шич! М. Шкетан – Артемий Кононович! Давно не встречались (букв. не довелось встретиться). Бери стул, садись!
    Кызыт тыгай шоҥго еҥ-влакым пашаште шуэн ужалтеш. В. Исенеков Теперь таких старых людей редко увидишь (букв. случается увидеть) на работе.
3. быть, становиться (стать) видным
    Кочкаш кинде ныл суткалан сита, варажым ужалтеш манын, содор ошкылына. И. Ломберский Быстро шагаем, решив, что хлеба хватит на четверо суток, а потом будет видно.
ужалташ-колалташ
-ам
безл. случаться (случиться), приходиться (прийтись), доводиться (довестись) видеть (увидеть) и слышать (услышать) (букв. видеться-слышаться)
    Вашке кум арнят шуэш, но нунын коклаште ик шолдыра шомакымат, кеч пыртак уто койышымат ужалтын-колалтын огыл. М. Казаков Скоро будет три недели, но между ними ни одного грубого слова, никаких излишних выходок не приходилось видеть и слышать.
ужалыкташ
Г.: выжалыкташ
-ем
понуд. от ужалаш
ужалымаш
Г.: выжалымаш
продажа; торговля, товарооборот
    Сатум ужалымаш продажа товара
    шулдын ужалымаш продажа по дешёвке
    ужалымашке лукташ выпустить в продажу.
    Ужалымаште кычкыме ӱзгар, орава мазь ялт уке. «Мар. ком.» В продаже совершенно нет сбруи, мази для колёс.
    Японий сатум вес эллашке ужалымашым, поснак Азийысе эллашке ужалымашым, кугемдаш чот тырша. «Мар. ком.» Япония сильно старается увеличить продажу товаров в другие страны, особенно в страны Азии.
Сравни с: ужалыме
ужалымаш-налмаш
Г.: выжалымаш-нӓлмӓш
торговля; купля-продажа
    Ужалымаш-налмаш шотышто Мукаматше пеш кертеш. Д. Орай В отношении купли-продажи Мукамат очень способный.
Сравни с: ужалыме-налме, торгайымаш, сатулымаш
ужалыме
Г.: выжалымы
1. прич. от ужалаш
2. прил. продаваемый, проданный, продажи; относящийся к продаже
    Ужалыме книга проданная книга.
    Руш веле Васеҥга дек толмыж еда, ужалыме сатужым ужын, эре ойла ыле: «Тиде тыглай воштончыш огыл». В. Микишкин Только русский в каждый свой приход к Васенге, увидев продаваемый товар, всегда говорил: «Это не простое зеркало».
3. в знач. сущ. продажа, сбывание чего-либо
    Ужалымым ончаш смотреть продажу.
    Нуно шурным тичмаш пырче дене ужалымыштым чарнат: тыге ужалымаш шулдеш толеш. А. Эрыкан Они прекращают продажу зерном: такая продажа обходится дёшево.
    Нуно Пагул деч, векат, шулдын ужалымым вученыт, южышт яра налын каяшат шонен дыр. М. Шкетан Они ожидали от Пагула, по всей видимости, продажи по дешёвке, некоторые, очевидно, подумывали взять даром.
Сравни с: ужалымаш
ужалыме-налме
Г.: выжалымы-нӓлмӹ
1. прич. от ужалаш-налаш
2. прил. торговый, торговли; связанный с куплей-продажей (букв. купленный-проданный, купли-продажи)
    Ужалыме-налме вер место торговли.
    Ужалыме-налме пашан кышажат ыш код. А. Юзыкайн Не осталось и следа от торговых дел (букв. дел купли-продажи).
3. в знач. сущ. торговля, купля-продажа
    Чыла кутырен келшымек, ужалыме-налмым мушмо шотым ыштышт. А. Юзыкайн Договорившись обо всём, немного обмыли торговлю.
Сравни с: ужалымаш-налмаш, торгайымаш
ужалыше
Г.: выжалышы
1. прич. от ужалаш
2. прил. продающий, продавший, торгующий
    Ужалыше рвезе, оксам налын, адак кычкыраш тӱҥале. Я. Ялкайн Торгующий парень, взяв деньги, снова стал кричать.
3. прил. торговый
    Ужалыше киоск торговый киоск.
4. в знач. сущ. продавец, торговец
    Ужалышын эре сай. Калыкмут У торговца всегда хорошее (у торговца плохого товара не бывает).
    От шинче, магазинла модыныт: иктыже ужалыше лийын, весыже – налше. В. Сапаев Видал, играли в магазин: один из них стал продавцом, другой – покупателем.
Сравни с: торгайыше
5. в знач. сущ. перен. изменник, предатель
    Калыкым ужалыше. В. Любимов Предатель народа.
    Очыни, иктаж-кӧ ужалыше лийын, моло семын огыл. Н. Лекайн Видимо, кто-то предал (букв. был предателем), не иначе.
сокр. ужарге
новорождённый
Идиоматическое выражение. Основное слово: аза
зоол. тля
    Трай кушкылышто вредительым – ужар кагам – кычалеш, муныжым кочкеш. «Ямде лий!» Божья коровка ищет в растениях вредителей – тлей – и съедает их.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кага
синица большая
Идиоматическое выражение. Основное слово: киса
зелёное золото (о лесном богатстве)
    Ой, кугу шем чодыра, мландынан моторна, тый ужар шӧртньына. М. Чойн О великий хвойный лес, краса нашей земли, ты наше зелёное золото.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӧртньӧ
сокр. ужар-йошкарге
ужар-йошкар(ге)
зелёно-красный
    Ужар-йошкар шовыч зелёно-красный платок
    ужар-йошкар тӱс зелёно-красный цвет.
    Пайблат келгын шӱлалтыш, вуйжат савырныш ала-мо, шинча ончылно ужар-йошкар оҥго пӧрдеш. М. Казаков Пайблат глубоко вздохнул, кажется, голова закружилась, перед глазами вертятся зелёно-красные круги.
ужар-кандалге
зелёно-синеватый, зеленовато-синеватый, синевато-зелёный
    Ужар-кандалге кож синевато-зелёная ель.
    (Агытан) коклаштышт кӱреналгыжат, эсогыл ужар-кандалгыжат уло. А. Юзыкайн Среди петухов есть и коричневатые, даже зеленовато-синеватые.
ужар-канде
зелёно-синий, зеленовато-синеватый, зеленовато-синий
    Ужар-канде солык зелёно-синий платок
    ужар-канде теҥыз зеленовато-синее море
    ужар-канде кава зелёно-синее небо.
    Под тӱр гыч ужар-канде тӱсан шикш лекташ тӱҥалеш. С. Чавайн Из-под котла начинает выходить зелёно-синий дым.
    Йырым-йыр – яндар юж, ужар-канде тӱс. К. Васин Кругом – свежий воздух, зелёно-синий цвет.