терминов: 1693
страница 3 из 34
малтыме
1. прич. от малташ
2. прил. усыплённый
    Малтыме аза усыплённый ребёнок
    аза малтыме муро колыбельная песня.
    Малтыме черле мимом огеш шиж. Усыплённый больной ничего не чувствует.
малтымторык
ряженка
    (Анна) пулдыр гыч шӧрым, малтымторыкым пуртыш. «Ончыко» Анна из сеней принесла молоко, ряженку.
малтымшудо
бот. прострел раскрытый, сон-трава
малтыш
закваска (для квашения молока)
    Малтышым ямдылаш приготовить закваску.
малтыше
1. прич. от малташ
2. прил. усыпляющий; вызывающий сон; навевающий сон
    Малтыше эм снотворное лекарство.
    РОНО-м вуйлатыше гипнотизёрла малтыше йӱкшӧ дене вудыматыл шога. А. Эрыкан Заведующий РОНО как гипнотизёр стоит и бормочет своим усыпляющим голосом.
малыдыме
1. бессонный, не спящий, бодрствующий
    Садыште малыдыме кайыкын йӱкшӧ шокта. В саду слышен голос бессонной птицы.
2. бессонный; проводимый без сна
    Шуко йӱд малыдыме, тӱрлӧ паша дене аҥыргыме яра ок эрте, витне. П. Корнилов Множество бессонных ночей, разные дела до одурения, видно, не проходят бесследно.
малык, малыкаш
Г.
дорогой, на что-либо годный
    Малыкаш кыткывлӓ, пиш когон хытырвлӓ. П. Першут Дорогие муравьишки, очень разговорчивые.
    Нинажы малыкашок вара? В. Сузы А Нина на что (годна)?
малык, малыкаш
Г.
дорогой, на что-либо годный
    Малыкаш кыткывлӓ, пиш когон хытырвлӓ. П. Першут Дорогие муравьишки, очень разговорчивые.
    Нинажы малыкашок вара? В. Сузы А Нина на что (годна)?
малымаш
сущ. от малаш спанье, сон; место для ночёвки
    – Кӱпен киет? Паша годым могай малымаш! А. Березин – Лежишь, дрыхнешь? Какой сон во время работы!
    Чодыра лоҥга гыч еҥ лекте да бурлак тӱшка малымашке толын шогале. Н. Лекайн Из леса вышел человек и подошёл к месту ночёвки бурлаков.
малымвер
постель; место для сна, спальня
    Малымверым погаш собрать (заправить) постель
    малымверым шараш постелить постель.
    (Якун) ачаже вес малымверыште мала. М. Шкетан Отец Яку спит на другой постели.
    – Гражданин, тыште малымвер огыл. М. Иванов – Гражданин, здесь не спальня.
малыме
1. прич. от малаш
2. прил. спальный
    Малыме олмо спальное место
    малыме тувыр ночная сорочка
    малыме мешак спальный мешок.
    (Чачи) Григорий Петровичын малыме пӧлемыш пурыш. С. Чавайн Чачи зашла в спальную комнату Григория Петровича.
    Лиза малыме пӧлем гыч одеялым, кӱпчыкым нумал луктеш. К. Коршунов Из спальной комнаты Лиза выносит одеяло и подушку.
малыше
1. прич. от малаш
2. прил. заспанный; со следами сна
    Малыше шинчан с заспанными глазами.
    Омса почылто, малыше чуриян Александр Сергеевич лектын шогале. Ю. Артамонов Открылась дверь, вышел Александр Сергеевич с заспанным лицом.
3. в знач. сущ. спящий; тот, кто спит
    (Касим) йӱдым малыше-влакым помыжалтен пурен. П. Краснов Касим зашёл ночью, разбудив спящих.
    Малыше-влак чурк лийыч. Я. Ялкайн Спящие встревожились.
Идиоматические выражения:
– малыше корак
– малыше мераҥ
малыше корак (гай)
зевака, ротозей, (как) сонная тетеря; вялый, пассивный, рассеянный, невнимательный
    Тендан малыше корак-влак дене мый судыш логалам… С. Николаев С такими сонными тетерями как вы я до суда дойду.
Идиоматическое выражение. Основное слово: малыше
малыше мераҥ (гай)
(как) сонный, спящий заяц; о вялом, неповоротливом, нерасторопном человеке
    – Вӧдырын нимогай койышыжо уке, тудо малыше мераҥ! Я. Элексейн – У Вёдыра нет никакого характера, он как сонный заяц!
Идиоматическое выражение. Основное слово: малыше
мальонка
Г.
малёнка; деревянное ведро для взвешивания объёмом в один пуд
    Мальонкажы куды седӹрӓштӹ шӹнзӓ. Н. Игнатьев А малёнка стояла на полу в летней кухне.
мальым
привередливый в еде (о животных)
    Мальым ушкал привередливая корова.
    Верблюд мальым огыл: туда солянкым, арымшудым, шуркалыше вондерламат кочкеш. «Природоведений» Верблюд не привередливый в еде: он ест солянку, полынь, ест даже колючие кустарники.
Сравни с: кенча
маляр
1. маляр (зданийым да помещенийым чиялтыше пашазе)
    Малярлан ышташ работать маляром.
    Маляр-влакын паша саскашт поснак куандарыше лийын. «Мар. ком.» Особенно радовали успехи маляров.
    Могай пашам пуат, тугайым ышташ тӱҥалам: штукатур, маляр, каменщик… В. Юксерн Какую работу дадут, такую буду выполнять: штукатура, маляра, каменщика.
2. в поз.опр. малярный
    Маляр кисть малярная кисть
    маляр паша малярная работа
    маляр профессий профессия маляра.
малярий
1. малярия (инфекционный чер)
    Малярий дене черланаш заболеть малярией.
    Тиде купым коштыде, малярийым нигунам пытарен от керт. М. Шкетан Не высушив это болото, никогда не покончить с малярией.
    Малярий айдемын капыш кужыйол шыҥа пурлмо дене логалеш. «Биологий» Малярия попадает в тело человека от укуса комара.
2. в поз.опр. малярийный
    Малярий шыҥа малярийный комар.
    (Зоя:) Тыйын малярий чер огыл? (Зоя:) У тебя не малярийная болезнь?
Смотри также: йӱштымужо
маляриян
малярийный
    Маляриян черлым таза еҥ деч ойыраш кӱлеш. Малярийного больного надо изолировать от здоровых людей.
мама

цветы вербы
    Эҥер серысе шертне теве-теве мамажым шаралтен колтышаш. «Мар. ком.» Верба на берегу реки вот-вот должна распустить свои цветы.

мягкий, пушистый
    Мама меж мягкая шерсть
    мама ӱп пушистые волосы.
Сравни с: пушкыдо

плата жрецу за труд при молении

вид вышивки
    Мама мелан тувыр рубашка с вышитым приполоком.
мамай
чёрные головки камыша
    Мамай дене изи кӱпчыкым ыштышна. Из чёрной головки камыша мы сделали подушечку.
Сравни с: саганвуй
мамалыга
мамалыга (кукуруз ложаш дене шолтымо шӱштыра пучымыш)
    – Володя, ончал, мамалыгым шолтат. В. Иванов – Володя, посмотри, варят мамалыгу.
мамонт
1. мамонт (акрет годсо слон)
    Москва тӱрыштӧ мамонтын, пеш кугу пӱчын, носорогын, бизон-влакын луыштым муыныт. «Природоведений» На окраине Москвы обнаружили кости мамонта, огромного оленя, носорога и бизонов.
2. в поз.опр. мамонтовый
    Мамонт лулеге мамонтовый скелет.
мамык
1. пух
    Комбо мамык гусиный пух
    каза мамыкым шӱдыраш прясть козий пух.
    Лупс чӱчалтыш – шинчаже, пелчан мамык – ӱпшӧ. М. Емельянов Глаза его – капли росы, волосы – пух осота.
    А мамыкше кӱпчыклан огыл, тӧшаклан сита. И. Иванов А пуху хватит не только для подушки, но и для перины.
2. диал. вата, хлопок
    Мамыкым шӱдыраш прясть вату
    ош мамык белая вата.
Сравни с: ватке
3. в поз.опр. пуховый, пушистый
    Мамык тӧшак пуховая перина
    мамык шовыч пуховый платок.
    Вуйыштыжо – мамык упш. И. Иванов На её голове – пуховая шапка.
    Теҥгече кас велеш мамык лум возын. В. Косоротов Вчера к вечеру выпал пушистый снег.
4. в поз.опр. ватный, хлопчатобумажный
    Мамык пинчак ватный пиджак.
    Изибайын йолыштыжо йошкар мамык шӱртӧ дене сылнештарыме шем портышкем. Я. Элексейн На ногах Изибая чёрные валенки, украшенные красной хлопчатобумажной нитью.
Идиоматические выражения:
– кийыме верже мамык лийже
мамык вуй
Г.
бот. одуванчик
    Лым шылен веле шокта, кырык нереш мамык вуй уже лӓктешӓт. В. Сузы Снег только растает, как на пригорках уже появляются одуванчики.
Смотри также: мамыкшудо
зоол. клещ паутинный
    Мемнан кундемысе сад-пакчаште эн чот шарлыше вредительлан тля, мамык пудий, медяница шотлалтыт. «Мар. ком.» В наших краях самыми распространёнными вредителями считаются тля, паутинные клещи, медяницы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудий
мамыкалташ
-ам
возвр. распушиваться, распушиться
    Шокшо велыш каяш тӱҥалме жаплан лудо-влак коя лийыт да пуныштат мамыкалт шуэш. М.-Азмекей К моменту отлёта в тёплые края утки станут жирными и перья распушатся.
мамыкан
1. пушистый, пуховый
    Мамыкан одеял пуховое одеяло
    мамыкан упш пуховая шапка
    мамыкан ур пушистая белка.
    Тудын (чывын) шӱйыштыжӧ олача-вулача, мамыкан кугу шовыч кечымыла койын. К. Паустовский На шее курицы будто висит пёстрый пуховый платок.
2. ватный
    Вичкыж пинчак мамыкан гынат, изиш шолкын. Я. Ялкайн Хотя пиджак ватный, немного прохладно.
запачкаться пухом; быть в пуху
    Пальтожат мамыкаҥ пытен. Его пальто всё в пуху.
Составной глагол. Основное слово: мамыкаҥаш
мамыкаҥаш
-ам
покрываться, покрыться пухом; пачкаться, запачкаться пухом
    Комбо шыжылан мамыкаҥеш. К осени гусь покрывается пухом.
    Тополь мамыкаҥаш тӱҥалын. Тополь начал покрываться пухом.
Составные глаголы:
– мамыкаҥ пыташ
мамыкаҥдаш
-ем
1. делать (сделать) пушистым, рыхлым; распушить
    Минерал ӱяҥдыш кушкыллан ик кочкышым веле пуа, мландым ок мамыкаҥде. «У илыш» Минеральное удобрение даёт лишь одно питание, почву не делает рыхлым.
2. пачкать (запачкать) пухом
    Кролик мамык шовыч платьым мамыкаҥден. Платок из кроличьего пуха запачкал платье.
мамыклаш
-ем
пушить, рыхлить что-либо; делать (сделать) пушистым, пухлым, рыхлым
    Ик совхозын тӧр пасужым трактор дене мамыкла. Й. Осмин Трактором рыхлит ровное поле одного совхоза.
мамыкпудий
Г.: мамык пыйи
зоол. паутинный клещик
мамыктий
зоол. пухоед
мамыкшудо
бот. одуванчик (нарынче пеледышан, мамык кичкан шудо)
    Олыкышто мамыкшудо нарынчын коеш. На лугу желтеют одуванчики.
Сравни с: шӧршудо
мамырлык
уст. роскошь, удовольствие, блаженство
    Пычкемыш тӱнят тыланет волгыдо лийже, мамырлыкыште иле. В. Сапаев На том свете пусть будет тебе светло, живи в роскоши.
Сравни с: намырлык
137ман
скажи; употр. для выражения удивления
    «Тунемдыме, шоҥго ӱдырамаш ман. Туштен ойла», – шоналтыш салтак. Ю. Артамонов «Скажи неграмотная, старая женщина. Загадками говорит», – подумал солдат.
Идиоматическое выражение. Основное слово: манаш
вот тебе и…; скажи(те); скажи(те) на милость, скажи(те) пожалуйста; употр. для выражения удивления, изумления, восхищения, возмущения и пр
    Кок йытыра чайкым ончем, вуйыштем шонымаш пӧрдеш: «Кайык ман ынде. Могай поро, лыжга улыт. Ялт айдеме гай». Г. Чемеков Смотрю на двух прекрасных чаек, в голове вертится мысль: «Вот тебе и птицы (букв. скажи теперь птица). Какие добрые, нежные. Совсем как люди».
Идиоматическое выражение. Основное слово: ынде
маналташ
-ам
возвр.
1. называться; носить какое-либо название, имя
    А тый монден отыл, молан тиде Эшплат курык маналтеш. А. Асаев А ты не забыл, зачем это называется горой Эшплат.
    Тудын (Осяндрын) уста пашаж нерген ик драматург пьесым возен. «Артистка» маналтеш. А. Волков Об ударной работе Осяндры один драматург написал пьесу. Называется «Артистка».
2. безл. говориться, рассказываться
    Кайыккомбо кайыме годым олагорак тарвана, маналтеш калыкмутышто. Н. Лекайн При отлёте диких гусей и грачи собираются, говорится в пословице.
манаш
-ам
1. говорить, сказать что-либо
    Мый манам: Мамаевын установкыжо йӧршеш йоҥылыш. М. Шкетан Я говорю: установка Мамаева совершенно неправильная.
    – Нелеш ида нал, Михаил Егорович, – мане Вера. П. Корнилов – Михаил Егорович, вы не обижайтесь, – сказала Вера.
Сравни с: каласаш, ойлаш, пелешташ
2. называть, назвать; звать кого-что-либо как-либо
    Мемнан ялым молан Корольо маныт, колнеда гын, Йогор кугыза деч йодса. В. Сапаев Если хотите услышать, почему нашу деревню называют Корольо, то спросите дядю Егора.
Идиоматические выражения:
– манаш веле, манаш гына
– манаш лиеш
– манаш ок лий
– ман
– манеш
– манметла
манаш веле (гына)
в знач. вводн.сл.
  1) шутка ли сказать; употр. для подчёркивания важности, значительности чего-либо
    Тудо кечын мый тӱняште эн пиалан еҥла мӧҥгӧ пӧртыльым: манаш веле – шкемын шокте дене шкак колым кучен конденам. В. Орлов В тот день домой я вернулся как самый счастливый человек на свете: шутка ли сказать – я сам своим ситом наловил рыб.
  2) легко сказать; употр. для подчёркивания трудности выполнения чего-либо
    – Олаш каяш, манаш веле, тушко шымле меҥге да мӧҥгешла шымле. Н. Лекайн – Легко сказать, в город идти, туда семьдесят километров и обратно семьдесят.
Идиоматическое выражение. Основное слово: манаш
манаш веле (гына)
в знач. вводн.сл.
  1) шутка ли сказать; употр. для подчёркивания важности, значительности чего-либо
    Тудо кечын мый тӱняште эн пиалан еҥла мӧҥгӧ пӧртыльым: манаш веле – шкемын шокте дене шкак колым кучен конденам. В. Орлов В тот день домой я вернулся как самый счастливый человек на свете: шутка ли сказать – я сам своим ситом наловил рыб.
  2) легко сказать; употр. для подчёркивания трудности выполнения чего-либо
    – Олаш каяш, манаш веле, тушко шымле меҥге да мӧҥгешла шымле. Н. Лекайн – Легко сказать, в город идти, туда семьдесят километров и обратно семьдесят.
Идиоматическое выражение. Основное слово: манаш
в знач. вводн.сл. можно сказать, можно считать; употр. для указания возможности, допустимости какого-либо определения
    – Мый вуеш шуынам, манаш лиеш. В. Косоротов – Можно сказать, я уже взрослый.
Идиоматическое выражение. Основное слово: манаш
нельзя сказать, что …; вряд ли верно, что …
    Нуно ышт полшо манаш ок лий – полшеныт. А. Асаев Нельзя сказать, что они не помогали – помогали.
Идиоматическое выражение. Основное слово: манаш
мангыч
Употребляется лишь в составе выражений:
– мангыч шокта
ходят слухи
    Теве Курманай марийын кок кидшымат йӱштӧ налын мангыч шокта. К. Смирнов Ходят слухи, что Курманайский мужик обморозил обе руки.
Основное слово: мангыч
мандава
диал. мачеха; неродная мать
    Мандава йомакыште осал лиеш. Мачеха в сказках бывает злой.
Смотри также: изава
мандарин
бот.
1. мандарин (эреак ужар лышташан цитрусовый пушеҥге да тудын саскаже)
    Мандариным шындаш посадить мандарин
    мандариным погаш собирать мандарины.
    Тыште алят шокшо: чыла вере роза пеледыш, мандарин лӧзаҥеш. В. Шишков Здесь всё ещё жарко: везде цветут розы, созревают мандарины.
    Мандарин деч посна, тыште эше лимоным куштат. «Природоведений» Кроме мандаринов здесь ещё выращивают лимон.
2. в поз.опр. мандариновый, мандаринный
    Мандарин ком мандаринная корка
    мандарин варенье мандариновое варенье.
    Садыште мандарин пушеҥге-влак кушкыт. В саду растут мандариновые деревья.
мандат
1. мандат (еҥын полномочийжым пеҥгыдемдыше документ)
    Мандатым ончыкташ показать мандат.
    Партий ЦК мылам кӱлеш мандатым пуыш, да мый, жапым шуйкалыде, областьыш кайышым. «Мар. ком.» ЦК партии вручил мне нужный мандат, и я, не теряя времени, поехал в область.
2. в поз.опр. мандатный
    Мандат комиссий мандатная комиссия.
мандача
диал. отчим; неродной отец, второй муж матери
    Мандача тунемаш колтыш. Отчим отправил учиться.
Смотри также: изача